«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова Страница 48

Тут можно читать бесплатно «И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова читать онлайн бесплатно

«И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Григорьевна Шулежкова

Да пребудет вечно... ЛГ, 7.10.1987. Течёт по журнальным страницам, пенится, а иной раз и через край хлещет всё так же, что и раньше, что и встарь, «бурный поток». С. Чупринин. Под шумок. ЛГ, 6.07.88. — Что-то пока не видно на горизонте коммерческих миллиардов, устремившихся бурным потоком в промышленность. И вряд ли это случится самотёком в массовом масштабе. С. Разин. Купец — хорошо, а заводчик — лучше. Беседа с гендиректором промышленной группы «Интерпром» М. Юрьевым. КП, 9.04.93.

Й Но ручеёк помощи [от Запада] мелок и жидковат, во всяком случае, явно не соответствует потребностям. И надежд на то, что он превратится в бурный поток, с каждым днём всё меньше. А. Иванов. Господа капиталисты, помилуйте! Дем. Россия, №5, 1990.

БУ СДЕЛАНО! БУСДЕЛАНО! БУСДЕ!

Прост.

Выражение из репертуара А. И. Райкина, популярное в 70-80-е гг. XX в. Образовано от военного оборота-заверения в готовности исполнить что-л. «Будет сделано!» Отмечено в кн.: Словарные материалы - 78 // Новое в рус. лексике / под ред. Н. З. Котеловой. - М., 1981, с. 43. ► Отм.: Шулежкова 4, 1994, 97-98; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 59; Шулежкова 2003, 33; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 132; Дядечко 2008, 72.

О Шутл. заверение в оперативном и неукоснительном исполнении, совершении чего-л. (просьбы, приказа и т. п.).

— А ты здесь гостей развлекай, — приказывает она мужу. — Бу сделано, Машенька, — весело соглашается кудрявый Пётр и снова виновато оглядывается на мамашу. А. Ким. Поклон одуванчику. - Ешь, дедуня, рубашки свои завтра принесёшь, я постираю. Ты, дед, проследи, чтоб всё исполнил. — Бу сделано, внучка! — гаркнул Сидоренко. Б. Васильев. Вы чьё, старичьё? Лёня уже подросток, с гонором уже: «Я и сейчас могу уйти! На сколько, подскажи и бу сделано...» В. Астафьев. Печальный детектив. Я кивала и, по-прежнему беспечно улыбаясь, произносила привычно: — Бусде! Непременно бусде... Л. Уварова. Самый любимый человек. ДН, №3, 1983. Погулять с собакой я не доверил бы Болдину. С первого взгляда, с первых слов любому уже видно, что душа у него и не ночевала, хитрый малый, усвоивший мафиозный пасьянс цэковских раскладов, готовый к любому предательству ради новых сребреников. И прикрывалось-то всё примитивненько: свинцовозначительной мордой лица и холуйской готовностью «бусделано» перед хозяином. Заметки по поводу. Пр., 5.10.91. — Хорошо бы кваском поддать, — перевёл разговор на другое Савельич. — Бу сделано, — соскользнул с полка Прохоров. А. Сахнин. Неотвратимость.

БЫВАЛИ ДНИ ВЕСЁЛЫЕ.

Разг.

Зачин одной из рус. народных песен, принадлежащих к городскому фольклору второй половины XIX - первой половины ХХ вв. Переработка стихотворения П. Г. Горохова (1869-1925) «Изменница» (1901): «Бывали дни весёлые, / Гулял я молодец... / Не знал тоски-кручинушки, / Как вольный удалец». В первоисточнике: «Бывало, в дни весёлые / Гулял я молодец. / Не знал тоски-кручинушки, / Как вольный удалец». ► Отм.: Шулежкова 2, 1994, 6-7; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 60; Шулежкова 2003, 33; Хлебда, Мокиенко, Шулежкова 2003, 72; Серов 2003, 76; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 132.

О Так шутл. выражают сожаление о прежних, лучших временах, связанных с гульбой, весельем, молодостью.

- Послушай, Тихон, - начал Ипполит Матвеевич, - не знаешь ли ты, дружок, что с моей мебелью? Остап осторожно поддерживал Тихона, чтобы речь могла свободно литься из его широко открытого рта. Ипполит Матвеевич в напряжении ждал. Но из дворницкого рта, в котором зубы росли не подряд, а через один, вырвался оглушительный крик: - Бывали дни весёлые... Дворницкая наполнилась громом и звоном. И. Ильф, Е. Петров. 12 стульев. Бывали дни весёлые... Юмористический очерк В. Коклюшкина, в котором автор повествует о себе и о своей работе в застойные годы СССР. ЛГ, 18-24.07.2001. Бывали дни весёлые. Статья С. Павлухина о том, как несколько изрядно выпивших дембелей, возвращаясь в поезде домой, ограбили такого же дембеля, пока тот спал. АиФ - Челябинск, №26, 2003. Бывали дни весёлые [В тексте:] «Вопли Видоплясова» отмечают своё 20-летие и подошли к этой дате всего с пятью альбомами за душой. Впрочем, слушая эти записи, в том числе и самую свежую под названием «Були Деньки», артистам можно многое простить. МК, 1.12.2006.

Й Бывали дни такие — гулял я молодой, / глаза глядели в небо голубое, / ещё был не разменен мой первый золотой, / пылали розы, гордые собою. Б. Окуджава. Романс, 1969.

БЫЛИ КОГДА-ТО И ВЫ <МЫ> РЫСАКАМИ.

Разг.

Пятая строка первой строфы романса С. И. Донаурова (1838-1897) на стихи А. Н. Апухтина (18401893) «Пара гнедых»: «Пара гнедых, запряжённых с зарёю, / Тощих, голодных и грустных на вид, / Вечно бредёте вы мелкой рысцою, / Вечно куда-то ваш кучер спешит. / Были когда-то и вы рысаками, / И кучеров вы имели лихих. / Ваша хозяйка состарилась с вами, / Пара гнедых». Поэт. текст опубл. в «Сочинениях А. Н. Апухтина». - СПб., 1907. ► Отм.: Ашукины 1966, 71-72; Берков 1980, 45; Уолш, Берков 1984, 40; Афонькин 1985, 52-53; Шулежкова 1, 1993, 51-52; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 61; Грушко, Медведев 2000, 45-46; Шулежкова 2003, 34; Серов 2003, 78-79; Зыкова, Мокиенко 2005, 252; Кирсанова 2007, 31; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 134.

О Употр. как грустное воспоминание о былом благополучии, молодости, счастье. Личное местоимение в составе крылатого выражения может варьироваться.

- Это кто? - спросил он [Митрофанов], указывая подбородком на портрет Шекспира, и затем сказал таким тоном, как будто Шекспир был его лучшим другом: - Похож. - Посмотрев в кулак на Щедрина, он вздохнул: - Внушительное лицо. - И, снова присаживаясь к столу, выговорил с новым вздохом: - Да, были когда-то и мы рысаками. Этим он весьма развеселил хозяев. М. Горький. Жизнь Клима Самгина. Генерал достал из сейфа... наган. - Именной. Сам Скобелев вручал перед солдатским строем. Царство ему небесное. Были когда-то и мы рысаками... В. Ливанов. Богатство военного атташе. Юн., №1, 1984. Мать не вспоминала о том, как жили они при отце, а Катя уже не помнила этого. Лишь иногда Вера Дмитриевна, мамина подруга, говорила, глядя, как мать и дочь готовятся обедать: «Да, были когда-то и мы рысаками». В. Гроссман. Жизнь и судьба. Одеваясь, выбирая из носков предпочтительно те, в коих дырка приходилась не на пятку, а на большой палец - залог невидимости, он [Черносвитов] восклицал: «Эх, были когда-то и мы рысаками» и посвистывал сквозь зубы. В. Набоков. Соглядатай....- И вот лежит такой буржуа, куря дорогие сигары, вспоминает молодость

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.