Пенни Винченци - Другая женщина Страница 73

Тут можно читать бесплатно Пенни Винченци - Другая женщина. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пенни Винченци - Другая женщина читать онлайн бесплатно

Пенни Винченци - Другая женщина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Винченци

- Что же она сделала? - спросил он.

- Я не могу тебе сейчас рассказать. Но это было ужасно. Я до сих пор не могу в это поверить.

- Саша, ты не можешь со мной так поступить, - сказал Манго, - это нечестно. Ты бросила мне наживку, а когда я клюнул, ты говоришь, что игра окончена.

- Мне очень жаль, Манго, но я действительно ничего не могу тебе сказать. Мне не стоило даже начинать этот разговор. Просто у меня сорвалось с языка.

- Ты знаешь, - начал Манго, внезапно решив, что Саше можно доверять, - она только что звонила.

- Крессида звонила сюда?

- Да, и спрашивала отца. Она не захотела говорить со мной. Сначала я подумал, что это звонит Гарриет, и только когда она положила трубку, догадался, что это Крессида. Портье искала отца, но не нашла. Ты не знаешь, где он?

- Гуляет.

- Понятно. Расстроился после ссоры со своим непослушным сыном!

- Манго, отец тебя очень любит. Он не хотел обижать тебя. Вам надо помириться.

- Саша, я не собираюсь с ним мириться. Я решил жить собственной жизнью. У меня теперь с ним нет ничего общего. Плевал я на его деньги! Я сам их заработаю.

- Манго…

- И будь хорошей девочкой, не поучай меня.

- Манго, я не собираюсь тебя поучать, но не делай этого.

- Мне очень жаль, - ответил Манго, уходя в себя.

Тео и Гарриет пришли почти одновременно. Натянуто улыбаясь, они кивнули друг другу, и Манго стало ясно, что они в ссоре. «Наверное, отец и ее поучал», - подумал Манго.

- Ты еще здесь? - сказал Тео сыну.

- Я бы давно уехал, если бы не одно дело.

- Какое еще дело?

- Тебе звонила Крессида.

- Почему же тогда меня не позвали?

- Они пытались связаться с тобой по пейджеру, но тебя нигде не было.

- Значит, они плохо старались. Почему же ты сам не нашел меня? Это могла сделать и Саша.

- Мы не сразу поняли, что это она, - ответил Манго. - Она обещала перезвонить.

- Я должна вам сообщить одну интересную деталь, - сказала Гарриет. - Похоже, что она была…

- О, Тео, - внезапно прервала ее Саша. - Извини, Гарриет, но дело срочное. Тео, я забыла тебе сказать, что звонил Марк. Он очень просил тебя связаться с ним. У него к тебе какое-то серьезное дело. Я хотела тебя найти, но…

Манго с удивлением посмотрел на Сашу. Он опять подметил, что в ее поведении что-то изменилось. Из спокойной женщины, которая несколько минут назад пила шампанское и читала журнал, она превратилась в деловую, озабоченную проблемами своего мужа.

- Ради Бога, Саша, как можно такое забывать? - удивился Тео. - Надо было разыскать меня. Я поднимусь к себе и попробую связаться с ним. Если будет звонить Крессида, пусть нас разъединят. Хорошо?

- Хорошо, - ответила Гарриет.

Ее лицо было непроницаемым. Тео ушел, а они остались сидеть в баре, молча ели соленый арахис, избегая смотреть друг на друга. «Все, как в немом кино», - подумал Манго.

- Похоже, - начала опять Гарриет, - катая в пальцах орешек, - похоже… - Ее поза и выражение лица врезались Манго в память на всю жизнь. - Похоже, Крессида была беременна, - закончила она наконец.

Они молча уставились на нее.

- Ну что же, - после долгого молчания начала Саша, - такое часто случается. В тех местах, где я родилась, редкая невеста выходит замуж, не будучи беременной.

- Да, возможно, - Гарриет натянуто улыбнулась, - но…

- Господи, но это совсем не похоже на Крессиду, - вмешался Манго.

Он был просто потрясен этим известием. Может, Саша и права, говоря, что многие невесты выходят замуж беременными, но Крессида? Такая нежная, уравновешенная, хорошо воспитанная, чтобы она пошла к алтарю беременной? Это противоречит всякой логике. Манго вспомнил, как вел себя накануне Оливер, и попытался связать все вместе, но у него ничего не получалось.

- Гарриет, откуда эта информация? - спросила Саша. - Кто сказал тебе об этом и когда?

- Нам всем сказал об этом сам Оливер. Всего час назад.

- Понимаю, - задумчиво протянула Саша. - Бедный Оливер. Мне его так жаль. Дело становится все запутаннее.

- Да, - сказала Гарриет, - бедный Оливер.

- А как остальные восприняли это известие? - спросил Манго, пытаясь представить себе, как отреагировали на новость Джулия и Мэгги. - Наверное, они были потрясены?

- У меня не было времени обсуждать это с ними, - ответила Гарриет. - Когда Оливер сообщил нам об этом, позвонил ты, и я сорвалась с места и убежала, но не сомневаюсь, что оно подействовало на них, как взрыв бомбы.

- Могу себе представить, - сказал Манго. Они смущенно смотрели друг на друга.

Гарриет решительно встала и направилась к портье. Манго пошел за ней.

- У меня к вам просьба, - сказала она девушке, - если моя сестра снова позвонит, позовите меня, я хочу поговорить с ней сама.

- Не знаю, что вам и ответить, - сказала девушка, глядя на нее с сомнением, - в прошлый раз она сказала, что хочет говорить только с мистером Баганом-старшим.

- Поймите, я ее сестра, и мне непременно нужно поговорить с ней. Потом вы можете соединить ее с мистером Баганом.

- Гарри, - сказал Манго, - мне кажется, тебе не надо вмешиваться. Пусть она поговорит с отцом. Надо выяснить, что она хочет.

- Послушай, - разозлилась Гарриет, - не надо меня учить, что делать. Крессида моя сестра, и, естественно, она захочет поговорить со мной. Просто меня здесь раньше не было, и она не знала, где я. Если она узнает, что я здесь, то непременно поговорит со мной.

- Извини, Гарриет, что вмешиваюсь не в свои дела, но не кажется ли тебе, что, захоти она поговорить с тобой, то позвонила бы домой?

- Я так не думаю, - ответила Гарриет, - она боялась, что трубку могут снять отец или мать. Манго, оставь меня в покое. Наши семейные дела тебя не касаются.

Манго пожал плечами и вернулся в бар. Упрямый характер Гарриет был ему хорошо известен. Никто не мог ее переубедить, если она принимала решение.

- Возникли проблемы? - спросила Саша, взглянув на него.

- Все в порядке, - ответил Манго. - Хочешь еще выпить?

- Нет, спасибо, мне нужна ясная голова.

Манго, заинтригованный, хотел спросить Сашу, почему ей нужно быть трезвой, неужели только для того, чтобы решить, какое платье надеть к обеду, но в это время вернулась Гарриет. Она молча села за столик и со смущенной улыбкой стала вертеть золотой браслет на руке. Манго посмотрел на нее и все понял. Он нежно дотронулся до ее руки и протянул ей ее стакан. В ответ она только покачала головой.

К столику подошел Тео. Он выглядел весьма оживленно. «Значит, Крессида все-таки дозвонилась ему, - решил Манго, - и он знает, что ничего страшного не случилось. Просто она где-то задержалась и скоро вернется». Но вдруг он услышал:

- Что, Крессида еще не звонила? Этот чертов Марк ушел обедать. Позвоню ему через час. Давайте выпьем и подождем звонка. Почему бы нам всем не подняться в наш номер? Там гораздо приятнее, чем здесь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.