Вадим Деружинский - Забытая Беларусь Страница 42

Тут можно читать бесплатно Вадим Деружинский - Забытая Беларусь. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вадим Деружинский - Забытая Беларусь читать онлайн бесплатно

Вадим Деружинский - Забытая Беларусь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Деружинский

Десятки источников той эпохи указывают, что Московия называлась «Белой Русью», а правители Москвы сами себя именовали «князьями Белой Руси». Но вот вопрос — почему же в таком случае московиты не стали называться «белорусами»? Почему даже там, в настоящей Белой Руси, не прижилась приставка в виде «бело»? Видимо, потому, что ее не принял народ. Такая приставка была ему непонятна.

А для нас слово «белорус» неестественно вдвойне: мы не были ни «белыми», ни «русами», а были Литвой и литвинами — именно под таким названием фигурируем во всех документах ВКЛ, в Статутах ВКЛ, в Переписях войска ВКЛ. Поэтому у современного человека, далекого от систематического изучения истории, возникает сумятица, когда он знакомится, например, с мемуарами Александра Гваньини: тот пишет, что Витебск обороняли его жители литвины от вторгнувшегося в Литву войск монарха Белой Руси Ивана IV. То есть «белорусами» были не наши предки, а иноземцы, солдаты царя Ивана Грозного, воевавшие против наших предков!

По той же причине ненаучны утверждения наших энциклопедий, где говорится о каких-то «беларусах» на территории БУДУЩЕЙ БЕЛАРУСИ уже в те века, и о каком-то «старобеларуском языке», хотя до 1560-х годов все тогдашние ученые люди именовали его ЛИТВИНСКИМ языком.

С позиций научной методологии странно выглядит утверждение энциклопедии «Беларусь» о том, что, дескать. Литовский Статут был написан на «старобеларуском языке» (почему и зачем — пусть, мол, читатель сам гадает). Но если вы меняете название «литвинский» на «старобеларуский», тогда меняйте и название Статута. Он в таком случае тоже должен именоваться «Статут Старобеларуский», а вместо ВКЛ должно быть «Великое княжество Старобеларуское». Как видим, такую замену понятий надо делать или во всем, или вообще не делать — иначе создается искаженная, даже карикатурная картина прошлого...

Противоречия или парадоксы?

Итак, в начале XVI века понятие «литвины» распространялось не только на предков нынешних жителей Беларуси, но также тех, кто жил на землях Брянска, Смоленска, в Великом княжестве Тверском и в Псковском государстве. Понятие «литвины» ассоциировалось с балтским этносом кривичей, проживавшим на этой обширной территории.

Но Михалон Литвин, Ротундус Мялевский и Вацлав Агриппа прочно приклеили жителям восточной части ВКЛ название Русь (точнее, «Литовская Русь») вследствие господства здесь православной веры и употребления русинского языка — киевско-волынского диалекта общеславянского. Вот так население регионов Полоцка, Витебска, Смоленска, Могилева, Гомеля, Брянска окончательно превратилось в русинов.

Основой для подмены понятий (их содержания) стаю увлечение правящей верхушки ВКЛ и Польши латинским языком и баснями о «римском» происхождении Жмуди. А это, в свою очередь, способствовало более позднему зачислению православных жителей ВКЛ (называемых русинами) в великорусский этнос, тогда как литвинов-католиков — в этнос польский.

Парадокс здесь в том, что хотя указанные «теоретики» назвали «Литвой» только Жмудь (Жамойтию) и Латвию, нас Литвой не считая, но в реальности мы все равно остались Великим княжеством Литовским (вся территория современной Беларуси плюс Виленщина, Белосточчина, Сувалкия, Латгалия). А вот постулируемая ими «италийских корней истинная Литва» в лице Жмуди юридически была не Литвой, а Жамойтией — и в Речи Посполитой, и в царской России.

Но в конце XVIII века царица Екатерина II ввела название «Белоруссия», а после восстания 1863 - 64 гг. его заменили на «Северо-Западный край». Через 100 лет, к концу XIX века все образованные слои российского общества (политики, ученые, духовенство, литераторы) считали Литвой только Жмудь (Самогитию на латинском), а нас называли либо Северо-Западным краем, либо Белоруссией. Но при этом в титулах императора значилось, что он Князь Самогитский — в отношении нынешней территории Республики Летува, и Великий князь Литовский — в отношении нынешней территории Республики Беларусь. Титула «Князь Белорусский» у него никогда не было, так как Княжество Белорусское истории неизвестно.

Налицо удивительное противоречие: юридически мы до февраля 1917 года продолжали считаться Литвой и Великим княжеством Литовским (в титуле императора и на гербе Российской империи мы обозначены гербом «Погоня», а нынешняя Республика Летува — гербом «Медведь»).

Это противоречие царская Россия унаследовала от Речи Посполитой, где точно так же территориально король правил Литвой в границах нашей нынешней Беларуси и отдельно — княжеством Жамойтия в границах бывшей Ковенской губернии.

Все это показывает, что становление суверенной Беларуси требует возвращения к национально-государственному наследию нашей древней Литвы. Следует повторить тысячу раз: наши предки создали свое национальное государство — Великое княжество Литовское и называли себя литвинами. Они были единственной истинной Литвой.

За последние 1500 лет своей истории мы имели разные названия: «страна гутов и гепидов». Полоцкое государство. Литва, Белоруссия, Северо-Западный край. Беларусь. Название, может быть, не столь важно — гораздо важнее суть, которая скрывается под ним, — а это наш народ. Смена эпох создает новые названия, меняются языки и верования, но народ остается тем же самым...

Глава 9. Ошибки историков

Наш читатель Эдуард Тобин (г. Смиловичи Минской области) прислал свои заметки, которые назвал «В чем ошибаются историки Беларуси?». Он утверждает, что многочисленные ошибки, встречающиеся в книгах историков, связаны с путаницей в терминах, и дает свою трактовку понятий «Русь» и «Литва».

Что такое «Русь»?

Boт что пишет наш читатель:

«Помня, что средневековые карты были в основном латиноязычными, освежим свои познания латыни, открыв любой академический латино-русский словарь на букву «R». Вот первая искомая дефиниция: RUS — деревня, сельская местность, провинция. Вне зависимости от локализации: будь то Африка, Азия, Европа.

Вторая и третья дефиниции: RUSTICUS — крестьянин, земледелец, простой. Или сельский, землевладельческий, простой. Тоже вне зависимости от национальности или местности.

Четвертая дефиниция: RUSTICUS, UM RUS — сельский, провинциальный, «неотесанный», грубый, наглый. Или, если коротко, — сельский ХАМ. Следовательно, термин Белая Русь может быть прочитан и как Белая Сельская Хамия, если населена хамами. Как видим, первая дефиниция «рус» касается абстрактной территории, ландшафта. Остальные — определяют социальный статус человека, вне зависимости от его этногенеза. То есть ни одна из дефиниций не содержит этнического измерения. Из чего следует, что термин «рус» или «Русь» изначально не являлся этнической категорией. Правда, после 1054 года, когда из Вселенской церкви выделилась православная, ее адепты стали именоваться русинами. От того же латинского RUSTICUS — простой. Похоже называлось и население Киевской и Галицкой Русей вне зависимости от вероисповедания. Как данники варягам-руси.

Таким образом, под словами «Русь» у Нестора в «Повести временных лет», очевидно, понимались ПРОСТЫЕ люди, обитатели сельских провинций вне зависимости от этноса. Это могли быть норманны, славяне Полабья, селяне о. Руген и другие варяги. В отличие от морских разбойников — викингов. Русь варяжская отличалась промыслом на суше. А вот территории, с населения которых Русь варяжская брала дань, именовались соответственно — Русями, то есть провинциями — Галицкая Русь (Галицкая провинция). Киевская Русь (Киевская провинция). И не больше того!»

Вообще говоря, об этом говорилось в моей книге «Тайны беларуской истории» — что Русями именовались данники варягов. Происхождение слова «RUS», которое предлагает Тобин, кажется вполне вероятным. Но при этом следует помнить, что взимание дани продолжалось лишь несколько веков, затем местное население было славянизировано, а сами варяги канули в Лету. Поэтому сменилось и значение слова «RUS». Оно обрело новый смысл конкретных в этническом плане территорий (несколько Русей рутенов-ободри-товругов-русов в Центральной Европе, Галицкая и Киевская Руси. Новгородская Русь).

При рассмотрении термина «Белая Русь» существенно то обстоятельство, что в древности оно относилось не к нынешней Беларуси, а к землям Московии. Как сказано выше, «правителями Белой Руси» именовались московские князья Иван III, Василий III, Иван IV. Поэтому в Статутах ВКЛ нет никаких «беларусов» как народа Литвы (вместо них — литвины), а Белая Русь той поры — это иностранное государство Московия. К этим аспектам терминологии мы вернемся чуть позже...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.