Альберт Беляев - Вся чернильная рать... Страница 18

Тут можно читать бесплатно Альберт Беляев - Вся чернильная рать.... Жанр: Научные и научно-популярные книги / Политика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Альберт Беляев - Вся чернильная рать... читать онлайн бесплатно

Альберт Беляев - Вся чернильная рать... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберт Беляев

В книге «Десятилетие эйфории» М. Фридберг утверждает, что в СССР нет ни одного магазина, где можно было бы купить в оригинале книгу, изданную на Западе. Он повторил и усилил эту мысль в пропагандистском докладе «Опыт Хельсинки» в 1980 году, в котором прямо сказано: «Американские книги не разрешают продавать в СССР населению. Правда, таких классиков американской литературы, как Гекльбери Финн (так в тексте. — А. Б.) или рассказы О’Генри, можно купить в СССР на языке оригинала, но в советском исполнении» (с. 20—21).

И опять, увы, советолог врет. И знает, что врет. По крайней мере не может не знать, если следит за советской прессой. Уже многие годы существует в СССР практика закупки у зарубежных издательских фирм книг для продажи населению СССР. Ныне, как отмечал Председатель Госкомиздата СССР, «литература зарубежных стран продается в двухстах магазинах. Московский магазин «Дружба», например, предлагает читателю двенадцать тысяч названий книг из социалистических стран. А в Московском Доме книги сегодня насчитывается около четырех тысяч названий изданий, выпущенных в капиталистических и развивающихся странах»[115].

В числе этих четырех тысяч немало и произведений американских авторов, изданных в США. Кроме того, в Москве на улице Веснина есть магазин, где торгуют в основном книгами, изданными зарубежными издательствами. Или, например, широко известен букинистический магазин иностранной книги на улице А. Толстого…

О принципах отбора иностранной литературы для продажи населению СССР рассказал недавно еженедельник «Книжное обозрение». В нем писалось: «Книги закупаются на основе изучения читательского спроса. В разных городах страны проводятся выставки отдельных издательских фирм капиталистических стран. Читатели оставляют открытки на заинтересовавшую их литературу. Эти открытки собирают книготорги, а в Москве — представители «Москниги». Заказы обобщают и передают в «Союзкнигу». Регулярно все страны и фирмы присылают в «Союзкнигу» каталоги, на основе которых также производится отбор литературы»[116].

Конечно же, выбор книг осуществляется в строгом соответствии с советскими законами, которые запрещают распространять печатные издания, пропагандирующие антикоммунизм, войну, милитаризм, расовую ненависть, насилие, порнографию. Ремесленными, низкопробными поделками на подобные темы завалены книжные рынки Америки. Они выполняют там свою классовую задачу, отвлекая внимание населения от острых социальных вопросов безработицы, бесправия трудящихся, они направлены на разжигание вражды между расами и нациями, на то, чтобы разъединить, расчленить общество, превратить его в скопище запуганных индивидов, боящихся хозяина, соседа, улицы, а более всего и прежде всего — советских русских, представляемых в этих пошлых, с позволения сказать, сочинениях самыми страшными, алчными и жестокими врагами Америки. Все это не что иное, как примитивная в чистом виде пропаганда антикоммунизма и антисоветизма. И напрасно М. Фридберг становится в позу защитника порносочинений Г. Миллера или антисоветских опусов Аллана Друри. Это фальшивая и лицемерная поза.

Как справедливо отмечал Бертрам Гросс в своей книге «Дружелюбный» фашизм. Новый облик власти в Америке» — «сексуальная революция», увлечение сопряженными с насилием спортивными зрелищами и наркомания служат «выпускными клапанами» для накопившейся энергии. Они отвлекают людей от любых целеустремленных усилий и лишают их способности бороться против олигархии, империи и лжедемократии. Дружелюбный фашизм американского типа можно определить как общество наркоманов, движимое сексом, где господствует увлечение психотерапией и сексом»[117].

Политические доносы под маской литературоведения

Специальную главу посвятил М. Фридберг западноевропейским и американским писателям, которых широко и часто издавали и издают в СССР. Глава эта напоминает скорее донос мелкого тайного агента в местное отделение ФБР о честных писателях Запада, которые мужественно и смело выступают против капитализма и звериного антикоммунизма, о тех писателях, которые открыто заявляют о необходимости положить предел капиталистической алчности, толкающей мир к фашизму, на грань термоядерной катастрофы. М. Фридберг убежден, что широкий перевод в СССР произведений Л. Арагона, П. Неруды, Ж. Амаду, Генриха Манна, Р. Альберти, И. Бехера, А. Цвейга, Б. Брехта, Х. Лакснеса, Леонгарда Франка, Б. Шоу, Бернгарда Келлермана, К. С. Причард, Д. Родари, Д. Лессинг, Д. Линдсея, Д. Олдриджа, М. Дрюона и многих других выдающихся писателей Запада объясняется их «симпатиями к коммунизму и дружеским расположением к СССР»[118], «просоветскими взглядами»[119], а издание их в нашей стране «косвенно направлено на поддержку их престижа за рубежом»[120].

Особенно подробны у М. Фридберга «досье» на писателей американских, чьи книги выходили или выходят в нашей стране. По его мнению, все эти авторы настроены «прокоммунистически»: Теодор Драйзер, Марта Додд, Рокуэл Кент, Эрнест Хемингуэй, знаменитый певец Поль Робсон…

Недобро говорит он и о знаменитом финском писателе Вайно Линне, его романе «Здесь под полярной звездой», изданном в СССР. М. Фридбергу решительно не по нраву его правдивое повествование о «жестокостях белых, жертвами которых были красные»[121] в Финляндии в первые годы после получения Финляндией по декрету Ленина независимости.

М. Фридберг делает вид, что ему ничего не известно о тысячах финских рабочих и крестьян, которые без суда и следствия были расстреляны озверевшими маннергеймовцами. А ведь он мог бы прочитать об этом, например, в книге своего соотечественника, известного американского историка Ф. Фонера, вышедшей в 1967 году в Нью-Йорке под названием «Большевистская революция. Ее влияние на американских радикалов». В этой книге, на страницах 202—203 Морис Фридберг мог бы прочитать следующее: «…при белом терроре в одной только южной Финляндии… согласно официальным данным генерал Маннергейм расстрелял без суда и следствия двенадцать тысяч рабочих и женщин».

Впрочем, это общая установка антикоммунистов-советологов: ни под каким видом не популяризировать, не поддерживать произведений тех западных писателей, в которых правдиво и объективно раскрывается вся жестокая сущность власти капитала, пулями и штыками беспощадно расправляющегося с теми, кто посмел подняться на борьбу за свою свободу от угнетения и бесправия. Злобное поношение М. Фридбергом талантливой книги Вайно Линна, снискавшей широкую любовь читателей не только у себя на родине, но и далеко за ее рубежами, очевидное тому подтверждение.

Не жалует М. Фридберг и широко известного гватемальского писателя Мигеля Астуриаса, который «покинул свою страну после заговора, свергнувшего левый режим президента Арбенса»[122].

А между тем в Америке, как и во всем мире, очень хорошо известно, что в Гватемале президент Арбенс был свергнут в результате прямой военной интервенции американских войск. Иными словами, была осуществлена оккупация Гватемалы армией США, которая и свергла Арбенса, то есть был совершен неприкрытый акт агрессии империализма США. И теперь вот Фридбергу приходится прибегать к разного рода уловкам, чтобы как-то маскировать эту агрессию под видом неких внутренних «заговоров».

Впрочем, удивляться этому не приходится. Ведь М. Фридберг даже позорную военную интервенцию Соединенных Штатов Америки во Вьетнаме ухитряется облечь в этакую нейтральную и эластичную формулу: «Американское присутствие во Вьетнаме»[123]. Напомним для ясности, что это «американское присутствие» стоило вьетнамскому народу два миллиона убитых американскими пулями, бомбами, снарядами, сожженных американским напалмом, отравленных американскими отравляющими газами, потерей почти половины всех лесов и полей Вьетнама под воздействием дефолиантов и другого химического оружия, дождем лившегося долгие годы на землю многострадального Вьетнама. За годы «присутствия» американский империализм сбросил на эту страну в два раза больше бомб, чем было сброшено на все страны за все годы второй мировой войны!

Вот, оказывается, что скрывается за изобретенной М. Фридбергом индифферентной фразой «американское присутствие во Вьетнаме».

М. Фридберг склонен поставить под подозрение почти всех латиноамериканских писателей. Он информирует, что «большинство авторов из Латинской Америки, изданных в СССР… являются марксистами или по крайней мере противниками империализма янки… Картина, вырисовывающаяся из их сочинений, представляет собой континент, замученный язвами капитализма»[124].

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.