Юрий Миролюбов - Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) Страница 30

Тут можно читать бесплатно Юрий Миролюбов - Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него). Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Юрий Миролюбов - Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) читать онлайн бесплатно

Юрий Миролюбов - Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Миролюбов

41

Франц. Marmier.

42

Нем. «натиск на Восток».

43

Христ. «раскольников».

44

Т.е. ПВЛ.

45

Вандалы — Вендское племя.

46

Видно, во времена Ю.П.М. Гальштатская культура считалась бесспорно славянской, но теперь (в 21 веке!) в энциклопедии (К&М), отражающей, понятно, _мнение_ официальной науки, пишется: «Гальштатская культура (в археологии), раннего железного века (ок. 900–400 до н. э.) в Юж. и Ср. Европе. Названа по г. Гальштат (Hallstatt) в Австрии. Остатки поселений, могильники, рудники. Носители гальштатской культуры главным образом иллирийцы и кельты. Хозяйство: земледелие, скотоводство, металлургия.» А «Иллирийцы, древние индоевропейские племена на северо-западе Балканского п-ова (далматы, ардиеи, паннонцы и др.) и на юго-востоке Апеннинского п-ова (япиги, мессапы и др.). С кон. 3 в. по кон. 1 в. до н. э. иллирийцы были покорены римлянами и романизованы.» — а то, что сербы до конца XIX века звались Иллирийцами для _них_ ничего не значит…

47

Сокращенное наименование Гальштатской культуры.

48

Но в энциклопедии говорится только о «Юж. и Ср. Европе»… («Рось, река на Украине, правый приток Днепра (впадает в Кременчугское вдхр.).») (К&М)

49

В энциклопедии теперь таких названий нет…

50

«Кий» — палка, дубинка.

51

Не знаю, в какой летописи так о Кие говорится.

52

Зальцбург (Salzburg), город на западе Австрии, на р. Зальцах в Зальцбургской котловине, на высоте 1300–2000 м. Административный центр федеральной земли Зальцбург. Население 144 тыс. жителей (1991). (К&М)

53

Могила Петр Симеонович (31 декабря 1596 (10 января 1597), Молдавия — 1 (11) ноября 1647, Киев), деятель украинской православной церкви и культуры, писатель, киевский митрополит с 1632 года. Сын господаря Молдавии и Валахии Петр Могила получил образование в Львовской братской школе. Постригшись в монахи в 1625 году, он уже в 1627 году стал архимандритом Киево-Печерского монастыря, а с 1632 года митрополитом киевским и галицким. (К&М)

54

В энциклопедии же К&М говорится: «Одоакр (лат. Odoacer, Odovacar, Odovakar) (433—15 марта 493, Равенна), первый варварский король Италии. Дата пришествия Одоакра к власти (476) традиционно считается датой гибели Западной Римской империи. Одоакр, сын Идико (Эдекона), был германцем по происхождению, вероятно, из племени скиров.»

55

Т.е. прабабка.

56

Т.е. Готы.

57

Т.е. в моче.

58

Нидерле (Niederle) Любор (1865–1944), чешский археолог, историк, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1906). Труды по древней истории славян, археологии. (К&М)

59

Т.е. искажения.

60

Шлецер (Schloezer) Август Людвиг (1735–1809), немецкий историк, филолог; на российской службе в 1761-67, адъюнкт (1762), иностранный почетный член (1769) Петербургской АН. В 1768–1809 профессор Геттингенского университета. Труды по всеобщей истории, источниковедению, истории русского летописания («Нестор», ч. 1–3, 1809-19). (К&М)

61

Имеются в виду не сами Финны как таковые, а Угро-Финские народы.

62

Т.е. одни, сами по себе.

63

В ПВЛ — «Трувор».

64

См. «История Русов» д-ра С. Лесного-Парамонова, стр. 1108 и др. — Прим. автора.

65

Анна Комнина (1083–1153/1155), византийская писательница, автор «Алексиады», старшая дочь византийского императора Алексея I Комнина. (К&М)

66

См. его выпуски «О Скифах» и др., Москва 1854 г. — Прим. автора.

67

Иначе — Шумерское.

68

Шамаш тут навряд ли имеет какое-либо отношение. «Шамаш, в аккадской мифологии бог солнца, почитался также как всевидящее божество правосудия.» (К&М)

69

Не резоннее было бы предположить их заимствование Шумерами из древнего Русского?

70

Т.е. бродяг.

71

«Народная» этимология Прокопия.

72

См. Классен, Проф. Моск. Университета, «Источники Славянской Письменности до Р.Хр.», Москва, 1854. — Прим. автора.

73

«Лютобором» — они обычно называются Лютичами «Лютичи (велеты), союз племен полабских славян 8-12 вв. на южном побережье Балтийского м.» (К&М)

74

По-другому «Касоги». «Касоги, название адыгов в русских летописях.» (К&М) (Интересно, почему такое название?)

75

Исправлено, было «моносквилло».

76

По-другому «ладьи».

77

Непонятно, о каком влиянии тут говорится…

78

См. стр. 1133 «Истории Русов» С. Лесного-Парамонова. — Прим. автора.

79

Вишну вообще-то не «сотворил мир в три шага», а завоевал его.

80

В 16-ой дощечке, вообще-то, — «Влескнигу сиу птчемо Бгу ншемоу».

81

Т.е. цельного.

82

Т.е. списанной с дощечек копии

83

См. стр. 752 «Истории Русов» д-ра С. Лесного-Парамонова. — Прим. автора.

84

Дощ. 32а.

85

ВЕНДЕ — наст. вр. 3 л. ед. ч. ведет.

86

«Правила этимологии» тут, в общем-то, ни при чем.

87

ГРАДЕНЦЬ (вм. ГРАДЕНЩЬ) — прич. наст. вр. мн. ч. строящие

88

ЗЕМЬ — им., общ. п. от земля

89

Букв. перевод этого фрагмента: «Да и землю ведь строим на то, потому как [мы] внучата Богов».

90

По-другому «Дажьбожи».

91

Т.е. «косточкой»-костяным орудием письма, писалом, которые делались или из металла, или из кости.

92

Дощ. 32б.

93

СЕХОМЬ — перф. ф. 1 л. мн. ч. сели; уселись; поселились.

94

Букв. перевод этого фрагмента: «Отошел Хорев и Щеко от других, и сели [мы] у Карпаньских гор. И там [мы] другие города строили, другое [у нас] было, соплемена другие, да и богатство у нас было великое».

95

Этот фрагмент по ТОДРЛ 43, с надлежащей пословной разбивкой: «СЕ БО ВРЗI НЕЛЕЗЕЩЕ НА НЫ, И ТО ТЕЩАХОМЬ ДО КIЕ ГРАДО А ДО ГОЛУНЕ, I ТАХОМЬ ОСЕЛЕЩЕТЕ СЕ, ОГНЕ СВЕА ПАЛЮЩЕ ДО СВРЗЕ А ЖЬРТВЫ ТВРЯЦЕ БЛАГОДАРЧЕТЕ БЗЕМЬ И ТАКОВЕ О НЫ», а букв. перевод: «Вот ведь враги напали на нас, так побежали [мы] к Киеву городу и в Голунь, чтобы там [нам] поселиться; огни свои [мы] палили до Сварги, жертвы сотворяя благодарственные Богам и таковые о себе».

96

Дальнейшие три приведенных фрагмента по ТОДРЛ 43, с надлежащей пословной разбивкой: «I СЕ КЫЕ УМЕРЕ ЗА ТРI ДЕСЕНТЕ ЛЯТЫ ВЛАДЫЩЕТЕ НЫ. I ПО СЕМЕ БЯЩЬ СЫН ЛЕБЕДЯНЬ, IЖЬ СЕ РЕЩЕ СЛАВЕРЕ, I ТОIЕ ЖИВЕ ДВА ДЕНСЕТЕ ЛЯТЫ. А ПО ТЕ БЯСТЬ ВЕРЕН ЗЬ ВЛIКОГРАДIЕ, ТЕКОЖЬДЕ ДВА ДЕСЕНТЕ. И [ПО] ТОМУ СЕРЕЖЕНЬ ДЕСЕНТЕ. I ОС ТЕ ЛЕ ОДЕРЖЯХУ ОНЕ ВIТЕНЗЕСТВЫ О ВРЗIЕХ». Букв. перевод: «И вот Кий умер, тридцать лет правив нами. А после него был сын Лебедян, который зовется Славер, и он жил двадцать лет. А после него был Верен из Великограда, также двадцать. И [после] него Сережень десять. И вот [не] они ли одержали те победы над врагами».

97

Cius, — т. е., если убрать лат. окончание — us, то Ci— как раз и читается «Ки-», т. е., что очевидно, «Кий».

98

См. «История СССР с III-о по IX-й век», Москва 1958 г. Название этого труда Академии Наук ошибочное, ибо «СССР» существует только с 1917 года, а «Русь» существует уже полторы тысячи лет с лишним. — Прим. автора. — Да уж никак не меньше. — Прим. HC.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.