Луис Ламур - Мустанг Страница 19

Тут можно читать бесплатно Луис Ламур - Мустанг. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Луис Ламур - Мустанг читать онлайн бесплатно

Луис Ламур - Мустанг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур

Мы были у них в руках. Полностью, с потрохами. А на такое сборище бандитов стоило посмотреть. Здесь стоял Бишоп, Ральф Карнс и Стив Хукер с рукой на перевязи. А также Чарли Хэрст, Текс Паркер и парни Бишопа.

- Ну, мистер Сакетт, - сказала Сильвия, - кажется, игра закончена, и не в вашу пользу.

- Я бы на вашем месте на это не рассчитывал.

Она лишь улыбнулась мне, но потом взглянула на Пенелопу уже без улыбки. - Наконец-то мы встретились, - в ее голосе прозвучали очень неприятные нотки, - и именно так, как мне хотелось.

- Где каньон? - спросил Бишоп.

На первый взгляд вопрос был дурацкий, поскольку оттуда, где мы стояли, в каньон можно было забросить камень, однако с другой стороны, мы приближались к нему сбоку, и им могло показаться, что мы собирались проехать мимо. А все потому, что с краю вход преграждал огромный валун.

- Они повсюду, Нобл. Выбирай на свой вкус. - Я махнул рукой в сторону тупикового каньона. - Вот этот, например.

Он усмехнулся. - Этот вы уже проверили. Мы нашли ваши следы. Если вы уехали отсюда пустые, золото не здесь. Поэтому вы покажете нам тот каньон.

- Жаль, что мы не знаем какой. Как можно выбрать какой-то один из всех, что здесь есть?

- Тебе будет лучше, если выберешь, - сказал Бишоп.

- Не будь дураком, Нобл. Подумай сам, мы здесь уже несколько дней. Сколько нужно времени, чтобы выкопать пару сотен фунтов золота и смотаться отсюда? Если бы мы знали, где оно закопано, мы были бы далеко. Предположительно Натан Хьюм спрятал здесь сокровище. Говорят, что от резни спаслось двое. А может быть не двое, а больше?

- Двое? - спросила Сильвия. Она этого не знала.

- Ну да. Один мексиканец, он был погонщиком у Хьюма. Но губернатор Нью Мексико приказал арестовать всякого, кто на него работал. Кто-то донес губернатору, что Хьюм перевозит контрабандное золото и не платит пошлин правительству или процента от доходов или что они там платили в то время. Этот мексиканец сбежал в Мексику, но сломал спину и не смог вернуться. Однако это не значит, что не вернулся кто-то из его родственников.

- Ты хочешь сказать, что золота здесь нет? - зло и недоверчиво спросил Ральф.

- Да, именно это я и хочу сказать, - ответил я. - Не знаю, как ты, Бишоп, а Фрайер работал в шахтерских поселках в Неваде и Колорадо. Он тебе может рассказать, что спрятанное золото обычно не находят: либо его вообще не существовало, либо кто-то успел раньше. Некоторые всю жизнь тратят на поиски закопанных сокровищ вроде этого, но так ничего и не находят.

- Ерунда, - сказал Ральф. - Золото здесь. Мы точно знаем.

- Желаю удачи. Меня лишь наняли проводником. Найдете золото - оно ваше. Узнаете место по костям.

- По костям? - впервые вступил в разговор Феррара.

- Ну да. Вместе с Хьюмом здесь погибло много народа, а с тех пор умерло еще больше. Команчи и юты говорят, что каньон проклят. Ни один индеец не осмелится заночевать в нем, и ни один без надобности в него не заедет.

- Поняли? - сказал Хукер. - Я же вам говорил.

- Отберите у них оружие, - сказала Сильвия. - Мы заставим их говорить.

- Нобл, - сказал я, - оружие у меня никто не отберет. Думаешь, я так просто расстанусь с револьвером, зная, что меня ожидает? Хотите попытать счастья - валяйте, но вы заплатите дорогой ценой.

- Не валяй дурака! - сказал Ральф. - Да мы разнесем тебя в клочья!

- Возможно. Вот только Нобл меня знает и не станет испытывать судьбу, потому что умру не один. Однажды я видел человека, который продолжал стрелять после того, как в него всадили шестнадцать пуль. На таком расстоянии я пристрелю по крайней мере двоих, а вероятнее всего троих или четверых.

А они мне помогут, потому что при первых признаках опасности я скачком пошлю коня прямо на них, где каждый выпущенная ими пуля может попасть в их же человека.

Нобл Бишоп был не дурак. Он всю жизнь пользовался оружием и знал, что убить одним выстрелом почти невозможно. Чтобы остановить противника, который взбешен и лезет на тебя, надо попасть ему в сердце, либо в мозг, либо в большую кость. С другой стороны, неожиданный выстрел может уложить человека наповал; хотя любой искушенный человек может рассказать немало историй о том, как непредсказуемо ведут себя люди во время перестрелок.

Бишоп знал, что характер у меня неукротимый и отчаянный, знал, что меня считают быстрым во владении револьвером и метким стрелком, но прежде всего он сознавал, что если начнется заварушка, многие умрут. А в такой неразберихе, которая намечалась, легко умереть любому. К тому же золота, как я им намекнул, может и не оказаться.

Бишоп, Фрайер, Феррара и вероятно Паркер были достаточно сообразительными, чтобы догадаться, что я собираюсь сделать в случае опасности, и не хотели этого. В конце концов, зачем затевать стрельбу, если они могут убрать нас по одному с минимальным риском для себя? Либо подождать, пока мы отыщем золото, а затем отобрать его? Я знал, что они думали, потому что на их месте думал бы точно так же.

- Он прав, - спокойно произнес Бишоп. Значит, он не собирался устраивать дикую перестрелку, в которой может погибнуть любой и в результате которой никто ничего не добьется.

Численное преимущество было на их стороне, моми спутниками были девушка и покалеченный старик, но и они могли на таком близком расстоянии выпустить кучу свинца, который не разбирает, в кого и куда попадает.

- Стрельба здесь ничего не решит, - продолжал Бишоп. - Вы поезжайте своей дорогой, а мы поедем своей.

Сильвия хотела протестовать, но потом сказала: - Пусть едет. Только убейте девчонку. У нее все права на это золото. - Поразительно, что такая красивая девушка спокойным тоном говорила такие вещи.

- Никто ни в кого не будет стрелять, - сказал Бишоп. - Поворачивайте и уезжайте отсюда.

Мы развернули лошадей и направились на равнину. Проезжая рядом с Бишопом, я тихо ему сказал: - Нобл, если отыщете золото, не пей кофе, приготовленный этой девицей.

Мы проехали мимо бандитов, и оглянувшись назад, я увидел, что Бишоп все еще смотрит нам вслед. Через минуту он поднял руку и помахал. И все.

- Я была уверена, что без стрельбы не обойдется, - сказала Пенелопа.

- Там не было пьяных, - сухо произнес Мимс, - и не было сумасшедших. Мы бы перестреляли друг друга и ничего не решили.

Однако все и так осталось нерешенным. Придет день, и нам с Бишопом придется встретиться в поединке.

И у меня было подозрение, что этот день не так уж далек.

Глава 11

Сильвия Карнс, должно быть, познакомилась с Бишопом в Ромеро. Но будь Бишоп хотьтысячу раз убийцей, он делал свою работу револьвером, что по моему разумению было во много раз честнее, чем яд в кофе. Впрочем, от этого он не становился менее опасным.

- Как вы удрали от Лумиса? - спросил я.

Пенелопа пожала плечами. - Кто сказал, что я удрала? Просто мы потерялись, вот и все.

Я не очень-то ей поверил и подумал, что еще встречусь с этим чванливым и грубым стариком.

- Теперь нам надо действовать быстро, - сказал я, сознавая, что мне страшно не хочется возвращаться в каньон. Лучше с револьвером в руке встретиться с Бишопом один на один.

К тому же Мимс чувствовал себя плохо. Он потерял много крови, ослабел и едва владел своими искалеченными руками. Не удивительно, что он отключился в каньоне, хотя я продолжал считать, что в обморок он упал не только от слабости.

Тени стали длиннее, когда мы, проехав вдоль ручья, пересекли его и попали на невысокий островок, поросший ивняком. Он был не больше шестидесяти-семидесяти футов в длину и футов тридцати в ширину, но здесь было какое-никакое укрытие и росла трава.

Спрыгнув с седла, я помог спуститься Мимсу и почувствовал, что он дрожит от слабости. Расстелив одеяла, я уложил его, и Мимс растянулся на траве с глубоким вздохом облегчения.

- Я сварю кофе, - сказала Пенелопа. - Нам всем надо взбодриться.

Пока я собирал сухое дерево вдоль низкого берега, на небе показались звезды, мягко жерчала вода. За толстым стволом огромного упавшего тополя развел маленький костер. Поднимался ветер, и это меня беспокоило, так как шум ветра мешал различать ночные звуки.

В лагере царило молчание. Мы все устали и нуждались в отдыхе, особенно Мимс. Взглянув на старика, я ощутил приступ жалости к нему. И вдруг с болью понял, что пусть я сейчас молодой, сильный и крепкий, меня ожидает такое же будущее. Я смотрел на Гарри Мимса и видел свою старость.

Он выпил кофе, но есть отказался, и скоро заснул беспокойным сном. Уголком рта я сказал Пенелопе: - Все золото в здешних краях не стоит жизни этого старика. Он хороший человек.

- Знаю, - ответила она и замолчала. Я отхлебывал черный кофе и старался представить, что принесет нам завтрашний день.

- Мне нужны деньги, Нолан, - сказала Пенелопа, - очень нужны. Можете говорить, что я эгоистка, но если мы обнаружим золото, у меня ничего на свете не останется, совсем ничего.

Я не знал, что на это ответить, поэтому ничего не сказал. Но продолжал думать о золоте.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.