Молли Ингрем - Весь мир и ты Страница 9

Тут можно читать бесплатно Молли Ингрем - Весь мир и ты. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Молли Ингрем - Весь мир и ты читать онлайн бесплатно

Молли Ингрем - Весь мир и ты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Молли Ингрем

Миссис Хэттер от души рассмеялась.

— Так, дорогая моя, это ведь деревня! Здесь всегда так.

Несколько мгновений Памелла хмуро молчала.

— Не понимаю… Было довольно поздно, все сидели по домам, а молочнику вообще нечего было делать на нашей улице в такое время…

— Ну мало ли что. Всегда найдется кто-то, кто что-нибудь увидит или услышит. И пойдет молва… Такие здесь нравы. Событий мало, вот все и рады посудачить. — Миссис Хэттер внимательно посмотрела на Памеллу. — Хочешь сказать, что меж тобой и Риччи… как бы это выразиться… ничего не было?

— Нет, конечно! — возмущенно фыркнула Памелла. — Странно, что кто-то вообще делает столь скоропалительные выводы. Мало ли что! Ну зашел человек сообщить, что у меня калитка распахнута, так из этого нужно вывести целую историю?

— Вот, значит, какой повод он придумал, чтобы навестить тебя, — задумчиво произнесла миссис Хэттер.

— Кто?

— Риччи, конечно.

— Придумал? Так вы полагаете…

— Тут и полагать нечего. Сама посуди: вот ты говоришь, что молочнику нечего было делать вечером на нашей улице, а Риччи было, что ли? Они с Лиззи возле школы живут. Приглянулась ты ему, вот и весь секрет.

Памелла слегка зарделась.

— Это что же получается? Вся деревня думает, что у нас с Риччи роман?

Миссис Хэттер только руками развела — мол, ничего уж тут не попишешь. Затем слегка перегнулась через ограду и доверительно произнесла:

— Послушай, что я скажу, детка. Дело, конечно, не мое, да и грех соваться в чужие отношения, но, думаю, Риччи тебе не пара. Прости, что грубо выражусь, однако иначе не скажешь: не по собаке кость. Конечно, Риччи парень во всех смыслах положительный, никто про него плохого слова не скажет…

Неожиданно для себя самой Памелла кивнула.

— Лично я всегда слыхала только хорошее. И вообще, Риччи кажется мне человеком надежным. — Она вдруг осеклась, сообразив, что ее слова могут быть неправильно поняты. — Это я не к тому говорю, что у меня насчет него какие-то планы, а просто так.

— Ну да, ну да, — закивала миссис Хэттер. — Никто и не спорит.

Тут Памелла вновь взглянула на наручные часы.

— Ой, уже без пяти девять! — вырвалось у нее. — Опаздываю! Простите, миссис Хэттер, потом договорим… — Последние слова она произнесла на ходу.

Однако на этом странности не кончились. Сегодня, казалось, каждый норовил поздороваться с Памеллой, даже издалека. Причем все очень пристально рассматривали ее, будто надеясь заметить нечто особенное.

Что они так глазеют? — с изрядной долей раздражения думала она. Ищут следы бурно проведенной ночи?

«Так это ведь деревня, дорогая моя!» — вертелись в ее мозгу слова миссис Хэттер.

Возможно, трудно поверить, но прежде Памелла не замечала по отношению к себе признаков повышенного внимания. Вероятно, они были, особенно в первое время, когда она только-только поселилась в Брэмдейле. Однако тогда ей предстояло решить столько связанных с обустройством проблем, что прочее просто проходило мимо нее, никак не задевая. Зато сейчас она будто очутилась в центре деревенских событий.

Остается лишь надеяться, что вскоре произойдет что-нибудь еще и местные жители обретут новую тему для пересудов, размышляла Памелла, торопясь в школу.

Там ее ожидало новое испытание.

Звонок уже прозвенел, ученики и учителя разошлись по классам, чему Памелла втайне была рада, так как ей меньше всего хотелось ощутить еще и любопытные взгляды коллег.

Никогда бы не поверила, что такое незначительное событие, как визит односельчанина, вызовет столь сильную рябь на поверхности деревенской жизни! — подумала она, сворачивая за угол школьного коридора.

И тут ей поневоле пришлось замедлить шаг, потому что она увидела Лиззи. Одетая в синие джинсы и розовый джемпер дочка Риччи Эвертона вертелась у классной двери, явно поджидая ее. Обычно так поступали ученики, которым нужно было отпроситься с урока или решить какие-нибудь иные проблемы.

Неужели и дети вовлечены в общую игру? — с ужасом подумала Памелла. Раньше эта мысль как-то не приходила ей в голову, поэтому она растерялась.

Если Лиззи, подобно остальным, полагает, что между мной и ее папой возник роман, то как же мне вести себя с ней? — лихорадочно пронеслось в ее мозгу. Не объясняться же с ребенком! С другой стороны, Лиззи наверняка успела много чего передумать по поводу новой деревенской сплетни, ведь косвенно задета и она сама. И если я, взрослый человек, не знаю, как реагировать на все это, то каково восьмилетней девочке?

Памелла вздохнула, чувствуя, что ноги отказываются нести ее в направлении класса.

Ну уж это совсем никуда не годится! Возьми себя в руки. Вспомни, что ты учитель, и держись соответственно.

Тряхнув головой, Памелла увереннее двинулась вперед.

— Меня ждешь, Лиззи? — совершенно будничным тоном спросила она, приблизившись к девочке.

Та застенчиво кивнула, ковыряя носком кроссовки тускло поблескивающий вощеный пол — школа строилась еще в прошлом веке, и коридоры здесь были выстланы паркетом, для натирания которого приходилось держать специального работника.

— Что-то хочешь мне сказать? — ободряюще улыбнулась Памелла.

Лиззи покачала головой. Ее светлые волосы были зачесаны назад и по последней детской моде закреплены на макушке множеством мелких разноцветных заколок.

Интересно, кто этим занимался? — мельком подумала Памелла. Самостоятельно Лиззи не могла соорудить себе такую прическу. Значит, кто-то ей помог. Если Риччи, то… он хороший отец.

— Нет, — покачала Лиззи головой. — Я просто хотела поздороваться. Папа велел мне быть с вами повежливей. — Выдержав короткую паузу, она с некоторой торжественностью произнесла: — Добрый день, мисс Сэверенс!

Памелла прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— Здравствуй, Лиззи. Но тебе вовсе не нужно встречать меня на пороге. В следующий раз спокойно отправляйся в класс вместе со всеми.

— Хорошо, мисс Сэверенс.

— Ну, идем. — Памелла слегка обняла Лиззи за плечи, подталкивая в сторону открытой двери.

В последний момент, перед тем как отвернуться, девочка бросила на нее любопытный взгляд.

Знает! — подумала Памелла. Что за безобразие, здесь даже до детей доходят сплетни!

Несколько принужденно улыбаясь, она переступила вслед за Лиззи порог класса и произнесла в мгновенно наступившей тишине — последнее обстоятельство само по себе было совершенно необычно:

— Здравствуйте, ребята.

Ответное приветствие прозвучало, как всегда, вразнобой, но взгляды учеников были направлены на Памеллу. Нетрудно было догадаться, что и до тех успели дойти отголоски молниеносно разнесшейся по деревне сплетни. Возможно, дети и не поняли ее смысла, однако она касалась их учительницы, поэтому им было интересно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.