Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) - Газета "Своими Именами" №7 от 15.02.2011 Страница 15

Тут можно читать бесплатно Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) - Газета "Своими Именами" №7 от 15.02.2011. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Политика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) - Газета "Своими Именами" №7 от 15.02.2011 читать онлайн бесплатно

Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль) - Газета "Своими Именами" №7 от 15.02.2011 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Газета "Своими Именами" (запрещенная Дуэль)

И, как говорится, лучше б не читал!

Маршрут ПВГ с бесхитростной простотой излагает «Повесть временных лет» (ПВЛ). (Здесь и далее этот документ цитируется по изданию: «Повесть временных лет». Перевод Д.С. Лихачева. Под редакцией В.П. Адриановой-Перетц. СПб.: «Наука», 1991. 670 с.)

Вот он: «…был путь из Варяг в Греки и из Греков по Днепру, а в верховьях Днепра – волок до Ловоти, а по Ловоти можно войти в Ильмень, озеро великое; из этого же озера вытекает Волхов и впадает в озеро великое Нево, и устье того озера впадает в море Варяжское. И по тому морю можно плыть до Рима, а от Рима можно приплыть по тому же морю к Царьграду, а от Царьграда можно приплыть в Понт море, в которое впадает Днепр река». Из этого описания видно, что, хотя и называется «путь из «Варяг в Греки», но описывается как «путь из Грек в Греки через варяги».

Такие обороты настораживают. Прямо указывается на то, что из Варяжского (нынешнего Балтийского) моря, т.е. «из Варяг» надо идти «в Греки» вовсе не по рекам и озёрам, напрямую, а в обход (!), по Варяжскому морю (?) до Рима, а от него (по морю же!) к Царьграду! Значит, Царьград – это одно, а Рим – другое, т.е., имеется в виду Рим на Апеннинском полуострове. Значит, с севера на юг ПВГ никто и не использовал? Отчего же такая уверенность в этом пути, отчего такой интерес к нему (исторические труды, туристические маршруты, проекты путей сообщения, местные бренды, общая эрудиция)? Отчего он называется «Путь из «Варяг в Греки»»?

Говорят, есть археологические находки. Так они есть везде. Есть свидетельства… а какие? Какие прямые свидетельства, кроме ПВЛ имеются о ПВГ? Да и есть ли они? А вот-таки есть! Одно (!) - это книга, приписываемая византийскому императору Константину VII Багрянородному (Порфирородному) (908-959 гг. н.э.) «Об управлении империей», а именно – её глава 9 «О росах, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константи-нополь». Это и есть единственный, а потому главный источник.

А надо сказать, что, несмотря на авторитет исторических книг вообще и древних в частности, их мало кто читает. Причём, делают это или люди, которым такое чтение необходимо в процессе обучения по профессии – чтобы познать и не забыть основы науки, или эрудиты, просто стремящиеся всё знать и продемонстрировать это знание («Что? Где? Когда?»). О критическом отношении к таким источникам нет речи, а есть речь о глубоком уровне знания NN. Если NN обладает учёной степенью и представляет авторитетную научную структуру, то и вопросов не возникает – он знает. А что он знает? То, что написано в главе 9, а именно:

Главный источник

9. «О росах, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константинополь.» [Да будет известно], что приходящие из внешней Росии в Константинополь моноксилы являются одни из Немогарда, в котором сидел Сфендослав, сын Ингора, архонта Росии, а другие из крепости Милиниски, из Телиуцы, Чернигоги и из Вусеграда. Итак, все они спускаются рекою Днепр и сходятся в крепости Киоава, называемой Самватас. Славяне же, их пактиоты, а именно: кривитеины, лендзанины и прочие Славинии – рубят в своих горах моноксилы во время зимы и, снарядив их, с наступлением весны, когда растает лёд вводят в находящиеся по соседству водоёмы. Так как эти [водоёмы] впадают в реку Днепр, то и они из тамошних [мест] входят в эту самую реку и отправляются к Киову. Их вытаскивают для [оснастки] и продают росам. Росы же, купив одни эти долблёнки и разобрав свои старые моноксилы, переносят с тех на эти вёсла, уключины и прочее убранство… снаряжают их. И в июне месяце, двигаясь по реке Днепр, они спускаются в Витичеву, которая является крепостью-пактиотом росов и, собравшись там в течение двух-трёх дней, пока соединятся все моноксилы, тогда отправляются в путь и спускаются по названной реке Днепр. Прежде всего они приходят к первому порогу, нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски «Не спи». Порог [этот] столь же узок, как пространство диканистрия, а посередине его имеются обрывистые высокие скалы, торчащие наподобие островков. Поэтому набегающая и приливающая к ним вода, извергаясь оттуда вниз, издаёт громкий страшный гул. Ввиду этого росы не осмеливаются проходить между скалами, но, причалив поблизости и высадив людей на сушу, а прочие вещи, оставив в моноксилах, затем нагие, ощупывая своими ногами [дно, волокут их], чтобы не натолкнуться на какой-нибудь камень. Так они делают, одни у носа, другие посередине, а третьи у кормы, толкая [её] шестами и с крайней острожностью они минуют этот первый порог по изгибу у берега реки. Когда они пройдут этот первый порог, то снова, забрав с суши прочих, отплывают и приходят к другому порогу, называемому по-росски Улворси, а по-славянски Островунипрах, что означает «Островок порога». Он подобен первому, тяжек и труднопроходим. И вновь, высадив людей, они проводят моноксилы, как и прежде. Подобным же образом минуют они и третий порог, называемый Геландри, что по-славянски означает «Шум порога», а затем так же четвёртый порог, огромный, нарекаемый по-росски Аифор, по-славянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пеликаны. Итак, у этого порога все причаливают к земле носами вперёд, с ними выходят назначенные для несения стражи мужи и удаляются. Они неусыпно несут стражу из-за пачинакитов. А прочие, взяв вещи, которые были у них в моноксилах, проводят рабов в цепях по суше на протяжении шести миль, пока не минуют порог. Затем так же одни волоком, другие на плечах переправив свои моноксилы по сю сторону порога, столкнув их в реку и внеся груз, входят сами и снова отплывают. Подступив же к пятому порогу, называемому по-росски Варуфорос, а по-славянски Вулнипрах, ибо он образует большую заводь, и переправив опять по излучинам реки свои моноксилы, как на первом и на втором пороге, они достигают шестого порога, называемого по-росски Леанди, а по-славянски Веручи, что означает «Кипение воды», и преодолевают его подобным же образом. От него они отплывают к седьмому порогу, называемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, что переводится как «Малый порог». Затем достигают так называемой переправы Крария, через которую переправляются херсониты [идя] из Росии и пачинакиты, на пути к Херсону. Эта переправа имеет ширину ипподрома, а длину с низа того [места], где высовываются подводные скалы, - насколько пролетит стрела, пустившего её оттуда дотуда. Ввиду чего к этому месту спускаются пачинакиты и воюют против россов. После того, как пройдено это место, они достигают острова, называемого Св. Григорий. На этом острове они совершают свои жертвоприношения, так как там стоит громадный дуб: приносят в жертву живых петухов, укрепляют они и стрелы вокруг [дуба], а другие – кусочки хлеба, мясо и что имеет каждый, как велит их обычай. Бросают они и жребий о петухах: или зарезать их, или съесть, или отпустить живыми. От этого острова росы не боятся пачинакита, пока не окажутся в реке Селина. Затем, продвигаясь таким-то образом от [этого острова] до четырёх дней, они плывут, пока не достигают залива реки, являющегося устьем, в котором лежит остров Св. Эферий. Когда они достигают этого острова, то дают там себе отдых до двух-трёх дней. И снова они переоснащают свои моноксилы всем тем нужным, чего им недостаёт: парусами, мачтами, кормилами, которые они доставили [с собой]. Так как устье этой реки является, как сказано, заливом и простирается вплоть до моря, а в море лежит остров Св. Эферий, оттуда они отправляются к реке Днестр и, найдя там убежище, вновь там отдыхают. Когда же наступит благоприятная погода, отчалив, они приходят в реку, называемую Аспрос, и, подобным же образом отдохнувши и там, снова отправляются в путь и приходят в Селину, в так называемый рукав реки Дунай. Пока они не минуют реку Селина, рядом с ними следуют пачинакиты. И если море, как это часто бывает, выбросит моноксил на сушу, то все [прочие ] причаливают, чтобы вместе противостоять пачинакитам. От Селины же они не боятся никого, но, вступив в землю Булгарии, входят в устье Дуная. От Дуная они прибывают в Конопу, а от Конопы – в Констанцию … к реке Варна; от Варны же приходят к реке Дичина. Всё это относится к земле Булгарии. От Дичины они достигают области Месемврии – тех мест, где завершается их мучительное и страшное, невыносимое и тяжкое плавание. Зимний же и суровый образ жизни тех самых россов таков. Когда наступит ноябрь месяц, тотчас их архонты выходят со всеми росами из Киава и отправляются в полюдия, что именуются «кружением», а именно - в Славинии вервианов, другувитов, кривичей, севериев, и прочих славян, которые являются пактиотами россов. Кормясь там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля, когда растает лёд на реке Днепр, возвращаются в Киав. Потом, так же, как было рассказано, взяв свои моноксилы, они оснащают [их] и отправляются в Романию.

[Знай], что узы могут воевать с пачинакитами».

Цитата приведена из: Багрянородный Константин. «Об управлении империей.» М.: Наука, 1991. 496 с.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.