Скажи нам правду - Рейнхардт Дана Страница 4
Скажи нам правду - Рейнхардт Дана читать онлайн бесплатно
На протяжении всего дня я убеждал себя, что Пенни сожалеет о вчерашнем и поэтому осталась дома. Я решил зайти к ней после школы и принести суп из ее любимого магазина или, быть может, букет цветов, хотя последнее казалось менее подходящим и больше походило на совет из учебника. К черту, принесу и то и другое.
Я попросил Мэгги подбросить меня до магазина.
Конечно, я мог дойти до дома Пенни пешком, но с меня хватило субботы.
— Разве ты не обедал? — спросила Мэгги.
— Обедал, — ответил я, — просто хочу купить для Пенни суп.
— Ну конечно. Мне следовало догадаться.
— Она заболела. Я подумал, что суп ей не помешает.
Мэгги отвела взгляд от дороги и посмотрела на меня:
— У вас все в порядке?
Я указал на лобовое стекло: Мэгги была не лучшим водителем, и ей не следовало отвлекаться, а кроме того, я не хотел, чтобы она на меня смотрела.
— Да, в порядке, — хмыкнул я. — А что?
— Ну… я сегодня слышала, что дела у вас неважные, — пробормотала Мэгги.
— Кто сказал?
— Кендалл с компанией.
Словно решая задачу по геометрии, я представил линии и стрелки, связывающие Кендалл с Ванессой, а ее — с Пенни.
— Кендалл — дура.
— Конечно. В любом случае, я знала, что это неправда. Только не вы с Пенни. Никогда.
Мэгги была права. Только не мы с Пенни.
— А кроме того, если бы у вас возникли сложности, ты бы мне об этом рассказал. Хоть я иногда достаю тебя на ее счет, я твой старый друг и хочу, чтобы ты был счастлив.
— Знаю. Спасибо, Мэг.
Девушка высадила меня у магазина и предложила дождаться, чтобы отвезти к дому Пенни, но я отказался.
— Передай, чтобы она скорее поправлялась, — крикнула Мэгги, не оборачиваясь, и вырулила обратно на дорогу.
Я решил купить не одну, а две коробки куриного супа. В этом случае у Пенни будет что взять с собой завтра на обед, и она сможет сказать друзьям: «Это принес мне Ривер. Разве он не лучше всех?»
Я сделал небольшой крюк, чтобы купить цветы. Оранжевые, ее любимый цвет. Они были самые обыкновенные, но смотрелись неплохо. Когда я добрался до дома Пенни и позвонил в дверь, мои подмышки были насквозь мокрыми.
Вышла Хуана. Ее лицо было непроницаемым.
— Здравствуй, Ривер.
— Привет, Хуана.
— Пенелопы нет дома.
— Нет?
— Нет. Она сегодня у врача. По поводу очков.
У Пенни было ужасное зрение. Она носила очки с раннего детства и перешла на контактные линзы, как только научилась самостоятельно вставлять и вынимать их. Временами, когда мы сидели у нее дома и ей было лень возиться с линзами, она надевала очки в толстой черной оправе. Я бы не возражал, если бы она постоянно носила эти очки, но Пенни всегда хотела сделать операцию по коррекции зрения.
— У нее сегодня операция? — Внезапно суп и оранжевые цветы из супермаркета показались мне чудовищно неуместными.
— Нет, врач хочет еще раз осмотреть ее перед операцией.
— А…
Я не мог не заметить, что Хуана увидела темные пятна у меня под мышками.
— Хочешь подождать Пенелопу?
— А когда она вернется?
— Миссис Броквэй говорила, что перед ужином. Но потом сказала мне, что хочет сегодня поужинать раньше. Так что, думаю, они скоро будут.
— Хорошо.
Хуана убрала суп в холодильник, а цветы поставила в вазу на кухонном столе.
— Ривер, хочешь чего-нибудь? — спросила она. — Может, пить?
— Нет, Хуана, спасибо, — улыбнулся я. — Все нормально, правда.
Хуана пристально взглянула на меня. Наверняка она видела, что нормального во мне мало и меня беспокоят не только неприглядные пятна под мышками. Хуана относилась ко мне очень хорошо. Она начала работать у Броквэев примерно в то же время, когда в жизни Пенни появился я, и иногда мне представлялось, будто я ее любимый член семьи, хотя был посторонним человеком, проводившим в этом доме большую часть своего времени. Мы были привязаны друг к другу.
Я вошел в гостиную и увидел Бена, как обычно игравшего в видеоигры. Бен только этим и занимался — возможно, поэтому он был такой полный. Я решил, что сидеть с ним не так неловко, как болтаться возле Хуаны, когда она готовит ужин.
— Пенни нет, — сказал Бен.
— Знаю, — засмеялся я. — Я подожду, когда она вернется.
— У тебя пятна под мышками.
— Это я тоже знаю. Спасибо.
— Хочешь поиграть в FIFA 14?
— Как сказать. Если ты готов, чтобы тебе надрали задницу…
Мы немного поиграли, Бен разбил меня наголову, а потом я так разволновался, что уже не мог сидеть спокойно и вышел на задний двор поиграть в мяч с Ньюсенс. Этот пес всегда был настроен на общение и без промедления приносил мячик; отсутствие ноги ему не мешало. И вдруг в самый разгар игры он замер. Наклонил голову. Еще немного. А потом развернулся и помчался в дом. Мне стало ясно, что он услышал машину, подъезжавшую к гаражу.
Пенни вернулась!
Какое-то внутреннее чувство подсказало мне остаться и ждать снаружи, поэтому я сел на крыльцо. Сделал несколько медленных вдохов и выдохов.
Пенни вышла и села рядом со мной:
— Ривер?
Ей даже не надо было добавлять «Что ты тут делаешь?»: этот вопрос звучал в самой интонации, с которой девушка произнесла мое имя.
— Как твои глаза?
— Спасибо, нормально.
— Хорошо. Значит, будешь делать операцию? Наверное, я тебе не говорил, но ты мне очень нравишься в очках.
— Ты говорил, что я тебе нравлюсь в очках. Сотни раз.
— Правда? Хорошо.
— Думаю, тебе пора идти.
— Я принес тебе суп. И цветы.
— Ривер, пожалуйста. В доме мама. И Бен. Это неудобно.
— Я собираюсь все исправить, Пенни. Я стану лучше.
Девушка поднялась и вернулась в кухню. Я последовал за ней.
— Ривер, ты останешься на ужин? — спросила Хуана. — Я приготовила еще одну курицу. И картофель, как тебе нравится. Хрустящий.
— Нет, Хуана, — сказала Пенни. — Ривер не останется на ужин.
— Ладно. — Хуана повернулась к плите.
Я любил картофель Хуаны. Мне нравилось все, что она готовила.
Я указал на вазу на столе:
— Это цветы, о которых я говорил.
— Я вижу. Спасибо. Очень мило с твоей стороны, — сухо проговорила Пенни.
— Мы стояли и смотрели друг на друга. Слышно было только потрескивание картофеля, который жарился на плите.
— Ладно, тогда я пойду.
— Да, тебе пора.
— Пока, Хуана, — сказал я.
— Пока, Ривер. Ты скоро вернешься. — Хуана похлопала меня по плечу.
— Не беспокойся. Вернусь.
Глава четвертая
К концу недели об этом знала вся школа.
Пенни и Ривер расстались.
Большинство считали, что это я ее бросил, но те, кто действительно меня знал, понимали, что такого никогда бы не случилось.
У нас с Пенни был только один общий урок — испанский, что было muy, muy[3] неловко. Во вторник я пришел первым и поставил новый стул на противоположном конце класса. Я видел Пенни только на этом уроке, пятьдесят минут, с 12:55 до 13:45 ежедневно.
В пятницу я начал ощущать всю тяжесть грядущих выходных без Пенни.
— Надо было купить тебе билет на Тиг Нотаро, — сказала Мэгги.
Мы сидели в кафе и ели одну порцию жареной картошки на двоих. Мэгги пришлось сражаться за свою долю, но она умела настоять на своем.
— Что за Тиг Нотаро? — удивился я.
Мэгги посмотрела на меня:
— Ривер! Я смотрела все ее выступления в «Ларго». Ты это знаешь.
— Правда?
— Да, потому что я тебе о них рассказывала.
— А… правильно. И на чем она играет?
— Она комик. Она играет на своем остроумии и необузданном юморе, как на чертовой скрипке. И еще у нее рак. Представь, она узнала об этом сразу после смерти своей матери, и как раз в это время ее бросила подружка.
— Она прямо крутая!
— Это точно. — Мэгги ухватила последнюю дольку. — Она потрясная. Я бы предложила тебе пойти, если бы знала, что к моменту ее выступления ты будешь один.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.