Джек Лондон - Дочь снегов Страница 47

Тут можно читать бесплатно Джек Лондон - Дочь снегов. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джек Лондон - Дочь снегов читать онлайн бесплатно

Джек Лондон - Дочь снегов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Лондон

Деву наградили шумными аплодисментами, после чего Бишоп провозгласил тост в честь певицы, назвав ее "Царицей волшебных колокольчиков", а Джек Корнелл без устали гремел: "Пьем до дна!"

Двумя часами позже Фрона Уэлз постучалась в хижину. Это был настойчивый стук, который перекрыл наконец шум, царивший в хижине. Корлисс поспешил к дверям.

Она радостно вскрикнула при виде его. -- Ой! Это вы, Вэнс! Я не знала, что вы здесь живете.

Он пожал ей руку и заслонил дверь своим телом. За его спиной хохотала Дева, и Джек Корнелл ревел:

"Пусть вести об этом летят, Прод с Запада едет назад; Зажарьте побольше телят, Тру-ла-ла, ла-ла, ла-ла!"

-- В чем дело? -- спросил Вэнс.-- Что-нибудь случилось?

-- Мне кажется, вы могли бы пригласить меня войти.-- В ее голосе слышались упрек и нетерпение.-- Я провалилась в лужу и отморозила себе ноги.

-- Батюшки! -- зазвенел за спиной Вэнса голос Девы. Вслед за этим раздался дружный смех Бланш и Бишопа и громкие протестующие крики Корнелла. Корлиссу показалось, что вся его кровь прилила к лицу.-- Вам нельзя войти, Фрона. Разве вы не слышите?

-- Но это необходимо!--настаивала она.--У меня замерзают ноги.

Он покорно отступил и закрыл за ней дверь. Войдя в освещенную хижину, она на секунду остановилась. Но вскоре она освоилась с ярким светом и сразу поняла, что здесь происходит. Воздух был насыщен табачным дымом, от которого в закрытом помещении мутило человека, пришедшего с улицы. Над огромной миской, стоявшей на столе, клубился пар. Дева отбивалась от Корнелла длинной ложкой для горчицы. Ускользая, она успевала выбрать удобную минуту и усердно мазала его нос и щеки желтой кашицей. Бланш отвернулась от плиты и наблюдала за потехой, а Дэл Бишоп, с кружкой в руках, аплодировал каждому удачному мазку. У всех были разгоряченные лица.

Вэнс бессильно прислонился к двери. Создавшееся положение казалось ему совершенно немыслимым. У него появилось дикое желание рассмеяться, разрешившееся припадком кашля. Но Фрона, чувствуя, как все больше ?мертвеют ее ноги, шагнула вперед. -- Алло, Дэл! -- окликнула она Бишопа. При звуке знакомого голоса веселье застыло на лице Дэла, и он медленно и неохотно повернул голову. Фрона откинула капюшон своей кухлянки, и лицо ее, свежее и румяное от мороза, показалось на фоне темного меха лучом света в грязном кабаке. Они все знали ее. Кто же не знал дочери Джекоба Уэлза? Дева с испуганным криком выронила ложку, а Корнелл, растерявшись, еще больше размазал по лицу желтые пятна и в замешательстве опустился на ближайшую табуретку. Одна Карибу Бланш сохраняла самообладание и тихо смеялась.

Бишоп заставил себя сказать: "Алло!"--но не нарушил этим воцарившегося молчания. Фрона подождала минуту, затем произнесла: -- Добрый вечер, господа.

-- Сюда! -- Вэнс пришел в себя и усадил ее у плиты, напротив Бланш.-Поскорей снимайте вашу обувь и остерегайтесь жары. Постараюсь что-нибудь найти для вас.

-- Холодной воды, пожалуйста,-- попросила она.-- Это лучше всего при отмораживании. Дэл принесет мне воду.

-- Надеюсь, это не серьезно?

-- Нет.-- Она покачала головой и улыбнулась ему, стараясь снять обледенелые мокасины.-- Успела промерзнуть только поверхность. В худшем случае сойдет кожа.

В хижине воцарилось гробовое молчание. Было слышно только, как Бишоп наливает воду из кадки в таз да Корлисс роется в своих вещах, стараясь найти самые маленькие и изящные мокасины и самые теплые носки.

Фрона, энергично растиравшая себе ноги, сделала передышку и подняла глаза.

-- Я не хочу замораживать ваше веселье из-за того, что сама замерзла,-улыбнулась она.-- Пожалуйста, продолжайте.

Джек Корнелл выпрямился и крякнул, а Дева приняла величественный вид; но Бланш подошла к Фроне и взяла у нее полотенце.

-- Я промочила ноги в том же месте,-- сказала она и, став на колени, начала растирать замерзшие ступни Фроны.

-- Думаю, что вы как-нибудь приладите это. Вот! -- И Вэнс бросил им домашние мокасины и шерстяные носки, которые обе женщины начали осматривать, тихо смеясь и перешептываясь. 156

--- Но что вы делали ночью дна на дороге? -- спросил Вэнс. В глубине души он был поражен тем, как спокойно и смело Фрона справлялась с затруднительным положением.

-- Я знаю заранее, что вы будете меня ругать,-- ответила она, помогая Бланш подвешивать мокрую обувь над огнем.-- Я была у миссис Стентон. Дело в том, что мы с миссис Мортимер неделю гостили у Пентли. Словом, я начну сначала. Я думала уйти от миссис Стентон засветло, но ее ребенок облил себя керосином, а муж ее был в Доусоне, и мы только полчаса тому назад убедились, что ребенок вне опасности. Она ни за что не хотела отпустить меня одну, хотя бояться было нечего. Я только не ожидала, что в такой мороз можно попасть в лужу.

-- Чем же вы помогли ребенку? -- спросил Дэл, желая поддержать начатый разговор.

-- Жевательным табаком.-- И, когда смех утих, она продолжала: --Там не было горчицы, и я не могла придумать ничего лучшего. К тому же Мэт Маккарти спас мне однажды жизнь этим же средством, когда у меня в детстве был круп. Но вы пели, когда я вошла. Продолжайте, пожалуйста,-- попросила она. Джек Корнелл нерешительно произнес: -- Я уже кончил.

-- Тогда вы, Дэл, спойте "Летучее облако", как вы когда-то пели на реке. -- Он уже пел это,-- сказала Дева. -- Тогда спойте вы. Я уверена, что вы поете. Она ласково улыбнулась Деве, и последняя исполнила какую-то балладу с большим искусством, чем сама от себя ожидала. Холодок, внесенный появлением Фроны, быстро растаял, и снова начались песни, тосты и веселье. Фрона из чувства товарищества не отказалась поднести к губам банку из-под варенья и, в свою очередь, спела "Анну Лори" и "Бена Болта". Она втайне наблюдала за действием вина на Корнелла и Деву. В этом было что-то новое для нее, и она была довольна, хотя ей было жаль Корлисса, неохотно исполнявшего роль хозяина.

Впрочем, он не нуждался в жалости. Любая другая женщина...-- повторял он про себя двадцатый раз, смотря на Фрону и представляя себе, что было бы, если бы в его дверь постучалась и вошла любая из многочисленных женщин, виденных им за чайным столом его матери. Не далее как вчера ему было бы неприятно видеть Бланш, растиравшую ноги Фроны. Но сегодня он восхищался тем, что Фрона позволила ей это сделать, и почувствовал большую симпатию к Бланш. Его приподнятое настроение, может быть, объяснялось пуншем, но так или иначе он находил признаки каких-то доселе неведомых ему достоинств на огрубевшем лице Бланш.

Фрона надела высохшие мокасины и стояла, терпеливо слушая Джека Корнелла, произносившего, заикаясь, последний бессвязный тост.

-- За... за... че... человека,-- бормотал он хриплым голосом, спотыкаясь на каждом слоге,-- который создал... создал...

-- Эту благословенную страну,-- подсказала Дева. -- Правильно, дорогая.. За... че... че... человека, который создал эту благословенную страну... За... э... э... Джекоба Уэлза!

-- И добавьте,-- крикнула Бланш,-- за дочь Джекоба Уэлза!

-- Браво! Почтить вставанием! Пьем до дна! -- О, она замечательный товарищ! -- заявил Дэл, раскрасневшийся от пунша.

-- Я хотела бы хоть один раз пожать вам руку,-- тихо сказала Бланш, в то время как другие галдело хором.

Фрона сняла рукавицу, которую уже успела надеть, и они обменялись крепким рукопожатием.

-- Нет,--сказала Фрона Корлиссу, видя, что он на" дел шапку и завязывает наушники.-- Бланш говорит, что Пентли живут всего в полумиле отсюда, и дорога идет все прямо. Я не хочу, чтобы меня провожали. Нет! -Она сказала это таким повелительным тоном, что Вэнс швырнул шапку на койку.-- Спокойной ночи, господа! -- крикнула она, наградив пирующих улыбкой.

Корлисс проводил ее до двери и вышел из хижины. Она посмотрела на него. Ее капюшон был наполовину откинут, и лицо обольстительно сияло при свете звезд.

-- Я... Фрона... я хотел бы...

-- Не беспокойтесь,-- прошептала она.-- Я не вы" дам вас, Вэнс.

Он заметил насмешливый блеск в ее глазах, но все-таки пытался продолжать. -- Я только хочу вам объяснить... -- Не нужно. Я все поняла. Не могу, однако, сказать, что одобряю ваш вкус.

-- Фрона! -- Страдание в его голосе тронуло ее. -- Ах, какой глупый!--засмеялась она.--Разве я не знаю? Ведь Бланш мне сказала, что она промочила ноги. Корлисс опустил голову.

-- Право, Фрона, вы самая последовательная женщина, какую я встречал. К тому же,-- он выпрямился во весь рост, и в его голосе зазвучали повелительные нотки,-- ведь между нами не все кончено. Она пыталась остановить его, но он продолжал, -- Я знаю, я чувствую, что все выйдет по-иному. Говоря вашими же словами, не все факты были приняты во внимание. А что касается Сент-Винсента... Вы еще будете моей. Но, возможно, это будет не так скоро!

Он протянул к ней жадные руки, но она успела предупредить его движение, засмеялась и, быстро повернувшись, легко побежала по дороге.

-- Вернитесь, Фрона! Вернитесь! -- кричал он ей вслед.-- Простите меня!

-- Не надо,-- донесся ответ.-- А то я буду огорчена. Спокойной ночи!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.