Джина Грэй - Возвращение домой Страница 88
Джина Грэй - Возвращение домой читать онлайн бесплатно
— Что? Что случилось?
Шериф сорвался с сиденья так быстро, будто оно загорелось под ним.
— Где Элис Берк?
— Элис? — Рурк оглянулся и осмотрел группу, спешившую к ним от сарая. — Не знаю. Наверное, в доме.
— А ваша жена? Она тоже там?
— Да, а что? Шериф, погодите, что происходит?
Буфорд уже поднимался по ступенькам веранды, выхватывая на ходу револьвер.
— Убийца — Элис Берк! — рявкнул он через плечо.
Сара не мигая смотрела в черную дырку дула. Ее сердце колотилось о ребра, было трудно дышать. Тяжело проглотив слюну, она сказала:
— Элис, что ты делаешь?
— Извини, Сара. Ничего личного. Ты мне нравишься, правда, нравишься. Но другого пути нет. Ты должна умереть. Сейчас. До… — она остановилась и сжала губы, борясь со слезами, — до Эвелин.
Сара вцепилась в перила так сильно, что костяшки пальцев побелели.
— Почему, Элис? Зачем тебе моя смерть?
— Я делаю это не ради себя… Я делаю это ради Чэда. — Она махнула рукой, в которой сжимала пистолет. — Пошли. Мы сейчас вернемся к тебе в комнату, ты оставишь записку о самоубийстве. Ты напишешь, что не можешь вынести развала своего брака и надвигающейся смерти матери.
Она снова махнула рукой с пистолетом.
Сара еще крепче вцепилась в перила и покачала головой.
— Нет. Я никуда с тобой не пойду. Если ты собираешься менять убить, давай здесь.
Элис заволновалась.
— Да, я это сделаю. Я застрелю тебя и здесь, раз я должна. — Элис говорила повизгивающим голосом, она была на грани истерики. Переминалась с ноги на ногу. Ствол пистолета качался. Сердце Сары подпрыгнуло в горло. — Не думай, что я шучу. Если ты не пойдешь, я тебя застрелю. Клянусь.
— Но ведь все узнают, что это не самоубийство, что ты убила меня?
— Нет, это…
Дверь с шумом распахнулась, и Элис подпрыгнула. Глаза ее заметались. В вестибюль ворвались шериф Петри и Рурк.
— Стойте! Не подходите! — завизжала Элис, и оба мужчины замерли у нижних ступенек лестницы. Лицо Рурка застыло в ужасе.
— Сара!
Он готов был броситься вверх по лестнице, но шериф задержал его:
— Легче, легче.
— К черту! Пустите меня.
— Нет, не пущу. Вы же не хотите, чтобы вашу жену убили!
— Бросьте пистолет, шериф! — закричала Элис. — Бросьте, или я сейчас же застрелю Сару! Клянусь!
— Черт! — Буфорд поколебался, пальцы на кольте сорок пятого калибра сжались, как клещи. Из этого положения он не сможет сделать точного выстрела.
— Делайте, как я сказала.
— Хорошо, хорошо. — Буфорд вытянул руки ладонями вверх.
— Черт побери! Что вы делаете, шериф? — закричал Рурк.
— Единственное, что я могу сделать в данных обстоятельствах.
Не отводя глаз от Элис, Буфорд наклонился и осторожно положил пистолет на третью ступеньку.
В задней части дома хлопнула дверь. Раздался хор голосов, топот ног, устремляющихся к ним, через несколько секунд остальные члены семьи — Пол, Чэд, Эрик ворвались в вестибюль.
— Что…
— Черт…
Челюсти мужчин отвисли, они внезапно остановились, а спешившие за ними женщины наткнулись на них.
— Что такое? Что происходит? У нее пистолет! — закричала Мэделин.
Моника завизжала.
Побледневшая Китти, ломая руки, монотонно повторяла:
— О Боже. О Боже. О Боже.
Дженнифер открыла рот, не в силах произнести ни слова.
Встрепанный доктор Андервуд вышел из задней спальни. Он шагал, застегивая на груди рубашку.
— Ради Бога! Ну что такое! Я должен вам напомнить, что в доме больная. А вы так шумите, вы разбудите даже м… О Господи!
Не обращая ни на кого внимания, Буфорд разговаривал с Элис твердым спокойным голосом.
— Мисс Берк, положите пистолет. Все кончено. Мы знаем, это вы дважды пытались убить миссис Фэллон. Вы устраивали диверсии на строительстве курортов. И в Хьюстоне тоже вы. Вы убили бомбой одного человека. Но хороший адвокат сможет доказать, что это непреднамеренное убийство. Поскольку я не верю, что вы хотели его убить. Но если вы сейчас убьете ее, это уже будет самое настоящее преднамеренное убийство.
— Нет. — Элис покачала головой. Глаза ее блестели, как у сумасшедшей. По спине Буфорда пробежал холодок. — Нет, неужели вы не понимаете. Я делаю то, что надо. Никто меня не накажет. Сара должна умереть.
Чэд шагнул вперед:
— Элис, что ты вытворяешь?
— Чэд. — Элис засветилась изнутри, увидев его. Обыкновенное невыразительное лицо стало даже красивым. Все стоявшие в вестибюле увидели в глазах женщины рабское обожание. — Я убью Сару и сделаю это для тебя.
— Черта с два! — заорал Чэд. — Ты спятила? Да ты что, ты, сумасшедшая! А ну положи пистолет, пока не натворила дел!
— О, ну как ты не понимаешь? Я видела новое завещание Эвелин. Она собирается все оставить Саре. Все свои акции «Эв», другие вклады, ну абсолютно все. Разве можно, чтобы такое случилось?
— Черт побери, Элис! Ты же не соображаешь! Прекрати!
— Чэд, неужели ты не видишь? Если убрать Сару с дороги, ты получишь свою долю «Эв косметикс». А когда Эвелин умрет, ты продашь акции и вложишь деньги в ранчо, как всегда хотел. Ты же сам говорил, тебе нужны эти деньги. Очень нужны.
— Может, и говорил, но я никого не собирался убивать ради этого. А теперь давай клади пистолет, Элис.
Ее лицо стало жестким.
— Нет, я должна это сделать. Я знаю, ты не будешь счастлив, пока не возродишь свою скотоводческую компанию, не сделаешь ее такой же, какой она была прежде. А как только ты решишь все эти проблемы, у тебя найдется время и для меня. Неужели не понятно, дорогой? Я убью ее ради нас обоих. Ради нашего будущего.
— Боже мой, Чэд, неужели ты бесчестно обошелся с этой бедной женщиной? — Пол бросил на кузена презрительный взгляд. — Я, конечно, не благородный рыцарь, но на такое не способен.
Чэд виновато опустил глаза.
— Боже, я и не знал, что она все так серьезно воспринимает, — пробормотал он. — Я думал, для нас обоих это просто секс.
— Хорошо устроился, Чэд, — резко бросил Эрик.
— Только совсем не по-мужски, — фыркнула Мэделин.
— Заткнитесь, — велел Рурк. — Элис, послушай меня, если ты что-то сделаешь Саре, ты никогда больше не увидишь Чэда. И сядешь в тюрьму. Ты не хочешь туда, правда? Положи пистолет. Отпусти Сару.
— Нет. Нет, я должна ее убить. Другого выхода нет. Ну как вы не можете понять?
Она подняла пистолет на два дюйма, прицелилась в Сару.
— Прости. — Ее губы сжались, руки напряглись.
— Н-е-е-ет!
Взревев, как бык, Рурк кинулся вверх по лестнице, Элис подпрыгнула и направила на него пистолет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.