Мино Милани - Тайна древнего колодца Страница 21
Мино Милани - Тайна древнего колодца читать онлайн бесплатно
-- Что происходит, черт возьми? -- в недоумении воскликнул Дег. Я поднял руку. Опять звонили колокольчики тревоги.
Но вокруг все затихло. Мы в растерянности смотрели вверх.
-- Черт возьми... -- повторил Дег, но голос его перекрыла новая череда оглушительных взрывов. В башне ничего не изменилось, мы это поняли. Просто почему-то заскрипели эти вековые стволы, словно внезапно устав от своих вековых трудов.
-- Надо уходить отсюда? -- сказал я. Но не сдвинулся с места. Остальные тоже не шелохнулись
Мы недвижно стояли, тревожно прислушиваясь, как затихают все эти странные звуки. Теперь слышен был один лишь посвист воздуха, рассекаемого гигантским маятником. Только это. Наконец окончательно установилась тишина, пугающая, невероятная. Брэггс поднял руку, сжимавшую гвоздь, и проговорил:
-- Но... это... -- и умолк.
Тысячи мыслей мгновенно пронеслись в моей голове, но все вытеснила только одна, и я крикнул:
-- Бежим, ребята, скорее! Как можно скорее!
-- Мы бросились бежать по этому окаменевшему лесу и вскоре выбрались из-под основания башни. Маятник уходил от нас вправо. Мисс Линда взглянула наверх:
-- Мне кажется, -- сказала она, подавляя волнение, что света стало меньше.
Я тоже заметил это и крикнул еще громче:
-- Скорее, ребята! -- И направился к железной двери, в которую мы вошли примерно час назад я которая теперь, казалось, была так далеко, почти недосягаемо далеко. Пока мы приближались к ней, становилось все темнее. Все тише рассекал воздух маятник.
-- Идите вперед! -- приказал я, пропуская своих спутников. Я осмотрелся. Да, так и есть. Маятник словно устал. Он терял силу, двигался все медленнее и медленнее. Я видел, как груз приближается, проходит через вертикаль, направляется вправо, но уже с трудом. Я посмотрел на башню. В своей грандиозной неподвижности она была словно окутана каким-то зеленоватым туманом. Свет меркнул все быстрее.
Я хотел было поспешить вслед за моими товарищами, как вдруг услышал какое-то странное глухое бормотание. Земля словно бы задрожала, и с этого мгновения уже не прекращался грозный рокот, с каким текут горные реки. Илк бросился ко мне:
-- Лейтенант! -- крикнул он, показывая в сторону пропасти. Мы бросились туда, и все смешалось в моей голове: в жутком кошмаре переплелись тысячи вопросов, ни на один из которых я не мог дать ответа. Подбежав к краю пропасти, мы легли на землю, и нас тут же обволокло туманом, окатило брызгами да так, что на какой-то миг перехватило дыхание.
Грохот все нарастал. Илк быстро зарядил ракетницы и выстрелил сначала вверх, а потом вниз. Мы невольно вскрикнули от удивления. Не было больше поразительного каскада, не было черных отверстий каналов, пропасть заполнялась серой пенящейся водой. Бурля и завихряясь, она поднималась нам навстречу. Мы смотрели на все это, словно завороженные взглядом гремучей змея. А вода между тем прибывала все быстрее и быстрее, обдавая нас могучим фонтаном брызг.
-- Она заполняется, Илк! -- ужаснулся я. -- Бежим!
Мы бросились догонять товарищей, которые уже приближались к двери и махали нам фонарями, чтобы мы видели, куда бежать, потому что вокруг становилось все темнее и темнее. Я почувствовал, что дышать стало труднее, но вовсе не оттого, что мы бежали.
-- Недостаток воздуха, Илк! -- крикнул я, и голос мой прозвучал глухо, отрывисто. Дег бросился нам навстречу. Он уже был в кислородной маске.
-- Скорее надевайте маски! -- прокричал он. Мы почувствовали, что легкие вот-вот разорвутся, и поспешили воспользоваться его советом. Дышать сразу же стало легче.
Я махнул рукой в сторону пропасти:
-- Там поднимается вода, целое море. Еще немного, и здесь.. -- Я умолк, обернувшись к башне, словно отвечая на какой-то неожиданный призыв. Я стиснул зубы: "Держись, Мартин!" -- приказал я самому себе и сумел сохранить спокойствие.
Маятник больше не двигался. Он висел неподвижно на своем мощном канате. Мне показалось, что он умер.
Мы бросились к дверям. Я увидел, что Брэггс и Линда стоят у входа в огромную пещеру. Профессор был в необыкновенном волнении.
-- Мартин, что мы сделали, скажите, ради Бога! --умолял он.
Я грубо подтолкнул его вперед:
-- Не знаю, что мы сделали, зато знаю, что сделаем! Прочь отсюда, прочь! -- Брэггс пытался возразить, но я вытолкнул его за дверь. -- Бегите! --крикнул я. -- Быстро! Быстро!
Все повиновались. Я заметил, что каждый, прежде чем выйти за дверь, оглянулся на башню. Ее вид, вероятно, останется у всех самым впечатляющим воспоминанием.
А чудовищный грохот становился все сильнее. Вода заполняла пропасть так стремительно, словно это был небольшой колодец. Еще несколько минут, и она зальет все вокруг -- и бросится вслед за нами...
-- Э-гей! -- закричал Дег. Тут я обнаружил, что все еще стою на пороге и всматриваюсь в этот громыхающий мрак.
-- Я здесь! -- отозвался я и, переступив порог, закрыл за собой дверь. -- Вперед! -- скомандовал я. -- Вперед, и как можно быстрее!
Мы со всех ног пустились бежать по туннелю, по которому прежде шли с такой осторожностью. Брэггс что-то доказывал, однако его не было слышно. Несколько раз он пытался задержаться, но мы все вместе увлекали его вперед. На середине туннеля я остановился.
-- Дег, -- сказал я, -- беги вместе с ними вперед изо всех сил!
-- Хорошо! -- ответил он и сразу же скрылся во мраке.
-- А ты, Илк, останься. Нам надо подорвать этот туннель и преградить путь воде!
Илк снял свой рюкзак и напомнил:
-- В вашем рюкзаке тоже есть взрывчатка, лейтенант! -- Я опустился на колени, и мы быстро подготовили все необходимое. Я поджег бикфордов шнур.
-- Бежим, Илк!
Мы помчались по пещере, наступая на следы босоногого человека, мимо останков Оливера Лемба, торопясь догнать товарищей. Грохота мы уже не слышали. Но мы знали, что ревущий прилив вот-вот перельется через край пропасти. Мы догнали товарищей, которые остановились передохнуть.
-- Что вы там делали? Что делали? -- с тревогой спросил Брэггс.
-- Бежим дальше! -- скомандовал я. -- Через несколько мгновений туннель будет взорван... Иначе вода хлынет сюда, и тогда...
Брэггс испустил совершенно безумный крик и набросился на меня, словно желая схватить за горло
-- Что вы натворили? -- вскипел он. -- Безумцы! Безумцы! -- и он хотел было броситься назад. Но Илк подставил ногу, и профессор упал. Индеец схватил его за руку.
-- Вперед! -- приказал я. Но не успел я произвести это слово, как за нашей спиной раздался взрыв, заполнивший пещеру чудовищным грохотом. Рушилась скала, блокируя туннель и тем самым образуя преграду между нами и водой.
"Как долго продержится она?" -- спрашивал я себя, пока мы двигались дальше.
Глава 19. В БУТЫЛКЕ
Мы приблизились к подножию крутого откоса и остановились шагах в десяти от праха Оливера Лемба, чтобы отдышаться после долгого бега. Брэггс упал на землю. Он стонал, едва ли не хрипел. Линда бросилась к нему и что-то зашептала.
-- Мартин, -- сказала она, поднявшись, -- взгляните, достаточно ли тут воздуха?
Я рывком снял маску, собираясь сразу же надеть ее, если почувствую, что воздуха мало. Но кислорода было достаточно. Я набрал его полные легкие.
-- Все в порядке, мисс Линда, -- успокоил я. Прежде чем снять свою маску, она осторожно помогла освободиться от нее Брэггсу. Профессор мучительно долго кашлял и выглядел еще более старым, нежели прежде.
Илк и Дег внимательно глядели в ту сторону, откуда мы пришли. Оттуда доносился мрачный, глухой рокот, время от времени дополняемый долгими грохочущими раскатами. Что-то обваливалось по ту сторону высокой каменной стены, рушилось под яростным натиском воды. Я подумал, что там, в полумраке, развалились башня и маятник, и от этой мысли мне стало прямо-таки физически больно. Мы, мы разрушили это грандиозное свидетельство ушедшей цивилизации, и мало утешительного в том, что сделали это непреднамеренно.
-- Это я... -- воскликнул вдруг Брэггс, -- я...
Мы все обернулись к нему.
-- Это я, -- продолжал профессор, -- неосторожно взял гвоздь! А почему? Потому что, восхищаясь этой башней, ее мощью, ее силой, я смотрел на нее со стороны, так сказать, в целом... и совсем не подумал, -- с горьким вздохом добавил он, -- что этот совершенный механизм состоял из тысячи деталей... --Тут он поднял руку, сжимавшую гвоздь. -- Этот кусочек металла -- одна из них... Что-то очень важное, вставленное на свое место каким-то гением. Без этого гвоздя маятник не мог двигаться. Как перестало бы работать и самое совершенное электронное устройство, если вынуть из него даже самую крохотную деталь... Что толку, -- заключил он, -- от всех моих знаний, если я не сообразил, что делаю.... -- Он закрыл лицо руками, и слезы потекли из его глаз. Отчаянное рыдание профессора звучало на фоне мрачного глухого шума воды. Тогда я снял рюкзак.
-- Илк, есть у нас что-нибудь на такой случая? --спросил я. -- Глюкоза или что-либо в этом роде?
-- В каждом рюкзаке; лейтенант, -- ответил индеец.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.