Шарлотта Лэм - Наваждение Страница 8

Тут можно читать бесплатно Шарлотта Лэм - Наваждение. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шарлотта Лэм - Наваждение читать онлайн бесплатно

Шарлотта Лэм - Наваждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлотта Лэм

Элизабет молчала. Вики повернулась, подавая ей блюдо с нашинкованным луком и очищенными помидорами.

— Может быть, ты хочешь поехать одна? — спросила она сестру, которая высыпала овощи на сковородку.

— Нет, — ответила Элизабет. — Поедем вместе, если, конечно, тетушка Флер согласится нас принять.

— О, мы отлично проведем время, — сказала Вики. — Я просто обожаю долину Луары, там всегда есть чем заняться. Мы могли бы взять напрокат автомобиль и объехать все замки в округе. У меня еще остались некоторые сбережения. — Вики всегда подрабатывала во время каникул и старалась что-нибудь отложить из заработанных денег; она производила иногда обманчивое впечатление: под внешней легкостью и беспечностью скрывался твердый характер. Элизабет была совершенно уверена, что и в этот раз сестра сдала все экзамены, как обычно, успешно. Хелен правильно заметила, что Вики часто говорит одно, а делает другое. Вики быстро поняла: хочешь нравиться — улыбайся и болтай глупости, она пользовалась успехом у молодых людей, у нее не было отбоя от кавалеров — мужчин привлекала в ней открытость, и Вики получала от этого большое удовольствие.

Вода закипела. Элизабет всыпала макароны в воду, следя за тем, как они размягчаются и гнутся. Она ловко стала их закручивать, а Вики накрывала на стол. Не оборачиваясь, она сказала через плечо:

— Дэйв рассказал мне о смерти Дэмиана. Это было ужасно. Ты уверена, что хочешь поехать? Если ты не уверена, что справишься с этим, не поддавайся на мои уговоры.

— Я уже сказала тебе, что все равно собиралась поехать туда, — произнесла Элизабет ровным голосом.

— Ну конечно, надо покончить с призраками прошлого, — пробормотала Вики, а Элизабет вздрогнула и побледнела. Какое счастье, что сестра стоит спиной к ней. Только через несколько минут она смогла взять себя в руки и спокойно спросить Вики, стараясь придать своему голосу легкую, шутливую интонацию:

— А ты веришь, что они существуют?

— Призраки? — переспросила Вики, роясь в кухонном шкафу. — Ну, если они и существуют, я с ними никогда не встречалась. А ты?

— Нет! — почти выкрикнула Элизабет и почувствовала, как Вики с удивлением уставилась на нее. Предупреждая возможные вопросы, она поспешила пояснить:

— Это все воображение, просто наше сознание иногда подшучивает над нами. Держу пари, что Гамлет только думал, будто разговаривает с духом своего отца, у него уже были подозрения насчет дяди, и он хотел, чтобы кто-нибудь подтвердил их, он лишь хотел верить, что видит своего отца.

— Угрызения совести, — сказала Вики, и Элизабет резко вскинула голову.

— Что ты сказала?

— Гамлет считал себя виноватым из-за тех чувств, которые на самом деле питал к отцу. Отсюда и кошмарные сны об отце. Я всегда так считала. Все эти духи возникали в его собственном воображении.

Элизабет, нахмурившись, слушала ее.

— Ужасно, что твой собственный разум может пойти против тебя, — вслух подумала она. — Когда кто-то посторонний тебя не любит, это понятно, но что делать, если ты сама с собой не в ладах?

Вики медленно помешивала соус, который источал от всех добавленных в него ингредиентов восхитительный аромат. Не поднимая глаз, она без всякого выражения, тихо, словно боясь спугнуть птицу, которую хотела поймать, спросила:

— Дэмиан все еще преследует тебя, Лиз? Элизабет неестественно рассмеялась.

— Так я права? Тебе не следует так изводить себя. Не твоя вина, что у него был очень трудный характер, а его ревность просто патологической. И ведь ты никогда не давала ему повода, да? — Она подняла глаза на бледное лицо сестры. — Так? — снова спросила она. В ее голосе появилось сомнение.

— Да, у меня никого, кроме него, не было. Враг Дэмиана сидел в нем самом, овладевая порой его разумом. Дэмиан был убежден, что каждый, кому я улыбалась, был моим любовником, и он ничего не хотел слушать, что бы я ему ни говорила. Его приступы ярости возникали беспричинно, дошло до того, что я стала бояться разговаривать с мужчинами. В конце концов я больше не смогла так жить, это было ужасно.

— Он применял силу?

— Физическую? Да нет, не в этом дело. Его глаза, голос… Он смотрел так, как будто ненавидел меня. От любви до ненависти один шаг, и я иногда чувствовала, что он делал его.

— Это ужасно! — прокомментировала Вики. — Ну, все готово, я крикну родителям. — Она пошла к двери, потом обернулась с улыбкой на устах:

— Знаешь, ты правильно сделала, что ушла от него. Не вини себя, это единственное, что ты могла сделать. Один Бог знает, чем бы все это кончилось, если бы ты не ушла. Отец сказал мне однажды, что он почувствовал облегчение, когда ты уехала в Штаты. Дэмиан пришел сюда как-то в страшном гневе и стал угрожать. Отец ужаснулся, когда понял, что тебе пришлось вынести.

— Он не говорил мне, что Дэмиан приходил сюда.

— Они решили не огорчать тебя. — Вики улыбнулась. — Они пытались защитить тебя. Мило, не правда ли? Мама кудахтала как наседка, она была уверена, что если Дэмиан найдет тебя, то непременно задушит. Поэтому не думай больше об этом, сестренка.

Вики вышла, оставив Элизабет одну. С мрачным видом она уставилась в пустоту. Так ли уж не в чем ей было винить себя, подумала она. Как бы ей хотелось быть в этом уверенной!

На следующее утро Вики послала телеграмму тетушке Флер, которая сразу же ответила: «Буду рада, приезжайте немедленно, люблю всех. Флер».

Вики закружилась, размахивая телеграммой.

— Ура, мы едем! Разве она не прелесть?

— А как вы собираетесь добираться туда? — спросил мистер Гардинер. — Самолетом?

— Сначала постараемся заказать билеты на паром через Ла-Манш. Но в это время года могут быть трудности с билетами, поэтому, возможно, придется лететь. Нам нужна будет машина, если мы собираемся поездить по окрестностям.

— Вы можете взять мой маленький автомобиль, — предложила миссис Гардинер. — Я редко им пользуюсь и вполне могу обойтись без него пару недель.

— Ты ангел! — воскликнула Вики, бросаясь к матери и обнимая ее, — Ну, если мы закажем билеты на паром, я поймаю тебя на слове. Спасибо! За это я вымою сегодня посуду.

Им удалось заказать билеты на паром на следующую среду. Когда ранним утром они ехали через Кент, лил проливной дождь. Черный асфальт под колесами был скользким, и Элизабет пришлось ехать очень осторожно. «Дворники» на лобовом стекле деловито сновали взад и вперед, а дождь, похоже, не собирался прекращаться.

— Малоприятное начало, — прокомментировала Вики.

— Хорошо бы во Франции погода была лучше.

— Будем надеяться, иначе весь отпуск пойдет насмарку. Осматривать достопримечательности под дождем — удовольствие ниже среднего. — Вики улыбнулась. — Держу пари, что ты хотела бы сейчас оказаться в Штатах и отправиться загорать во Флориду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.