Роман Лагутин - Инстинкт выживания Страница 15
Роман Лагутин - Инстинкт выживания читать онлайн бесплатно
Первым делом, выйдя из мрачного места, Фрэнк, расположившись в отчищенной от зарослей зоне, там, где недавно стояли палатки, извлек из рюкзака составные блоки радиопередатчика и приступил к их соединению. Выполнив простую, для него, процедуру сборки аппаратуры, он медленным движением пальцев начал прокручивать настройку поиска нужного диапазона.
— Как наши успехи? — с надеждой в голосе спросил, подошедший к «связисту», Блоу.
В ответ Фрэнк не произнес ни слова, а лишь посмотрев на взволнованного Грэга, удрученно помотал головой.
В течение двух часов, Моро в бессмысленных попытках, снова и снова, перенастраивал радиоприбор, в надежде услышать хоть что-то отдаленно напоминающее прерывистый сигнал радиопомех. Когда терпение Фрэнка иссякло, он, поднявшись на ноги, грубо, чуть слышно выругался и, сплюнув на землю, проклял бесполезный прибор.
Когда буря эмоций улеглась, Моро вновь продолжил возню с электроникой, а Грэг, сидевший неподалеку, достал из-за спины мачете и, издавая прерывистые лязгающие звуки, принялся точить его об ближайший выпуклый из земли вулканический камень. Лаборанты, после непродолжительного отдыха, решили снять, закрепленные на руках и ногах, фосфорные палочки. Молодые специалисты вместе с Фрэнком уже позабыли о диком звере. Они совершенно не испытывали чувство опасности и не думали о предосторожности. Но не Грэг, он, являясь самым опытным из всех присутствующих, всегда был наготове и при всем желании, его сложно было застать врасплох.
— Лучше не снимайте их, — не отвлекаясь от своего занятия, проговорил Блоу.
— Но почему? — спросила Нэнси.
Г рэг, приостановившись на мгновение, взглянул на утомленных походом спутников и, продолжив заточку, произнес:
— Для начала ответьте мне на несколько вопросов.
Лаборанты, заинтересовавшись, приостановили свои необдуманные действия.
— Доставляет ли вам существенный дискомфорт то, от чего вы так настойчиво стремитесь освободиться? — И не предоставив возможности ответить, продолжил: — Настолько ли сильно вы уверены в своей безопасности, чтобы позволить себе расслабиться в подобном месте?
Наводящие вопросы Грэга, оказали на лаборантов неизгладимое впечатление, а главное, напомнили о том, где они все сейчас находятся и что опасность подстерегает в каждом углу. Стремление отсоединить световые фосфорные палочки, как по волшебству спонтанно рассеялось.
* * *Нэнси стояла и всматривалась над собой — в небольшую брешь в ветвях деревьев, через которую блаженный солнечный свет падал на ее лицо. Стоя с закрытыми глазами, она какое-то время наслаждалась приятным солнечным теплом, равномерно распространяющимся по ее лицу. То приятное тепло, которое в течение нескольких минут так нежно ласкало ее бархатистую кожу, неожиданно сменилось жжением. Приятные ощущения заменила пульсирующая боль, стремительно распространившаяся по телу до самых ступней. Она, слегка пошатнувшись, упала на спину. К счастью, рюкзак смягчил падение.
— Нэнси! — вскрикнул Фрэнк и, побросав возню с передатчиком, впопыхах бросился к ней.
Остальные тоже не остались равнодушными и поспешили к девушке, потерявшей сознание.
Фрэнк, сильными руками, немного приподнял лаборантку и положил верхнюю часть ее хрупкого тела на свои колени, а голову на выпученный живот. Легкие шлепки пощечин, от Дрю Стивенсон, не привели подругу в чувства. Грэг проверил частоту пульса, а также равномерность дыхания и, в конце концов, озвучил диагноз: — Кратковременная потеря сознания, предположительно вызванная чрезмерным утомлением.
Только, Дрю хотела предложить установить для подруги палатку и дать ей хорошенько отдохнуть, как вдруг, глаза Нэнси широко раскрылись, устремив взгляд куда-то далеко ввысь. Она дернулась и выскользнула из объятий Фрэнка. Немного пробежав в сторону пещеры, на мгновение, обернувшись, обвела оторопевших, от неожиданности, путников взглядом и, сбросив свой рюкзак, вприпрыжку вбежала в раскрытую темную пасть, преобразовавшегося в пещеру, жерла вулкана.
— Что это с ней?! — не отрывая взгляда от темного входа, поинтересовался Робби.
— Очнитесь! — крикнул Блоу своей команде, доставая из рюкзака мощный влагонепроницаемый фонарик. — Не знаю, что у нее на уме, но мы обязаны отыскать ее в целости и сохранности. Пойдем налегке. Сумки оставьте здесь. Возьмите только самое необходимое: фонарики, спички, если есть — зажигалки и обязательно воду.
Фрэнк, потеряв рассудок в стрессовой ситуации, позабыл про логическое мышление и, то ли от скрываемых им любовных чувств, то ли от стремления сделать что-то героическое, без колебаний, настойчиво двинулся в сторону пещеры. Грэг, находившийся неподалеку, заметил действия приятеля и поспешил преградить ему путь.
— Ты куда собрался?! — поинтересовался Блоу, стоя перед массивной фигурой Моро.
— На поиски, — ответил он. — Нужно спешить, пока она не ушла слишком далеко.
— Не забывай про третье правило! — напомнил Грэг. Ты видел ее нечеловеческий взгляд? Она себя не контролирует. Если мы сейчас попытаемся ее преследовать, то все может плохо закончится. Далеко ей все равно не удастся уйти. Через некоторое время она успокоится, осознав, что ее никто не преследует. Соберись! Мне будет тяжело, одному справится в такой ситуации.
— Мистер Блоу, — обратилась к нему испуганная Дрю. — Вы говорите о Нэнси, как о преследуемом животном. Почему?
— В течение двух лет я работал гидом в Африке и хорошо изучил повадки диких зверей. Тот взгляд, который я заметил у твоей подруги — он не человеческий и даже не похож на взгляд сумасшедшего, это взгляд дикого животного.
— У нее что — бешенство?! — фыркнул Робби.
— Я не могу дать однозначного ответа, — промолвил Г рэг. — Но, похоже, что это как-то связано с тем порезом или укусом.
Выждав время, через полчаса, группа была готова к началу поисков. Перед тем как войти в пещеру, Г рэг, подойдя к оставшимся лаборантам, внимательно осмотрел экипировку каждого из них. Убедившись в наличие обязательных атрибутов, он взглянул в лица молодых специалистов и полушепотом посоветовал говорить в пещере как можно тише.
Четыре человека, выстроившись в шеренгу, стояли напротив черной, окантованной вулканической породой, дыры. Мысли, как и чувства, колыхались из стороны в сторону, не находя себе места и покоя. Что такое страшное и безумное могло произойти с молодой, весьма неглупой девушкой? Что за испытания выпали на долю и без того измученных человеческих существ?
Грэг задумался о листке растения, прихваченного по дороге.
— Дрю, — обратился он к лаборантке, стоявшей справа от него. — Ты сохранила листок, об который предположительно поранилась Нэнси?
— Конечно! Он лежит в герметичном пакетике, в моем рюкзаке. — Обернувшись, она указала на кучу сумок, сгрудившуюся под каменным навесом.
Уже входя в пещеру, Грэг, вновь обратившись к девушке, сказал:
— Когда разыщем твою подругу и доберемся до базы, следует немедленно отдать образчик в лабораторию, для изучения, находящегося на нем, подозрительного образования. Судя по крупным животным, исчезнувшим с острова, я склоняюсь к подозрению, что здесь поработал какой-то неизвестный вирус. Потом немного поразмыслив, добавил: — Хорошо, что он передается не воздушно капельным путем, иначе заразилась бы, не только Нэнси.
Дрю встретилась с взглядом Блоу и в знак согласия несколько раз кивнула головой.
Уходя все глубже в недра пещеры, каждый невольно замечал как относительно широкий проем, в котором путников сопровождал прохладный ветерок, постепенно сужался, а воздух становился затхлым и теплым.
Протиснувшись цепочкой через самую узкую часть «тоннеля», команда оказалась в широком закутке со стоячим воздухом.
— Когда-то в этом месте образовывалось скопление жидкой магмы, — процедил Робби. — И когда давление расплавленной породы достигало критического максимума, происходило извержение. Кстати. Кто не в курсе. Все это время наше продвижение было не горизонтальным, а по наклонной плоскости. Так что мы сейчас находимся примерно в ста метрах под поверхностью земли. Поэтому и воздух стоячий.
— Спасибо тебе Робби за краткий экскурс, — восхищенно произнесла Дрю.
Перед путешественниками зияло три широких прохода, полукруглые стены которых были похожи на ребристый рисунок гофрированного шланга. Грэг приблизился к первой слева дыре и, постояв какое-то время напротив нее, прошел к следующей. Произведя подобные действия несколько раз, он, повернувшись к остальным, сказал:
— Этот проход. — Указал он на крайний слева. — Ведет в противоположное, двум другим, место. По крайней мере, оттуда не доносится омерзительный тошнотворный запах.
— Слышите? — прошипел Моро.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.