Ребекка Пейсли - Сердечные струны Страница 7

Тут можно читать бесплатно Ребекка Пейсли - Сердечные струны. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ребекка Пейсли - Сердечные струны читать онлайн бесплатно

Ребекка Пейсли - Сердечные струны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Пейсли

Незнакомцу больше всего на свете хотелось, чтобы его звали как угодно, только не Роман Монтана.

ГЛАВА 2

Набраться. Нализаться. Накачаться.

Напиться.

Роман не придумал ничего другого, что помогло бы ему выдержать трехдневное путешествие до Темплтона с Теодосией Уорт.

— Плевать мне, — пробормотал он бармену, — пусть она летит до Темплтона хоть на спине своего попугая.

— Как скажешь, — ответил бармен, вновь наполняя стакан своего посетителя.

Обхватив стакан рукой, Роман посмотрел в зеркало на стене за баром: в нем отражалось облако сизо-голубого дыма со слабыми лучами солнца, пробивающимися сквозь него. Под этой дымкой сидело за столами с полдюжины мужчин, игравших в карты и время от времени ухитрявшихся ущипнуть пышнотелых барменш; другие стояли у бара, потягивая свою выпивку в одиночестве. Роман знал, что большинство из них — такие же бродяги, как и он, скитающиеся то там, то тут, зарабатывая деньги, когда нуждались в них, проводя свои дни как вздумается, — так ребенок складывает кубики: один за другим, без какого-либо определенного плана в голове.

«Именно на этом сходство и кончается», — подумал Роман. У него был определенный план, и это не какой-то воздушный замок, как когда-то предрекала его мачеха.

Эта мечта была такой огромной, что только двадцать, пять тысяч акров плодороднейших пастбищных земель в Рио Гранде Плейнз могли вместить ее, — он будет выращивать замечательную породу лошадей на этих прекрасных землях и затем разбогатеет, продавая их ранчеро, которые, без сомнения, готовы заплатить любые деньги за его ценную породу.

Однако, чтобы сколотить это богатство, надо потратить целое состояние. Правда, ему оставалось внести всего пятьсот долларов, чтобы выкупить землю. А уж стадо крепких испанских кобыл не будет стоить слишком дорого.

А вот английские чистокровные жеребцы обойдутся недешево — за лучших в стране, разводимых и выращиваемых на различных фермах на Востоке, и платили золотом почти столько, сколько они весили. Но все равно он как-нибудь их заполучит, ибо прекраснейшее всегда стоит уйму денег.

Ничто и никто в целом мире не помешает осуществить ему эту мечту. Как и в течение десяти долгих лет, он будет браться за любую работу, которая подвернется, пока не соберет необходимой суммы.

Придется набраться терпения и поладить с Теодосией Уорт во время поездки до Темплтона — нельзя упустить деньги, которые доктор Уоллэби заплатит ему за эту услугу.

— Награда, вот что это, — пробормотал он, пробежав пальцами по волосам. — Вроде той, что получают за избавление общества от какой-нибудь угрозы.

— Настоящей угрозы, — автоматически согласился бармен. — Эй, а я тебя не знаю? Не видел тебя?.. Да-а, ты тот самый парень, который был у нас несколько месяцев назад. Роман Монтана, вот, кто ты. Народ не перестает говорить о твоей лошади. По-прежнему не продается?

Роман покачал головой и отхлебнул виски.

— А знаешь, Уилл Симпсон рассказывал, что его лошади никогда не были так подкованы, как это удалось тебе, когда был тут последний раз. Хвали твою кузнечную работу, называя ее отменной. Хотелось бы узнать, как тебе удается так хорошо прибивать подковы?

— Скажи ему, что вбивать гвозди надо одним ударом, когда их много, гвоздь разбалтывается, не успев полностью войти.

— Правда? Гм. Чего не знал, того не знал. Ну, а как насчет старика Германа Гуча? Третьего дня он говорил, что ждет твоего возвращения, ты обещал расширить спальню его жены — ей здорово понравилось, как ты отремонтировал им кухню. Не хочешь, чтоб я привел его сюда?

Роман осушил стакан.

— Может быть, в другой раз. Сейчас предстоит другая работа — настоящее наказание по имени Теодосия Уорт. И ее дурацкий попугай, такой же, как…

— Попугай? Большая серая птица с красным хвостом? Так я ее видел. Она на секунду останавливалась перед салуном — хорошенькая малышка: кожа того белая, будто облилась молоком. Что ты должен сделать для нее?

Роман плеснул еще виски в стакан.

— Отвезти в Темплтон. Она сейчас в конюшне Клаффа — выбирает лошадь и повозку. Я хотел было остаться и помочь ей, но когда она спросила его его Equus caballus, я дернул оттуда со всех ног.

— Equus caballus? — Бармен почесал голову. — Что за тарабарщина?

Роман проглотил пятую порцию спиртного и и ср рот тыльной стороной ладони.

— Похоже, так этот гений называет лошадь.

— Мистер Монтана! Роман развернулся на стуле и увидел сына Клаффа, стоящего в дверях салуна.

— Отец послал меня за вами! Просил поторопится. Эта женщина, мисс Уорт, которую вы привели в конюшню, разговаривает так чудно, что отец просто вне себя, старается понять, но не может, чего ей хочется.

Роман скрестил руки на груди.

— Значит, Клафф расстроен? Только не говори, что мисс Уорт пытается его цикурировать.

— Цикурировать? — Мальчишка покачал головой. — Не-е, она не делает ему ничего такого, но здорово его раздражает. Вы придете?

Нагрузившись изрядным количеством виски, растекающимся по его венам, Роман почувствовал себя более расположенным иметь дело с несносной мисс Уорт. Заплатив за выпивку, направился к дверям.

Выйдя на улицу, увидел ее перед платной конюшней: сцепив за спиной руки, она медленно ходила вокруг чистокровного гнедого.

Немного поодаль, через несколько зданий, перед продуктовой лавкой стояли трое здоровых, хорошо вооруженных мужчин, наблюдавших за ней. Даже отсюда, где он стоял, можно было догадаться что они замышляют что-то дурное. И что бы ни был у них на уме, оно имело отношение к Теодосии.

Длинными и стремительными шагами он направился через улицу, не упуская из вида трех бандитов.

— О, привет, мистер Монтана, — поприветствовала его Теодосия, улыбаясь.

Искрящаяся миловидность и ее улыбка овладели его вниманием — он боролся с соблазном улыбнуться в ответ.

Но только секунду. Вместо этого нахмурился.

— Вы не купите эту лошадь, мисс Уорт.

Она провела рукой по гладкому крупу лошади.

— Напротив, покупаю, мистер Монтана. Это мерин чистокровной породы. Он не самый изящны из тех, что я видела, но его характер мне кажется высшей степени подходящим, так как я неплохо знакома с этой породой, потому что мой отец…

— Эта лошадь слишком изящна, — вспылил Роман. — Клафф, покажи ей несколько более крепких…

— Я уже видела остальных, — заявила Теодосия, вытирая тыльной стороной ладони лоб. — Ни одна из них меня не интересует. И я была бы вам искренне признательна, если бы вы перестали неистовствовать по этому поводу, мистер Монтана.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.