Александр Попов - Русский Берлин Страница 59
Александр Попов - Русский Берлин читать онлайн бесплатно
До его переезда в Берлин там были три оперно-балетных театра: Дейче Опер (Deutsche Oper), Штатсопер Унтер-ден-Линден (Staatsoper Unter den Linden) и Ko-мише Опер (Komische Oper). Идею объединить их под эгидой одной администрации и одного художественного руководства обсуждали давно. При Малахове это стало реальностью. Балетные труппы двух первых театров в 2004 г. были выделены в самостоятельную творческую организацию — Штатсбалет Берлин (Staatsballet Berlin) плюс сервисная компания Ballet GmbH. Позднее к ним присоединились танцовщики Комише Опер. Объединенный коллектив возглавил Владимир Малахов.
В результате объединения прекратилась конкуренция между площадками, открылись новые возможности планирования репертуара. Берлинский Штатсбалет дает до ста спектаклей в год плюс несколько премьер. Оперные труппы по-прежнему работают отдельно друг от друга, при этом технические службы шьют костюмы и делают декорации для всех подразделений.
С приходом Малахова в Берлинскую оперу на ее афишах часто стали появляться русские фамилии. Их более десятка. Среди них москвичка Полина Семенова (Се-мионова) — одаренная балерина, которую, как говорит Малахов, он «украл прямо из школы» (имеется в виду московская балетная школа при Большом театре). Причем в Берлине Малахов взял ее сразу на ведущие роли. Теперь немцы приходят на спектакли с участием русской балерины, чтобы «увидеть, как танцует это чудо». Надежда Сайдакова работала с Малаховым еще в «Классическом балете». Людмила Коновалова — в прошлом ведущая солистка московского театра «Русский балет». Артем Шпилевский и Диана Вишнева танцевали до Берлина в знаменитой Мариинке…
Как балетмейстер Владимир Малахов много экспериментирует, он формирует репертуар из разных по стилю и направленности спектаклей. Здесь идут постановки довоенного Джорджа Баланчина, послевоенных Джона Крэнко и Кеннета Макмиллана, современных Иржи Килиана и Уильяма Форсайта… Одной из наиболее ярких работ артиста стала новая версия балета Бориса Эйфмана «Чайковский», где Малахов исполнил главную партию. Им был поставлен новаторский балет «Кольцо Нибелунгов», который длится долго, по-вагнеровски, пять часов. В нем исполнители не только танцуют, но и разговаривают, поют. В 2008 г. Штатсбалет Берлин сыграл «Спящую красавицу» в Гранаде на 57-м Международном фестивале музыки и танца в дворцовом парке «Сады Хенералифе», самом красивом месте мавританской Испании. Зал был устроен под открытым небом, а на заднике стояли настоящие кипарисы.
Помимо классики («Лебединое озеро», «Щелкунчик», «Золушка», «Жизель») в Штатсопер идут и спектакли старинной хореографии — «Маркитантка», «Пахита», «Сильфиды»…
Руководя труппой, Малахов много работает как танцовщик и делает это не менее успешно, чем раньше. Он позирует для художественной фотографии, снимается в кино, моделирует балетные костюмы.
В берлинской балетной компании сегодня примерно 15–20 % представителей России. Довольно много рус-скоговорящих из бывших социалистических стран, владеют русским восточные немцы и даже японки. Ведь многие учились в России. Вместе с английским русский язык можно назвать вторым рабочим языком коллектива.
В Берлине Малахов живет один, его родители не хотят уезжать из Кривого Рога, где родилась будущая звезда мирового балета, но часто бывают в Германии в гостях у сына. В немецкой столице артисту нравится, хотя он и назвал ее как-то «тяжелым городом». Но «мне здесь уютно», — говорит он.
Waehlen sie Kaminer!
Когда в 1990 г. ГДР открыла двери для советских евреев как гуманитарных беженцев, Владимир Каминер, ныне культовый писатель, чьи книги на немецком языке пользуются необыкновенной популярностью в Германии, решил, что это его шанс… поехать в Данию. Там, пока в годы перестройки он служил срочную службу в ракетных войсках Советской Армии, оказались многие его друзья. После демобилизации Владимир работал в театральных мастерских российского Союза театральных деятелей. У него не было особых проблем с властью или с проявлениями антисемитизма. Хотя как-то раз он постоял с друзьями перед московской синагогой с плакатом «Пустите нас в Израиль». Владимир Каминер захотел уехать просто потому, что почувствовал себя свободным и решил посмотреть мир.
Владимир Каминер, писатель, основатель Russendisko. Фото автораОтправившись в ГДР по гостевой визе, он «сдался» там в Красный Крест, провел какое-то время в лагере для беженцев, а потом поселился в районе Пренцлауэр-Берг, из которого тогда немцы один за другим выезжали на Запад. Еще до объединения Германии он получил гражданство ГДР. По его словам, он никогда не видел Стену в ее первозданном виде. Когда он появился в Берлине, ее уже почти разобрали. «Все как-то очень быстро сложилось, — рассказывал потом Владимир. — В первые два месяца появились и своя квартира, и какая-то интересная работа, и место в университете… Легко и быстро. В России эту квартиру дурацкую пришлось бы ждать полжизни…» В Данию его, правда, поначалу с паспортом беженца не пустили. Он поехал туда позже, после объединения Германии, прожил пару месяцев, заскучал и вернулся в Берлин.
Трудовую деятельность в Германии Владимир начал с того, что перепродавал пиво на вокзалах. Потом устроился в небольшой русскоязычный театр заведующим литературной частью. Приобрел известность, когда выступил с докладом о русской культуре в одном берлинском литературном кафе, за что подучил первый гонорар в 500 марок. Выступление оказалось очень успешным. На Владимира обратили внимание, и процесс пошел. Появились новые приглашения, новые лекции, выступления перед публикой с рассказами. Спустя несколько лет Владимир освоил немецкий язык настолько, что стал печататься в немецких газетах и журналах, у него появились рубрика в программе «Утренний журнал» (Morgenmagazin) второго телеканала немецкого телевидения ZDF и передача на Multi-Kulti, международной радиостанции, транслирующей свои передачи на языках основных национальностей, представители которых проживают в Берлине. В 1999 г. вместе с Юрием Гуржи он открыл ставшую широко известной дискотеку Russendisko.
Книги Владимира Каминера являются в Германии национальными бестселлерами. Фото автораГодом позже Каминер написал сразу на немецком языке одноименную книгу, которая была переведена на 10 языков, включая русский (но плохо), и распродана тиражом 500 тысяч экземпляров. Писатели пишут на неродном языке очень редко, и в этом смысле Каминера сравнивают с Набоковым, который жил в Берлине и писал на английском языке (тот, правда, знал его с детства).
Сегодня он уже автор 15 книг (пишет в основном по-немецки) и входит в десятку самых популярных и востребованных писателей Германии. Общий тираж его книг приближается к полутора миллионам. О нем пишут газеты и журналы, он частый гость на телевидении. Его книгами уставлены полки немецких книжных магазинов.
Каминер пишет в разговорном стиле, простым, ясным языком, с мягким, душевным юмором. Большая часть его историй — рассказы от первого лица, адресованные и немцам, и русским эмигрантам. Скупыми характерными мазками прорисовывая образы, он избегает оценок, непринужденно играя роль добродушно-ироничного и немного наивного постороннего наблюдателя. Каким-то чудесным образом ему удается донести до немецкого читателя символику таких фраз, как, например, «чудна Шенхаузер Аллее при любой погоде, да только не всякий автобус с туристами долетит до ее середины». Его рассказы, как правило, имеют счастливый конец. Он объездил Германию с ними вдоль и поперек.
Героями Каминера часто выступают друзья-эмигранты, турки, вьетнамцы, его немецкие соседи по дому, по улице. Он говорит, что его район переполнен сюжетами. Здесь живут люди творческих профессий, студенты, алкаши, безработные, иностранцы… Притом что сейчас Пренцлауэр-Берг — один из самых престижных районов Берлина. Многие рассказы Каминера связаны с переездами. В увлекательные путешествия с приключениями в его рассказах превращаются и поездки в городской электричке на три остановки. А может случиться так, что его герои, собираясь в Париж, в конце концов просто идут в кино. Каминер пишет не только о Германии, но и о России, а приезжая на первую родину, нередко воспринимается как проводник немецкой культуры.
Он талантливый рассказчик. Просто, без лишних слов, он излагает небольшие истории, умело выделяет из жизни смешные сюжеты. Как рассказчик ездит по миру, много выступает. Перед нападением американцев на Ирак съездил в США, чтобы принять участие в акциях протеста. Номинирует себя как носитель советской культурной традиции. Сегодня Владимир Каминер, пожалуй, самый известный представитель русской эмиграции в Германии. Говорят, он как-то заявил, что собирается в 2011 г. выставить свою кандидатуру на должность правящего бургомистра Берлина. А почему бы и нет? Если Америкой правит чернокожий президент, а правительством Германии руководит бывшая комсомолка из Восточной Германии… И коль скоро Владимир Каминер примет участие в избирательной кампании, призываю: Waehlen Sie Kammer! Голосуйте за Каминера!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Прочитала книгу с большим интересом, читается легко, автор хорошо все описывает, даже его книга: "Бавария. Крепости, замки, дворцы" вернулась в продажу, тоже интересно!