Кэролайн Андерсон - Где ты, Мери Поппинс? Страница 9
Кэролайн Андерсон - Где ты, Мери Поппинс? читать онлайн бесплатно
— Он будет встречаться с папой, да?
— Мистер Джонс? Да. Как я понимаю, вы написали на доске что-то плохое о ком-то из ребят?
Джордж пожал плечами.
— Люси первая начала. Она сказала, что наша мама не умерла, а просто бросила нас, потому что мы такие гадкие.
— О Боже! — Поппи посмотрела на мальчиков. — А почему она считает вас такими гадкими?
Уильям сосредоточенно собирал бисквитные крошки со стола.
— Я ей бросил паука в кружку с молоком, — выдавил он, — за то, что она наябедничала. Я не знал, что нужно писать, и Джордж помог мне. Я не виноват, я болел, когда они это проходили. И ее это не касается... А как она вопила, когда увидела паука! Она его наполовину выпила.
— Кого выпила? Паука? — Поппи содрогнулась от омерзения.
— Половину молока, паука она не успела выпить. Он там плавал, у него все ножки перепутались.
Поппи почувствовала спазм в горле и решительно встала.
— О'кей, ребята. Все. Хватит. Сейчас наверх — делать домашнее задание, потом после ужина моем головы, принимаем ванну и сразу в кровать. И без разговоров.
— Ты нас не будешь наказывать?
— Думаю, ваш папа захочет обсудить эту ситуацию с вами после разговора с мистером Джонсом и сам решит, что с вами делать. А сейчас за работу.
Джеймс приехал домой после разговора с классным руководителем не в таком настроении, как ожидала Поппи. Однако он был еще не готов увидеть юмористическую сторону ситуации, поэтому в ответ на улыбку Поппи устало сказал:
— Не понимаю, как вы можете улыбаться. Все это вышло за рамки простой шутки.
— Но их тоже надо понять.
— А кто поймет меня? Кстати, из-за неожиданного визита в школу мне придется допоздна работать дома. Приедет Элен, и мы продолжим нашу работу в библиотеке. Вы найдете для нас что-нибудь перекусить?
— Я приготовила жаркое из цыплят под белым соусом — это вас устроит?
— Если это то, чем пахнет из кухни, то это просто фантастика. Вы для нас просто подарок небес, Поппи. А где мальчики?
— В постелях. Читают. Мистер Кармайкл!
Он вопросительно поднял бровь.
— Не будьте с ними слишком строги. Им просто нужно внимание. Ваше внимание. Просто скажите, чтобы они больше так не делали.
— Я не буду пороть их, Поппи.
— Им можно причинить боль и без порки. Они отчаянно нуждаются в вашем одобрении. Просто скажите им, что вы их понимаете, хоть и не одобряете их действий. Им важно знать, что вы их любите.
На его щеке дрогнул мускул.
— Это называется эмоциональным шантажом, Поппи. Вы в этом очень сильны, правда?
Уголки ее рта слегка приподнялись.
— Извините, но кто-то должен быть на их стороне.
— Хорошо, Поппи, я понимаю. На этот раз я их не убью. И я тоже на их стороне, вы же знаете. Просто у меня это не очень хорошо получается.
Он начал подниматься по лестнице, и в этот момент за дверью послышалось шуршание гравия под колесами машины. Джеймс перегнулся через перила и сказал:
— Это Элен. Откройте ей дверь, Поппи, и предложите что-нибудь выпить.
Итак, она увидит знаменитую мисс Фризби во плоти. Поппи глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и пошла открывать дверь.
Элен оказалась очень красивой женщиной. Высокая, стройная, безукоризненно одетая и накрашенная, с аккуратным пучком высветленных волос, она являлась полной противоположностью Поппи, одетой в старенькие джинсы и свитер, с ее непокорной золотистой гривой и раскрасневшимся после купания мальчиков лицом. Поппи тут же почувствовала себя дурнушкой рядом с этой изысканной леди. А в том, что Элен — леди от кончиков наманикюренных ногтей до носков дорогих итальянских туфель, не было никакого сомнения. Итак, леди захлопнула дверцу темно-серого «БМВ» и направилась к лестнице. На нижней ступеньке она остановилась и, глядя на Поппи, сказала, улыбнувшись довольно кислой улыбкой, не коснувшейся ее холодных голубых глаз:
— Вы, должно быть, Поппи?
Поппи осторожно улыбнулась в ответ.
— Именно так. А вы мисс Фосби. Мы разговаривали с вами по телефону. Пожалуйста, входите. Мистер Кармайкл укладывает мальчиков спать, он спустится через минуту. Хотите чего-нибудь выпить?
Элен передала Поппи свой портфель.
— Спасибо. Отнесите это в библиотеку, дорогая. А я пока пойду и приведу себя в порядок. Потом можете налить мне бокал сухого белого вина.
Поппи сжала зубы.
— Конечно. Вы знаете, куда пройти?
Элен издала легкий смешок.
— Думаю, что я знаю здесь все лучше, чем вы. — Она смерила Поппи взглядом с ног до головы. — Джеймс очень доволен вами, дорогая. Думаю, ему повезло. В наши дни проблема найти приличную прислугу.
Поппи вздернула бровку и сладко улыбнулась.
— Правда? У хороших хозяев люди работают годами, и у них нет проблем с тем, чтобы постоянно искать новых служащих.
Элен повернулась на своих высоченных каблуках и направилась в туалетную комнату.
Поппи угрюмо посмотрела ей вслед и вошла в библиотеку. Она шлепнула портфелем об стол, открыла бутылку охлажденного шабли, налила его в бокал и поставила рядом с портфелем.
— Прислуга, надо же, — процедила она сквозь зубы.
На кухне она заглянула в кастрюлю с жарким и вздохнула — это была ее любимая еда, а приготовленного блюда хватало только на две порции. Ладно, она обойдется бутербродом с сыром и чашкой кофе наверху в своей квартире. Чертова Элен! А ей так хотелось порадовать мальчиков и Джеймса...
В этот момент Джеймс вошел в кухню и услышал ее раздраженное ворчанье. Она тут же замолчала.
— Все в порядке? — спросила она.
— Не совсем. — Он устало вздохнул. — Они вбили себе в голову, что Клер умерла потому, что они что-то не так делали. Я попытался их переубедить, но не знаю, удалось ли. А где Элен?
— Приводит себя в порядок. Джеймс, не волнуйтесь. Вот увидите, все будет хорошо.
Она встретилась с ним взглядом и почувствовала стыд за то, что сомневалась в глубине его чувств к мальчикам. Он попытался улыбнуться — не получилось. Тогда он закрыл глаза и устало провел рукой по лицу.
— Ох, Поппи, хотел бы я быть в этом уверен так же, как вы.
Она прикоснулась к его руке успокаивающим жестом.
— Не волнуйтесь, Джеймс, вот увидите, мы выберемся из этого.
Он открыл глаза и посмотрел на нее каким-то ищущим взглядом.
— Я надеюсь на это. Ох, как я на это надеюсь.
Взгляд его упал на ее губы, потом он снова заглянул ей в глаза, и Поппи буквально утонула в их золотисто-зеленой глубине. Его губы беззвучно произнесли ее имя, и она чуть наклонилась вперед, завороженная этой отчаянной жаждой.
— А, вот где ты прячешься!
Они виновато отпрянули друг от друга.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.