Мэгги Кокс - Ты мне нужна Страница 4
Мэгги Кокс - Ты мне нужна читать онлайн бесплатно
Очарованная его мерцающими светло-карими глазами и улыбкой, Кит сняла тяжелую куртку и повесила ее на высокую спинку стула у стола. Заправив за ухо прядь рыжих волос, она дружелюбно спросила:
– Хотите, я помогу вам встать на костыли? У нас есть немного времени до поездки в больницу.
– А вы не хотите отнести свой багаж в комнату и распаковать его?
Тронутая его неожиданной предусмотрительностью, Кит покачала головой:
– Я сделаю это позже. Сейчас я намерена помочь вам.
Генри заметно покраснел:
– Значит, костыли. Вы понимаете, что я буду опираться на вас, пока не научусь держать равновесие?
– Никаких проблем. Поверьте, я намного сильнее, чем выгляжу.
– Я догадывался, что вы так ответите.
Во второй раз от умопомрачительной улыбки Генри Треверна Кит едва удержалась на ногах. Она тут же приказала себе быть настороже. Однажды ее уже очаровала обманчивая улыбка красавца мужчины, и она закрутила с ним короткий роман. Когда выяснилось, что мужчина женат, Кит была опустошена. Не только потому, что он солгал ей, а еще и оттого, что перестала доверять самой себе. Ей следовало знать лучше – у нее перед глазами были бесчисленные романы матери с лживыми и неверными мужчинами.
Взяв себя в руки, она твердо произнесла:
– Ну, тогда приступим.
Со стоянки больницы до приемной Генри дошел на костылях с огромным трудом. Аккуратно усадив его на плюшевое сиденье, Кит взяла у Генри костыли и осторожно прислонила их к стене позади него.
– Вы бы лучше сообщили администратору, что я здесь.
Внезапный приказ прозвучал как гневное рычание. Генри был похож на раненого зверя. Но она не собиралась поддаваться его неприветливому настроению.
– Хорошо, сейчас сообщу. Вы помните номер своей больничной карты?
Генри раздраженно выдохнул, его глаза угрожающе сверкнули.
– Зачем? По-вашему, они не знают, кто я? – рявкнул он.
Мысленно сосчитав до десяти, Кит спокойно ответила:
– Я уверена, больничная карта есть даже у королевы, хотя все знают, кто она такая.
– Дерзите сколько хотите, мисс Блессингтон. Просто пойдите и скажите, что я здесь.
Уж не показалось ли ей, что Генри едва заметно улыбнулся? Кит подошла к молодой администраторше:
– Я привезла мистера Генри Треверна. В десять часов у него консультация с мистером Шадиком.
Неохотно отведя взгляд от Генри, девушка ответила:
– Я сейчас же скажу ему, что мистер Треверн здесь.
– Спасибо.
Усевшись рядом с угрюмым клиентом, Кит обнадеживающе ему улыбнулась:
– Надеюсь, ждать долго не придется.
Сдвинув темные брови, Генри проворчал:
– Сколько бы ни пришлось ждать, по мне все равно будет слишком долго.
– Хотите, я помогу вам стать приветливее?
Повернув голову, он уставился на нее в упор.
– Вы, наверное, заметили, что я не привык просить о помощи и принимать ее.
– Почему бы вам не культивировать в себе лучшие качества, когда вы полностью восстановите силы?
– Ага! А мой отец будет тренироваться, чтобы взобраться на Эверест!
– Ваш отец не такой заядлый альпинист, как вы?
– Он взбирается только по лестницам. Его совсем не радуют мои безрассудные авантюры, как он их называет. Вот поэтому он не навещал меня в больнице, когда случился этот инцидент. Он предпочитает безопасность. Он рисковал только однажды, когда сохранял для потомков Треверн Фолтерингхем-Хаус.
– Это ваше семейное поместье? – спросила она.
– Да.
– Неужели ваш отец не навещал вас, когда вы сломали ногу?
Неудивительно, что Генри ведет себя как раненый зверь. Ему явно обидно, что отец отстранился от него, когда ему было плохо. Кит сомневалась, что ее ветреная мать повела бы себя так бессердечно.
Выражение лица Генри на мгновение стало отстраненным, а через несколько секунд появился высокий, элегантный мужчина в дорогом полосатом костюме. Он походил на богатого адвоката, а не на хирурга.
– Мистер Треверн? Рад видеть вас снова. Пройдемте в смотровой зал, и я проверю, каков ваш прогресс.
Генри с отвращением скривил губы:
– Прогрессирует только боль, мистер Шадик.
– Возможно, мне придется прописать вам более сильное лекарство. Пойдемте?
Оглядываясь на Кит, Генри кивнул на костыли, которые она прислонила к стене.
– Помогите мне, – обратился он к ней. – Идите со мной в смотровой зал. Там вы узнаете, что со мной происходит.
– По-моему, отличная идея. – Кит помогла Генри встать на костыли и снова заметила, что на его красивом лбу выступили бисеринки пота.
Врач тоже это заметил и серьезно покачал головой:
– Уверен, мы найдем способ уменьшить вашу боль, Генри. Пожалуйста, не волнуйтесь. Сегодня вы первый день на костылях?
Генри коротко кивнул.
– Сделаем еще один рентген, а после вы встретитесь с физиотерапевтом, который объяснит вам, как следует ходить на костылях. Хотя, как мне кажется, вы уже с ними освоились. – Хирург просиял.
Кит почувствовала, что, мрачно улыбаясь, Генри с трудом сдерживает всевозможные бранные слова.
Глава 3
После возвращения из больницы Генри хотел только одного – отдохнуть. После утомительного рентгена, физиотерапии и консультаций с хирургом он так измучился, что мечтал поспать хотя бы пару часов.
В гостиной он позволил Кит усадить его на диван, удивляясь тому, как быстро научился ей доверять. Больше всего его изумило то, как уверенно она вела его спортивный внедорожник.
Но как только Генри прилег на диван, а Кит укрыла его кашемировым пледом, его настроение резко изменилось.
– Хватит суетиться! – рявкнул он.
Потом он отправил ее в свою комнату распаковывать чемодан, заявляя, что ему хочется побыть одному. Когда Кит затворила дверь, Генри закрыл глаза и тут же уловил цветочный аромат ее духов. Заставив себя успокоиться, он погрузился в сон.
Генри проснулся в затемненной комнате, на улице была гроза. Ливень был настолько сильным, что капли барабанили по оконным стеклам так, словно пытались ворваться в дом. Внезапно Генри захотелось в туалет, и он стал искать костыли. Увидев, что они стоят у инвалидной коляски в нескольких футах от него, он тихо выругался.
– Кит! – крикнул он. – Где вы, черт побери? Идите сюда сейчас же!
Дверь открылась почти мгновенно, и комнату затопил мягкий рассеянный свет. Генри заметил, что его помощница уложила густые рыжие волосы в пучок, и почему-то разозлился.
– Дайте костыли, – грубо приказал он, осторожно опуская ноги на пол. – Мне срочно нужно в ванную комнату.
Не говоря ни слова, Кит подошла к коляске, чтобы взять костыли, потом подошла и встала напротив Генри.
– Будет быстрее, если вы обопретесь на меня, – сказала она. – Вам придется сделать всего несколько шагов.
– Милочка! – Он взглянул в ее голубые глаза и резко произнес: – Я высокий и тяжелый. Я не могу верить вам на слово, будто вы сильнее, чем кажетесь. Не надо рисковать. А то сломаете ногу, как я. Просто дайте мне костыли, ладно?
Генри отправился в ванную комнату. Он не без удовольствия увидел, что Кит подождала, когда он выйдет из ванной комнаты, а потом молча проследила, как он доберется по коридору в гостиную.
– Поужинаете? – спросила она.
Усевшись на диван, Генри уставился в окно на дождь как загипнотизированный.
– Мрачноватая погодка, да? – прокомментировал он.
– Поэтому совсем неплохо, что сегодня вы дома, в тепле.
На ее губах снова играла очаровательная улыбка. Лицо Кит преобразилось, и Генри подумал, что она должна чаще улыбаться. Он кивнул. Странно. Прежде даже самые экстремальные погодные условия не мешали ему делать то, что он хочет.
Нахмурившись, он спросил:
– Разве мы не будем обедать?
– По-моему, слишком поздно для обеда, мистер Треверн. Вы проспали почти четыре часа. Уже седьмой час вечера.
Он был по-настоящему шокирован:
– Вы шутите?
Кит пожала узкими плечами:
– Поверьте, я не шучу.
– Я принимал снотворное? Не помню…
– Нет, вы его не принимали. Думаю, вы просто сильно устали, поэтому и заснули. А теперь вы наверняка голодны. Холодильник полон, и я взяла на себя смелость приготовить говядину болоньезе. В агентстве мне сказали, что вы не вегетарианец. И еще я отварю макароны.
– Звучит заманчиво. Но я поем, если вы поможете мне сесть в инвалидную коляску и я доберусь до столовой. Вы поужинаете вместе со мной. Я люблю есть за столом, в компании. С подноса я есть не буду, потому что не желаю чувствовать себя инвалидом.
Кит явно возмутилась:
– Такое ощущение, будто вы не желаете, чтобы кто-то сочувствовал вашему состоянию. Разве вы наняли меня не для того, чтобы я вам помогала, мистер Треверн?
– Сколько раз вам повторять, чтобы вы называли меня по имени? И ради всего святого, не твердите о том, что мне нужна помощь. Это вгоняет меня в тоску.
– Ну, тогда я иду на кухню варить макароны. Потом вернусь и помогу вам перебраться в столовую.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Отвратительный перевод, если это перевод. Много ошибок. они затрудняют чтение. Если бы не они, можно было бы хоть раз прочитать. Вы перевели на русских ... Во-первых, автору должно быть стыдно. позорно ... поэтому никому читать не рекомендую.