Краткий курс «Общей семиотики» - Абрам Бенцианович Соломоник Страница 19

Тут можно читать бесплатно Краткий курс «Общей семиотики» - Абрам Бенцианович Соломоник. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Краткий курс «Общей семиотики» - Абрам Бенцианович Соломоник читать онлайн бесплатно

Краткий курс «Общей семиотики» - Абрам Бенцианович Соломоник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абрам Бенцианович Соломоник

следует пользоваться. Метаязык особенно важен для тех, кто профессионально изучает систему, собираясь сделать владение ею своей профессией или хобби. Можно кратко обозначить метаязык как словесное введение в систему.

Знаковые системы возникают, используются,

а иногда умирают и возрождаются

Основной причиной смерти знаковых систем во все времена было исчезновение их носителей. По какой-то причине умирает цивилизация, а с нею и все знаковые системы, которыми она пользовалась. Остаются только записи этих систем, которые мы в определенной степени декодируем. Даже при самой удачной расшифровке записей мы не можем быть уверенными, что добрались до подлинной сути дела, потому что история и культура людей не исчерпывается формальным исполнением тех или иных предписаний. Жизнь всегда много богаче самых исчерпывающих объяснений, она полна противоречий и эмоций, которые не укладываются в их самое подробное изложение.

Юрий Кнорозов (1922 − 1999) дешифровал письменность майя, честь ему и хвала − мы узнали много нового. Значит ли это, что мы узнали все о народности майя, их быте, обычаях, вере и ежедневном поведении? Отнюдь − это недоступная часть существования, которая может открыться лишь тому, кто жил вместе с майя, чувствовал и переживал вместе с ними. Поэтому любое открытие такого рода, даже если оно завершается возрождением системы, означает только, что новая система построена на базе старой, но что она вполне самостоятельна и своеобразна. Это можно показать на истории возрождения языков, которая включает десятки случаев возрождения исчезнувших или почти исчезнувших полноценных языков. Мне наиболее близка история возрождения иврита (языка евреев), которую я приведу в качестве примера.

Два случая потери и возрождения иврита

Возрождение иврита в древности было первым документированным случаем возрождения языка в истории человечества. Речь идет о классическом иврите периода Первого храма, который за время вавилонского правления (с 597 по 539 год до н. э.) в самой Иудее был практически утерян. Тогда большая группа евреев во главе с пророками Эзрой и Нехемией, вернувшись в Иерусалим, нашла город разрушенным, а страну отброшенной назад во всех отношениях. Они начали с восстановления Храма и прежнего, почти забытого языка. «И еще в те дни, − значится в Писании, − видел я евреев, которые снова взяли жен ашдодок, аммониток, моавитянок. Сыновья их наполовину говорят по-ашдодски и на языках и наречиях других народов, уже не понимая по-еврейски».

Тогда Эзра и Нехемия решили собирать народ перед отстраиваемым Храмом и читать для них главы из Торы с комментариями, чтобы слушатели их понимали. Чтецы «…читали из Книги, из Закона Божия внятно и толковали прочитанное, а народ понимал читаемое». Так возник иврит времен Второго храма.

С лингвистической точки зрения иврит Второго храма был очень похож на иврит Первого храма, но в то же время значительно от него отличался. В него вошло много слов, которых раньше не было, упорядочились многие грамматические построения. Главное отличие заключалось в том, что на новом этапе развития иврит оказался под сильным влиянием арамейского. До сих пор мы различаем целый языковой слой, который был заимствован из арамейского. Однако арамейский был настолько близок к ивриту, что все эти изменения не повлияли на общие тенденции развития языка. Более того, арамейский настолько прижился у евреев, что стал как бы их вторым языком, во всяком случае, в религиозном плане. Старые религиозные тексты были переведены на арамейский, а новые частично создавались на иврите, а частично − на арамейском и использовались параллельно, особенно в молитвах.

Иврит Второго храма продолжался до II века новой эры, когда евреи были вновь изгнаны из своей страны на очень длительный срок, почти на 18 столетий. Новое возрождение языка началось с возвращением евреев на старое пепелище и с провозглашением государства Израиль. Мы наблюдаем картину, подобную той, что была обрисована выше, но есть и существенные расхождения. Во-первых, предстояло возродить к жизни язык, исчезнувший как разговорный почти две тысячи лет тому назад. То есть цивилизация в этом случае продвинулась на два тысячелетия, а не на несколько десятков лет.

Это как при операции по внедрению в организм потерянного в результате несчастного случая органа: попробуйте сделать такую операцию через продолжительное время. В сохранившемся языке почти совершенно отсутствовала общежитейская лексика (которую другие народы набирали постепенно, в течение длительного промежутка времени). Он существовал лишь как язык религиозных ритуалов либо как язык философии и науки, и говорили на нем немногочисленные его адепты, встречаясь время от времени между собой.

За сто с небольшим лет возрождения языка он прошел огромный путь и стал постоянным и полноценным спутником народа Израиля. Процесс возрождения сопровождался многими драматическими событиями, но евреи и тут показали себя упрямыми и настойчивыми, идущими к поставленной цели несмотря ни на какие препятствия. Сегодня мы в основном закончили процесс возрождения языка иврит, существует многочисленное поколение людей, для которых он является родным, и которые воспринимают его самым естественным образом. Невспаханной остается только одна полоса: евреи, живущие в других странах, которые по разным причинам оказались оторванными от родины и своего народа. Им предстоит длинный и мучительный путь овладения ивритом, разумеется, если они захотят восстановить естественную связь со своим народом.

Глава 4. НОСИТЕЛИ ЗНАКОВ.

ФИЛОСОФИЯ О ТРЕХ СЛОЯХ РЕАЛЬНОСТИ.

Эта глава является итоговым завершением обсуждения проблем современной семиотики и моих взглядов на их содержание. Поначалу вопрос о том, что служит основой знаков и их носителей, казался простым и даже незначительным, но по мере вхождения в материал он стал для меня решающим. Весьма просто ответить на вопрос, что является носителем знака дорожного движения со значением «Стоп!»; это щит с изображением какой-то геометрической фигуры и словом «Stop!» на нем. Легко также понять, что, показывая кулак, я проявляю недружелюбие по отношению адресата знака. Труднее понять, что стоит за словом «недружелюбие», − мысль, эмоции, случайный поворот языка? Или просто по консенсусу мы приняли такое решение, и оно нас обязывает?

После долголетних размышлений я пришел к выводу, что правильным ответом на этот вопрос является чисто философский постулат о том, что в основе знаковых построений лежит взаимоотношение трех слоев реальности: реальности онтологической, реальности семиотического плана и реальности нашего мышления, которую я назвал виртуальной. Каждая из этих сторон бытия имеет свое происхождение, у них различные законы развития и различный удельный вес в той или иной познавательной ситуации. Но лишь совместными усилиями они создают новое знание и новые формулировки законов существования практически значимых феноменов в любой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.