Коллектив авторов - Путешествия Христофора Колумба /Дневники, письма, документы/ Страница 110

Тут можно читать бесплатно Коллектив авторов - Путешествия Христофора Колумба /Дневники, письма, документы/. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Коллектив авторов - Путешествия Христофора Колумба /Дневники, письма, документы/ читать онлайн бесплатно

Коллектив авторов - Путешествия Христофора Колумба /Дневники, письма, документы/ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

20.Все географические названия, приводимые здесь Колумбом, заимствованы им у Пьера д’Альи. Кангара – Китай, Аргин и Сере – географические названия, приводимые Пьером д’Альи в «Зерцале мира» (Imago Mundi).

21. Остров Аргин (Аргуин) расположен в 40 км к юго-востоку от мыса Бланко, в 13 км от африканского берега.

22.Колумб ошибся более чем вдвое в оценке протяженности залива Пария. Длина его с севера на юг не 26, а 11,5 лиги.

23.Средневековые космографы отождествляли четыре реки Эдема (библейского рая) – Писон, Гихон, Хиддекель и Евфрат с Гангом, Нилом, Тигром и Евфратом. Колумб, читая Пьера д’Альи, отметил в его книге место, где идет речь о четырех райских реках Эдема.

24. Исидор Севильский – испанский богослов и географ VII века. Беда [Беда Достопочтенный (637-735)] – английский историк церкви и богослов, комментатор Ветхого и Нового Завета. Страбон – один из крупнейших античных географов, автор знаменитой «Географии». Магистр схоластической истории – средневековый комментатор библии – Петр Коместор. Амвросий (около 340-397) – архиепископ миланский, один из «отцов церкви». Его книга «Гексамерон» (Шестоднев), на которую ниже ссылается Колумб, – аллегорическое изложение истории сотворения мира. Скотт [Дунс Скотт (1260-1308)] – английский философ и богослов.

Колумб почти, без изменений переписал ссылку на эти авторитеты, приводимую в V главе «Зерцала мира» д’Альи.

25.Вопрос о местонахождении земного рая чрезвычайно занимал средневековых ученых. Утверждая ниже, что Эдем находится на востоке, Колумб ссылается на авторитет столпов средневековой науки: св. Исидора Севильского, Беду Достопочтенного, Петра Коместора («Магистр схоластической истории»), св. Амвросия, Дунса Скотта, Винсента де Бове и Пьера д’Альи. На картах XV столетия земной рай нередко помещался на крайнем востоке.

В свою очередь, все эти мудрецы, утверждая, что земной рай находится на востоке, строили свою аргументацию на произвольном толковании одного места в латинском переводе библии. Предполагая, что рай – самая высокая точка земли, они во что бы то ни стало пытались согласовать мнение Аристотеля, утверждавшего, что восточные страны выше западных, с этим толкованием библейского текста. Колумб верит (или делает вид, что верит) во все эти мудрствования и выражает твердую уверенность, что где-то у берегов Тринидада находится земной рай. Этот «рай» рисуется Колумбу – пионеру первоначального накопления – как обетованная земля для искателей наживы. При этом Пьер д’Альи или Беда Достопочтенный для него такие же непререкаемые авторитеты, как Аристотель для средневековых схоластов. Рассуждая о местоположения рая, он дословно цитирует целые отрывки из «Зерцала мира» (без ссылки на источник). Все доводы, которые приводит Колумб в защиту своей смехотворной «гипотезы», свидетельствуют, что веяния нового времени не оказали на мировоззрение адмирала! «море-океана» никакого влияния. Колумб проявляет себя в сфере «чистой мысли» как робкий ученик тех самых мудрых мужей, чьи схоластические концепции были опровергнуты итогом всей его деятельности.

26.В этом месте Колумб отваживается вступить в спор с Пьером д’Альи, который считал, что рай земной находится на отвесной скале. Однако рассуждения Колумба о том, что рай располагается на вершине выступа, подобного выпуклости на поверхности груши у самого ее черенка, несмотря на их «оригинальность», вряд ли могут быть признаны свидетельством смелости и глубины творческой мысли адмирала.

27.Николай де Лира – средневековый комментатор библии.

28.Колумб ознакомился с высказываниями Аристотеля по «Зерцалу мира» Пьера д’Альи, который, в свою очередь, приводит ссылки «а Аристотеля из вторых рук. Аристотель действительно утверждал, что между Индией и берегами, лежащими за Геркулесовыми столбами (т. е. за Гибралтарским проливом), в жарком поясе может легко оказаться материк, так как земной шар, по его мнению, был невелик.

Но у д’Альи это неопределенное замечание приобретает иной характер д’Альи пишет, что океан, отделяющий Испанию и Африку от Индии, не широк и что при благоприятных попутных ветрах можно, следуя в западном направлении, легко достичь берегов Индии за несколько дней. (Nam secundum philosophos et Plinium oceamus qui exteditur inter finem Hispaniae Ulterioris, id est Africe a parte occidentalis, et inter principium Indie a parte orieintis non est magnae laititudinis. Nam expertum est quod hoc mare novi habile est paiucissimis diabus si ventus sit conveniens, et ideo illud principium Indie in oriente non potest multum distare a fine Africe (Imago Mundi, cap. XIX).

В другом месте д’Альи прямо ссылается на Аристотеля, утверждая, что море между Испанией и Индией имеет незначительное протяжение (Imago Mundi, cap. VII). Однако тщетно искать у Аристотеля место, о котором идет речь у д’Альи. Автор «Зерцала мира», не заглядывая в труды Аристотеля, слово в слово списал эту ссылку из «Opus Majus» Рожера Бэкона, выдающегося английского философа XIII ст., который, в свою очередь, в вольном стиле интерпретировал высказывания греческих философов.

29.Абенруис – Аверроес или ибн-Сина (1126-1198) – испано-арабский философ, переводчик и комментатор Платона и Аристотеля. Через Аверроеса Западная Европа, в XIII столетии ознакомилась с произведениями древнегреческих философов.

30.Сенека – римский философ I века н. э., на которого часто ссылается Пьер д’Альи. У Сенеки действительно имеется указание, что при благоприятных ветрах от крайней оконечности Испании к Индии можно доплыть за короткое время.

1. Блаженный Августин (V век н. э.) – один нз отцов церкви, автор богословского труда «О граде божьем». Космогонические представления Блаженного Августина были восприняты многими средневековыми богословами.

2. Ссылка на его «Гексамерон» неверна. В этой книге ничего не говорится о распределении суши и воды на земном шаре.

3. Франсиско де Майроиес (Франсуа Майрой) – французский богослов (умер в 1327 г.) – комментатор Блаженного Августина.

4. Лас Касас в своем описании третьего путешествия неоднократно подчеркивает, будто Колумб был уверен, что открытая им к югу и западу от Тринидада страна Грасия являлась островом. Между тем сам Колумб в письме к королям называет Грасию не островом, а «землей», т. е. частью материка. Место, в котором он высказывает предположение, что река, впадающая ‹в Китовый залив, «исходит из обширной земли», свидетельствует, что Колумб правильно оценивал наблюдаемые им у берегов Грасии явления.

5. Брат адмирала Бартоломе Колумб. Экспедиция эта не была осуществлена, так как Колумб, прибыв на Эспаньолу, откуда он должен был послать корабли под командой своего брата, застал колонию на этом острове в состоянии смут и волнений.

6. Карты, присланные Колумбом в Кастилию, видел у Хуана де Фонсеки Алонсо де Охеда. Охеда, воспользовавшись материалами Колумба, совершил в 1499 г. с разрешения королевской четы плавание к берегам Парии. Колумб считал, что Фердинанд и Изабелла, заключив с Охедой договор о совершении новых открытий на Жемчужном берегу, нарушили условия договора от 17 апреля 1492 г., согласно которому только адмиралу предоставлялось право открытий в море-океане.

Бартоломе Лас Касас

Описание третьего путешествия 1 [Из «Истории Индий»]

И так, наш первый адмирал вышел «во имя святой троицы» (как он говорит и как говорил он всегда) из гавани Сан Лукар де Баррамеда в среду, 30 мая 1498 года, с намерением открыть новую землю, доныне еще не открытую, имея шесть кораблей, достаточно утомленный своим [прежним] путешествием, ибо «когда я отправился из Индии, – говорит он, – моя кручина возросла вдвое», а так как в то время разразилась война с Францией2, то ведомо было, что французская флотилия подстерегает у мыса Сан Висенте адмирала, желая захватить его в плен. Поэтому, желая избежать опасности, он сделал крюк и направился прямо к острову Мадере.

7 июня он прибыл на остров Пуэрто Санто3, где задержался, чтобы взять воду, дрова и припасы, и там отслужил мессу. Остров застал он охваченным тревогой. Все было поднято на ноги, вывозилось имущество, угонялся скот – жители опасались прихода французов.

В ту же ночь он отправился к острову Мадере и прибыл к его берегам в следующее воскресенье, 10 июня. В городе оказан был ему хороший прием, и встреча оказалась радушной, ибо здесь адмирала знали прекрасно – ведь он был некоторое время жителем этого города.

Тут адмирал пробыл 6 дней, пополняя запасы дров и воды и всего необходимого для путешествия.

В субботу, 16 июня, покинул он остров Мадеру и в следующий вторник прибыл на остров Гомеру. Здесь застал он французский корсарский корабль, который сопровождало еще одно французское судно и два корабля, захваченные у кастильцев.

Когда французский корсар заметил, что к нему приближаются 6 кораблей адмирала, он снялся с якоря и, оставив одно из захваченных в плен судов, обратился в бегство, уводя с собой второй кастильский корабль. За оставленным судном корсар выслал корабль, а затем, когда увидел, что шесть испанских кораблей идут к полоненному судну, чтобы отбить его, он призвал на помощь 6 французских кораблей, которые стояли на страже, и, силой загнав экипаж кастильского судна в трюм, увел этот корабль с собой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.