Сергей Щепотьев - Супруги Голон о супругах Пейрак Страница 19
Сергей Щепотьев - Супруги Голон о супругах Пейрак читать онлайн бесплатно
Весной пришли ирокезы. Иезуиту не удалось избежать новой встречи с ними. Себастьян д'Оржеваль принял мученическую смерть.
Но, схваченный дикарями, он передает подоспевшему Колену Патюрелю свое распятие, чтобы тот отнес его Анжелике. И прибавляет: «Идите в форт. Дети одни»...
«Анжелика и ее победа» — таково название тринадцатой, до сих пор последней книги романа-потока Голон. Да, Анжелика победила. Она восторжествовала над своими врагами — «посредственностями всех мастей», мракобесами, над виражами судьбы. Она — обожаемая жена и счастливая мать. Она — героиня огромного полотна, написанного талантливой писательской четой. Живой, противоречивый, обаятельный образ, к которому хочется вновь и вновь обращаться.
«На долю Кретьена де Труа, — писал П. Декс, — выпала самая жестокая судьба из всех, какие могут выпасть на долю того, кто создает духовные ценности: его произведения подвергались искажению, им придан противоположный смысл, его идеи извращены»[116].
Эту судьбу в известной мере разделили и книги Голон. Множество издателей, в том числе, и в нашей стране, торопливо издавая разрозненные тома романа-потока, сокращали и искажали их, а критика восторженно подвергала остракизму и произведение, и авторов.
Хочется думать, однако, что время сделает свое дело и все расставит на свои места.
А нас ждет еще одна книга цикла. Впереди героев книги ожидают и радости, и новая борьба. И логичной была бы новая встреча Анжелики и Луи XIV. Встреча должна стать волнующей. Через десятилетия, когда немолодого монарха окружают заговоры, отравления, когда он теряет одного за другим близких людей, и уже близится закат Короля-Солнца...
Но не будем загадывать. Предоставим все воле автора...
Супруги Голон о супругах Пейрак. Ч.15
Здесь же, полагаю, будет уместно сказать несколько слов об экранизациях четырех первых частей романа и их создателях.
Первый из четырех сценаристов экранной «Анжелики», Клод Брюле, сотрудничал с такими крупными режиссерами, как Роже Вадим, Альберто Латтуада, Лукино Висконти, Александр Астрюк. В интервью, озаглавленном «Мой роман с Анжеликой», он говорил: «Она предстала передо мной, как мираж..., гордая, непостоянная, с мушкетерской отвагой в прелестном, ошеломительном теле... Это была не простая героиня, которую сценарист мог произвольно моделировать... Анжелика — это личность... Она бунтовала против короля... и против какого!.. Я чувствовал на себе зоркие взгляды тридцати пяти миллионов читателей романа[117]. Я охотно оставил бы каждую сцену из „Анжелики“. Тогда фильм длился бы, правда, 23 часа, но что из этого? Я горячо уговаривал продюсера, но это человек с узким горизонтом. А мне виделся фильм, как путешествие без перерыва, день и ночь…»[118].
Сын кинопродюсера Раймона Бордери, Бернар, был ассистентом крупного французского режиссера Марселя Карнэ на его знаменитом фильме «Дети райка», затем снял несколько короткометражных картин, а в 1951 году, в двадцать семь лет, поставил полнометражный фильм «Волки охотятся ночью», после успеха которого десять лет создавал «полицейские» фильмы, бьющие кассовые рекорды. После экранизированных им в 1961 году «Трех мушкетеров» появилась экранизация романа Мишеля Зевако «Парделланы», закрепившая за режиссером славу кинематографического Дюма. Оба этих двухсерийных фильма отличались жизнерадостностью, искрящимся юмором, пластическим вкусом и размахом натурных и павильонных съемок. В духе «фильма плаща и шпаги» снял Бернар Бордери и «Анжелику».
Конечно, этико-философская сторона книг, равно как и разнообразие их социально-исторического фона, оказались утраченными. Но смело можно назвать удачей пяти фильмов, поставленных по роману Голон, их актерский ансамбль. Посмотрели вы эти картины до прочтения романа или после — вы не можете, в конце концов, представить себе Жоффрэ иным, чем его дал Робер Оссейн, как в роли Дегре никто не был бы лучше ироничного Жана Рошфора, а в роли посла Персии Бехтияри-бея — никто, кроме змеино-холодного Сами Фрея. Меткими актерскими попаданиями в сущность литературных образов стали и Клод Ле-Пти у Жан-Луи Трентиньяна, и архиепископ Тулузы у Жака Кастело. И даже Луи XIV в наших глазах предстает теперь, кажется, исключительно в облике Жака Тожа…
Автор этих строк не так давно поймал себя на том, что при просмотре «Анжелики» менее всего смотрел на исполнительницу заглавной роли. В чем тут дело? Прав ли был кинокритик В. Дмитриев, говоря, что «Мишель Мерсье с ее весьма низким потолком актерских возможностей чрезвычайно трудно держать на себе фильм»[119]? Думается, дело скорее в том, что фигура эта в романе так самобытна, так оригинальна и привлекательна, что у каждого создался свой облик героини тринадцати книг.
Что же до слов В. Дмитриева: «Кинематографическая судьба „Анжелики“ близится к завершению. Уже сейчас квалифицированные зрители вспоминают ее с улыбкой, как в чем-то забавное, но весьма старомодное зрелище» — то время доказало, что критик заблуждался. И подтверждением тому служит не прекращающийся на российских ТВ-экранах показ — наконец, в должном порядке! — сериала Б. Бордери. Идет он и во Франции, и в Италии, и в Японии.
Очень показателен еще один факт: Робер Оссейн несколько лет подряд играл Жоффрэ на сцене для многотысячной аудитории в поставленном им спектакле. Это было во второй половине 90-х годов ушедшего века.
А романы Голон в те же 90-е годы долгое время возглавляли списки бестселлеров — пятитысячные списки!
«Можно сожалеть об этом или радоваться, но тексты упрямы и не подчиняются требованиям, предположениям и пожеланиям, которые мы... высказываем по их поводу. Они налицо, они существуют, и с этим ничего не поделаешь. И присущий им гуманизм, исполненный горделивой веры в человека, шествующий рука в руку с поэтическим преувеличением, которым отмечены и подвиги, и мечты, предстает перед нами, как яркий цветок весны...»[120]. Эти слова П. Декса относятся к сочинениям Кретьена.
Вопреки ухмылкам снобов, мы считаем, что их вполне заслужили и книги Голон.
Примечания
1
Зоркая Н. Блеск и нищета «паралитературы». Литературная газета, 9 апреля 1975 г.
2
Рубанова И. Тайны прекрасной Анжелики. Советское кино,17 января 1970.
3
Искусство кино, 1967, №12, с. 108.
4
Борев Ю. Реализм и модернизм. Художественные направления в искусстве XX века. М., 1984. Цит. по рукописи, с. 97.
5
Декс П. Семь веков романа. М., 1962, с.99.
6
Цит. по кн. «Франция» под ред. Ю. Рубинского. М., 1973, с. 306-307.
7
Breza T. Spizowa Brama. Warszawa, 1973, S. 351-352.
8
Григулевич И. История инквизиции. М., 1970, с. 413-415.
9
Декс П. Семь веков романа. М., Изд. иностранной литературы. 1962, с. 261.
10
Левидов М. Ю. (1891-1942) — автор очерков, статей, пьес и книги о Дж. Свифте, сочетающей строгую научность со страстной полемичностью и беллетрестичностью.
11
Фаррер Клод, настоящее имя Фредерик Баргон (1876-1957) — французский писатель, член Французской Академии. Тематику его творчества определили впечатления двадцатилетнего плавания на военных кораблях, нравы и быт дальних стран.
12
Бенуа Пьер (1886-1962) — французский писатель, чл. Французской Академии. Детство провел в Тунисе и Алжире. Путешествовал по странам Востока. Его экзотические романы отличаются мистицизмом и эротикой.
13
Леблан Морис (1864-1941) — французский писатель, создатель образа неуловимого даже для Шерлока Холмса вора Арсена Люпена.
14
Движение за возрождение провансальской литературы; от felibre — провансальский поэт или писатель.
15
Цит. по кн. И. Григулевича «История инквизиции», с. 91.
16
Доде А. Собрание сочинений в семи томах. М., 1965, т.6, с. 470.
17
Менгир — на бретонском диалекте «длинный камень» — культовый доисторический памятник, вертикально врытый в землю камень длиной до 5 м.
18
Маркс К. и Энгельс Ф, Сочинения, т.5, с. 378.
19
Декс П. Семь веков романа, с. 341.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.