Али Бузари - Ингредиенты: Химия и алхимия гастрономического творчества Страница 19
Али Бузари - Ингредиенты: Химия и алхимия гастрономического творчества читать онлайн бесплатно
Удачи вам на кухне!
Благодарности
Помимо всех людей, непосредственно участвовавших в создании этой книги, я хочу поблагодарить замечательных поваров, сотрудничество с которыми вдохновило меня на развитие нового образа мышления в кулинарии: Томаса Келлера, Кори Ли, Брэндона Роджерса, Корни Бернса, Ника Баллу, Мэтью Аккарино, Даниэля Хамма, Кристофера Костоу, Стюарта Бриозу, Николь Красински, Максима Биле, Джона Шилдса, Дэйва Берана, Дэвина Нелла, Брайса Шумана, Имона Роки, Дэвида Нэйфельда, Кевина Фарли, Алекса Хозвена, Уайли Дюфресне, Пола Либрандта, Гуннара Карла Гисласона, Жанин Вейсманн, Чада Робертсона, Аарона Косебу, Тима Бендера, Фила Тессье и Фрасиско Мигойю.
Спасибо Гарольду Макги за мое образование (я узнал больше о биохимии, читая от корки до корки «О еде и кулинарии», чем мог бы постичь за четыре года специального обучения).
Спасибо Фрэнсису Лэму, который убедил меня, что мне стоит написать эту книгу, и Джоне Штраусу за то, что он убедил в этом все остальных.
Спасибо Дайан Баррет и кафедре кулинарии Калифорнийского университета в Дэвисе за то, что научили меня задавать вопросы и разрешили получить ученую степень по картофельному пюре.
Спасибо моим друзьям – дизайнерам, музыкантам, программистам, художникам, актерам, ученым и поварам, которые показали мне, что думать в трех направлениях лучше, чем в одном.
Спасибо моей помешанной на еде техасско-иранской семье (и особенно моей сестре Мэри), благодаря которой все мои лучшие воспоминания связаны с приемом и приготовлением пищи.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Эту книгу мой шеф-повар порекомендовал для правильного взгляда на кулинарию! Отличный гайд по атмосфере и дальнейшему развитию. Мы рекомендуем это.
-
Книга меня разочаровала, жаль потраченных денег. И вот почему. Во-первых, отвратительный перевод. Студенты переводили, вероятно, плохо владея русским языком и материалом в книге. Плохой русский, наполненный английскими кальками и штампами, делающими текст невыносимым для чтения. Во-вторых, сам автор плохой рассказчик. Он старается дать живой, выпуклый текст и в конце - набор предложений, переполненных метафорами, эпитетами и другими речевыми фигурами, за которыми нет леса. И да, некоторые из них, написанные в кавычках, переводчики не осилили. В-третьих, при чтении кажется, что ты ничего не понимаешь, даже зная материал. Например, почти на каждой странице вы читаете что-то вроде этого: «одни белки любят воду, а другие ненавидят». . Так что если вы не знали об этом до сих пор, то и не узнаете. Словом, книг много, а смысла мало. Не тратьте деньги.