Линда Дэвис - В погоне за миражом Страница 71

Тут можно читать бесплатно Линда Дэвис - В погоне за миражом. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линда Дэвис - В погоне за миражом читать онлайн бесплатно

Линда Дэвис - В погоне за миражом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Дэвис

— Как ты его выучил?

— На протяжении последних лет я ежегодно проводил здесь по нескольку месяцев. Нахватался слов.

— Ничего себе нахватался! Удалось что-нибудь выяснить?

— Пока нет. А что у тебя?

Хелен покачала головой.

— Это только начало, Хел. Основная работа будет завтра. Палатку поставить сумеешь?

— Готова попробовать. — Она улыбнулась.

— Отлично.

Коннор перенес рюкзаки из багажника на середину лужайки, по периметру которой стояли разноцветные палатки.

— Беспокоишься, в безопасности ли мы? — спросила Хелен.

— Да, нечто вроде этого. Побудь недолго одна, я схожу отдам ключи от джипа родственнице Эрнесто. Это не займет много времени.

Она поставила палатку, бросила в нее легкие матрасы и спальные мешки, и, когда минут через пятнадцать Ивэн вернулся, его ждала кружка горячего чая — Хелен успела вскипятить на спиртовке чистой речной воды. Скрестив ноги, Коннор уселся на сухую землю.

— Где ты всему этому научилась?

— В море. Когда яхта стояла на якоре, я очень любила полазить по окрестностям с палаткой.

— Вы полны неожиданностей, мисс Дженкс.

— Почему же это?

— Никогда не встречал женщину, способную справиться с двумя громилами, за пять минут установить палатку и сварить чай и оставаться при всем этом такой прекрасной, упрямой и мягкой.

После ужина, состоявшего из риса с мясными консервами, Хелен забралась в спальный мешок. Внутри было тепло, а лицо приятно охлаждал горный воздух. Она лежала и вслушивалась в ровное гудение примусов, негромкие разговоры и взрывы смеха, доносившиеся из соседних палаток. Временами слышался голос Ивэна.

Чуть позже в палатку вошел и он. Улегся. Хелен показалось, что даже через плотную ткань мешка она чувствует исходящий от его тела жар. Она лежала с закрытыми глазами, притворяясь спящей. Наконец ей удалось заставить себя думать об отце: как отразились на нем прошедшие двадцать три года? Какое-то время Хелен видела на косом тенте палатки его лицо, когда ткань колебалась от дуновения ветра.

Глава 69

Проснулась она вместе с рассветом, но Ивэна в палатке уже не было — рядом слышались его легкое посвистывание и бульканье закипавшей на спиртовке воды. Хелен выбралась из спального мешка, надела куртку, прочные кожаные ботинки и, расстегнув застежку входа палатки, вылезла наружу, в мокрую от росы траву.

— Господи, как же здесь хорошо!

— Подожди до Мачу-Пикчу, — прозвучал за спиной голос Коннора.

— Расскажи мне о ней. На что это похоже?

— Описать Мачу-Пикчу невозможно. Это как детская сказка, Шангри-Ла.

— Забытое людьми царство вечной молодости.

— По верованиям инков, бессмертие обретал лишь тот, кто был принесен в жертву богам.

— Будем считать, что я этого не знаю. И все же попробуй дать мне понять, что нас там ждет.

— Изволь. Мачу-Пикчу — давно оставленный инками город, часть огромной империи, построенный в самый расцвет ее могущества, то есть в середине пятнадцатого — начале шестнадцатого века. Считают, что он был резиденцией Пачакути, вождя, разбившего племя воинственных чанкас. Город был одним из населенных пунктов, расположенных вдоль тропы инков в фантастической, дикой красоты местах. Древние строители хорошо знали свое дело: здания возводились из гигантских каменных блоков, весивших сотни тонн и пригнанных друг к другу с невероятной точностью. Жители ушли из города через несколько лет после появления здесь конкистадоров. Мир ничего не слышал о Мачу-Пикчу вплоть до девятьсот одиннадцатого года, когда о своем необыкновенном открытии объявил Хирам Бингэм, хотя местные жители, безусловно, знали о расположенном у них под боком чуде. Часть города была перестроена, но отдельные кварталы стоят в том же виде, что и во времена инков. Потерпи, увидишь все своими глазами. Фотография тоже бессильна. Это какая-то магия.

«Сначала необходимо туда добраться», — мелькнуло в голове Хелен, но она тут же отогнала неприятную мысль. Пора было приступать к приготовленному Коннором завтраку: разогретым на спиртовке консервированным бобам, бекону и тостам. Поднявшееся из-за гор солнце залило долину ослепительным светом.

— Необходимо как следует подкрепиться, — заметил Ивэн. — Нам нужно преодолеть четырнадцать километров.

Его беспокоило, вынослива ли Хелен. С какой скоростью она будет двигаться, долго ли сможет сохранять темп, если придется скрываться от преследователей? Ивэн озабоченно взглянул на Хелен, которая лишь молча кивнула ему. Его рюкзак весил чуть больше восьмидесяти фунтов, но когда Коннор поднял его, со стороны могло показаться, что внутри лежит лишь спальный мешок.

Вдоль берега Урубамбы они дошли до моста, пересекли реку и начали подниматься в гору. Небольшая роща одарила их живительным ароматом эвкалипта. Воздух звенел от непонятных, загадочных звуков — Хелен казалось, что за ней следует невидимый флейтист.

— Это птица. К ее пению многие оказываются неготовыми.

— Похоже на завывания душ умерших.

— Крестьяне считают, что именно в нее эти души и переселяются.

Они ступили в царство буйных красок, неожиданных запахов и гомона птиц. Привычный мир остался где-то далеко позади, сейчас перед ними простиралась земля инков. О такой стране и рассказывал Хелен Мальдонадо: дикая, непостижимая и прекрасная. А еще он предупреждал: проживете здесь какое-то время — увидите и оборотную сторону этого великолепия, узнаете его цену, выраженную в насилии. Уж не проклятие ли звучало в его словах?

С подъемом шум реки внизу ослабевал, но оставался все таким же грозным, предостерегающим, как полные тревожных недомолвок фразы Мальдонадо.

— Видишь тропу между полотном железной дороги и берегом реки? — спросил Коннор.

— Да, а что?

— По ней шел когда-то Писарро в поисках новых сокровищ. Та, что у нас под ногами, была известна очень немногим, и слава Богу, иначе он добрался бы по ней и до Мачу-Пикчу.

Глядя вниз, Хелен попыталась представить себе легендарного конкистадора, верхом на коне поднимавшегося со своим отрядом в гору. Какой ужас, должно быть, испытали инки, впервые в жизни увидев огромных, странных животных, ноги которых высекали из камня снопы искр!

На плечо ей легла рука Коннора.

— Все в порядке?

Хелен тяжело дышала, лицо ее блестело от пота. Отбрасывая с глаз прядь волос, она тряхнула головой:

— Да, в полном. Начинаю привыкать к высоте.

Ивэн помог ей снять рюкзак.

— Отдохнем немного. В походе хороший командир каждый час дает своим бойцам пятиминутный перекур, а мы идем уже пятьдесят пять минут. Выпей воды. — Он протянул ей флягу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.