Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии Страница 13
Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии читать онлайн бесплатно
бхава - в любовь; авистау - вошли; сада - всегда; рамйау - очаровательный; раса - в танце раса; чатурйапандитау - очень искусны; мурали - флейты; гана - песня; таттва-гйау - опытны.
Я приношу почтительные поклоны Шри Шри Радхе и Кришне. Они очень очаровательны и полны любви друг к другу. Они искусны в танце раса и ценители красивой музыки флейты.
4йамунопаванавасау кадамба-нава-мандирау калпа-друма-ванадхичау радха-кришнау намамй ахам
йамуна - возле Ямуны; упавана - в садах; авасау - находясь; кадамба - дерево кадамба; нова - новый; мандирау - храм; калпа-друма - деревьев желаний; нава - леса; адхичау - властелин.
Они находятся в садах возле Ямуны, и Они также в храме под деревом кадамба. Они - царь и царица Вриндавана, леса деревьев желаний.
5йамуна-снана-субхагау говардхана-виласинау дивйа-мандара-маладхйау радха-кришнау намамй ахам
йамуна - в Ямуне; снана - омовение; субхагау - чудесный; говардхана - на холме Говардхана; виласинау - совершая игры; дивья - трансцендентальный; мандара - с цветами мандара; малйа - с гирляндой; адхйау - украшенный.
Я приношу почтительные поклоны Шри Шри Радхе и Кришне. Они украшены гирляндами из небесных цветов мандара, и Они совершают игры на холме Говардхане. Состязаясь в водах реки Ямуны, Они выглядят очень красиво.
6манджира-ранджита-падау насарга-гаджа-мауктикау мадхура-смера-сумукхау радха-кришнау намамй ахам
манджчра-ранджита - с позванивающими ножными колокольчиками; падау - стопы; наса - носа; агра - на кончике; гаджа-мауктикау - огромные жемчужины; мадхура - сладкий; смера - улыбки; сумукхау - красивые лица.
Я приношу почтительные поклоны Шри Шри Радхе и Кришне. Их прекрасные лица озарены сладостными улыбками и украшениями из больших жемчужин, а на Их лодыжках позванивают ножные колокольчики.
7ананта-коти-брахманде сришти-стхити-анта-каринау моханау сарва-локанам радха-кришнау намамй ахам
ананта - безграничный; коти - миллионы; брахманде - во вселенных; сришти - творение; стхити - поддержание; анта - и уничтожение; каринау- является причиной; моханау- очаровывает; сарва - все; локонам - живые существа.
Я приношу почтительные поклоны Шри Шри Радхе и Кришне. Они создают, поддерживают и уничтожают неисчислимые миллионы вселенных, и Они очаровывают все живые существа.
8параспара-расавистау параспара-гана-прийау раса-сагара-сампаннау радха-кришнау намамй ахам
параспара - взаимный; раса - обмен любовью; авистау- вошли; параспара - взаимный; гана - спутники; прийау - дороги; раса - обмена трансцендентальной любовью; сагара-сампаннау - океаны.
Я приношу почтительные поклоны Шри Шри Радхе и Кришне. Они исполнены любви друг к другу, а также ко всем Своим друзьям. Они подобны двум океанам взаимной трансцендентальной любви.
ШРИ РАДХА-СТОТРАМ
Из беседы между Брахмой и Нарадой в Брахманда-Пуране1грихе радха ване радха приштхе пурах стхита натра йатра стхита радха радхаиварадхйате майа
Радха дома, Радха в лесу. Она спереди и позади меня. Я поклоняюсь вездесущей Радхе, где бы Она ни находилась.
2джихва радха шрутау радха радха нетре хриди стхита сарванга-виапини радха радхаиварадхйате майа
Радха на моем языке, Радха в моих ушах, Радха в моих глазах и в сердце. Я поклоняюсь Радхе, которая пребывает в теле каждого.
3пуджа радха джапо радха радхика чабхивандане смритау радха широ радха радха радхаиварадхйате майа
Радха в моей пудже, Радха в моей мантра-джапе, Радха в моих молитвах, Радха в моей памяти, и Радха в моей голове - я поклоняюсь этой Радхе.
4гане радха гуне радха радхика бходжане гатау ратри радха дива радха радхаиварадхйате майа
Когда бы я ни пел, я пою только о качествах Радхи. Все, что я ем, - это Прасад Радхи. Куда бы я ни шел, я всегда помню Радху. Я поклоняюсь этой Радхе.
5мадхурйе мадхура радха махаттве радхика гурух саундарйе сундари радха радхаиварадхйате майа
Радха - это сладость всего сладкого. Из всего важного, Радха - самое важное. И из всего прекрасного, Радха - непревзойденная красота. Я поклоняюсь этой Радхе.
6радха раса-судха-синдху радха саубхагйа-манджари радха враджангана-мукхйа радхаиварадхйате майа
Радха - океан нектарной расы. Радха - бутон всех удач. Радха - самая главная гопи Враджа. Я поклоняюсь этой Радхе.
7радха падманана падма падмодбхава-супуджита падме-вивечита радха радхаиварадхйате майа
Поскольку лицо Радхи подобно безупречному цветку лотоса, Она известна как Падма. Ей поклоняется Брахма, который появился на лотосе, выросшем из пупка Вишну. И когда Ее впервые нашел Ее отец, Она лежала на лотосе.
Я поклоняюсь этой Радхе.
8радха-кришнатмика нитйам кришне радхатмако дхрувам вриндаванешвари радха радхаиварадхйате майа
Радха вечно погружена в Кришну, а Кришна несомненно всегда погружен в Радху. Радха - царица Вриндавана.
Я поклоняюсь этой Радхе.
9джихвагре радхика-нама нетрагре радхика-танух карне ча радхика-киртирманасе радхика сада
Имя Радхи - на кончике моего языка. Прекрасная форма Радхи - всегда перед моими глазами. Описания славы Радхи - всегда в моих ушах. И Радха всегда находится в моем уме.
10кришнена патхитам стотрам радхика-притайе парам йах патхет-прайато нитйам радха-кришнантиго бхавет
Тот, кто регулярно с большим вниманием повторяет эту молитву, произнесенную Шри Кришной, обретет любовное служение стопам Шри Радхи-Кришны.
11арадхита-манах кришно радхарадхита-манасах кришнакришна-мана радха радха-кришнети йах патхет
Шримати Радхика поклоняется Шри Кришне в Своем сердце и уме, а Кришна поклоняется Шримати Радхике в Своем сердце и уме. Шри Кришна пленяет сердце и ум Радхики, а Радхика пленяет сердце и ум Кришны. Тот, кто с любовью повторяет эту молитву, точно также пленится лотосными стопами Шри Шри Радхи-Кришны.
ШРИ МАНГАЛА-ГИТАМ
Шри Джаядевы ГосвамиПрипев радхе-кришна говинда гопала нанда-дулала йашода-дулала джайа джайа дева харе
1шрита-камалакуча-мандала (хе) дхрита-кундала (е) калита-лалита-ванамала джайа джайа дева харе
О Ты, кто принимает прибежище на груди сарва-лакшми-майи Шримати Радхики! О Ты, носящий серьги в форме рыб и очаровательную гирлянду из лесных цветов! Дева! Харе! Слава, слава Тебе!
2динамани-мандала-мандана (хе) бхава-кхандана (е) муниджана-манаса-хамса джайа джайа дева харе
О Ты, высшее украшение всей солнечной системы! О Ты, разбивающий оковы материального мира! О лебедь, грациозно плавающий в пруду умов глубокомысленных мудрецов! Дева! Харе! Слава, слава Тебе!
3калийа-вишадхара-ганджана (хе) джана-ранджана (е) йаду-кула-налина-динеша джайа джайа дева харе
О поправший высокомерие Калии и очаровывающий Враджаваси! О солнце, заставляющее цвести лотос династии Йаду! Дева! Харе! Слава, слава Тебе!
4мадху-мура-нарака-винашана (хе) гарудасана (е) сура-кула-кели-нидана джайа джайа дева харе
О уничтожитель демонов Мадху, Муры и Нараки! О восседающий на Гаруде! О изначальная причина удовольствия полубогов! Дева! Харе! Слава, слава Тебе!
5амала-камала-дала-лочана (хе) бхава-мочана (е) трибхувана-бхавана-нидхана джайа джайа дева харе
О Ты, чьи большие глаза подобны безупречным лепесткам лотоса, и кто освобождает души из материального мира! О основа всех трех миров! Дева! Харе! Слава, слава Тебе!
6джанака-сута-крита-бхушана (хе) джита-душана (е) самара-шамита-дашакантха джайа джайа дева харе
О Ты, кто в Рама-лиле был украшен дочерью Джанаки, победил демона Душану и сразил Равану в битве! Дева!
Харе! Слава, слава Тебе!
7абхинава-джаладхара-сундара (хе) дхрита-мандара (е) шри-мукха-чандра-чакора джайа джайа дева харе
Хе Шйамасундара, цвет Твоего тела напоминает свежее грозовое облако! О Ты, кто поддержал гору Мандара! О птица чакора, чью любовь возбуждает луна лица Шримати Радхики! Дева! Харе! Слава, слава Тебе!
8тава чаране праната вайам (хе) ити бхавайа (е) куру кушалам пранатешу джайа джайа дева харе
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.