Дэвид Минделл - Восстание машин отменяется! Мифы о роботизации Страница 60

Тут можно читать бесплатно Дэвид Минделл - Восстание машин отменяется! Мифы о роботизации. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэвид Минделл - Восстание машин отменяется! Мифы о роботизации читать онлайн бесплатно

Дэвид Минделл - Восстание машин отменяется! Мифы о роботизации - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Минделл

Он поставил видеокамеру на приборную доску своего автомобиля: John Leonard, «Conversations on Autonomy,» – презентация, представленная в Массачусетском технологическом институте 13 марта 2014 года. John Markoff, «Police, Pedestrians and the Social Ballet of Merging: The Real Challenges for Self-Driving Cars,» Bits Blog, http://bits.blogs.nytimes.com/2014/05/29/police-bicyclists-and-pedestrians-the-real-challenges-for-self-driving-cars/, accessed July 10, 2014.

Мы знаем, что для автономных машин будут характерны все те же проблемы: John Markoff, «Collision in the Making Between Self-Driving Cars and How the World Works,» New York Times, January 23, 2012, http://www.nytimes.com/2012/01/24/technology/googles-autonomous-vehicles-draw-skepticism-at-legal-symposium.html. Will Knight, «Proceed with Caution toward the Self-Driving Car,» MIT Technology Review, April 16, 2013, http://www.technologyreview.com/review/513531/proceed-with-caution-toward-the-self-driving-car/. M. L. Cummings and Jason Ryan, «Shared Authority Concerns in Automated Driving Applications,» Journal of Ergonomics, S3:001. doi:10.4172/2165-7556. S3–001.

сможет ли он вновь включиться в контур управления достаточно быстро: Bianca Bosker, «No One Understands the Scariest, Most Dangerous Part of a Self-Driving Car: Us,» Huffington Post, September 16, 2013, accessed July 10, 2014.

Google выяснил, что «люди ленивы»: Tom Simonite, «Lazy Humans Shaped Google's New Autonomous Car,» MIT Technology Review (May 30, 2014), http:// www.technologyreview.com/news/527756/lazy-humans-shaped-googles-new-autonomous-car/. Will Knight, «Driverless Cars Are Further Away Than You Think,» MIT Technology Review (October 22, 2013), http://www.technologyreview.com/featuredstory/520431/driverless-cars-are-further-away-than-you-think/.

«откинуться в кресле, расслабиться и наслаждаться поездкой»: Chris Urmson, «Just Press Go: Designing a Self-Driving Vehicle,» Google official blog, May 27, 2014, http://googleblog.blogspot.com/2014/05/just-press-go-designing-self-driving.html, accessed July 9, 2014. Evan Ackerman, «Google's Autonomous Cars Are Smarter Than Ever at 700,000 Miles,» IEEE Cars that Think Blog, April 29, 2014, accessed July 10, 2014.

опубликовали все подробности аварии: Luke Fletcher et al., «The MIT-Cornell Collision and Why It Happened,» Journal of Field Robotics 25, no. 10 (2008): 755–807.

Юристы и законоведы лишь начинают изучать проблемы: Например, см.: David C. Vladeck, «Machines Without Principals: Liability Rules and Artificial Intelligence,» Washington Law Review 89, no. 1 (March 2014): 117–150. Curtis Karnow, «The Application of Traditional Tort Theory to Embodied Machine Intelligence» – доклад, представленный на конференции по робототехнике и юриспруденции в центре «Интернет и общество» Школы права при Стэнфордском университете в апреле 2013 года. Также см. блог Artificial Intelligence and Robotics Committee of the American Bar Association, http://apps.americanbar.org/dch/committee.cfm?com=ST248008.

Подход к сертификации программного обеспечения систем, от которых зависят жизни людей: См., например: DO-178B, стандарт сертификации программного обеспечения Федерального управления гражданской авиации: http://en.wikipedia.org/wiki/DO-178B.

устанавливают уровни автоматизации для автомобилей: Erik Stayton, «Driverless Dreams: Narratives, Ideologies, and the Shape of the Automated Car,» Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 2015.

«Военно-морские беспилотники живут своим умом»: James Paduano, et al., «TALOS: An Unmanned Cargo Delivery System for Rotorcraft Landing to Unprepared Sites.» Представлено на ежегодном собрании американского вертолетного общества в мае 2015 года. Dionne Nissenbaum, «Navy Drones with a Mind of Their Own,» Wall Street Journal, April 5, 2014. Чтобы увидеть более детальный взгляд на вещи, см. Graham Warwick, «Thinking Helicopters: Manned or Unmanned, Rotorcraft Stand to Benefit from Autonomy,» Aviation Week & Space Technology (April 21, 2014): 26–27.

В 2012 году статья, посвященная самолету под названием «Центавр»: Fred George, «'Flying' the Centaur Optionally Piloted Aircraft,» Aviation Week & Space Technology (August 6, 2012).

ГЛАВА 7. АВТОНОМНОСТЬ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ МИРЕ

«Я не использую слово „дрон“»: Sara Sorcher, «Drone Lobbyist: 'I Don't Use the Word Drone,» National Journal, March 27, 2013, http://www.nationaljournal.com/daily/drone-lobbyist-i-don-t-use-the-word-drone-20130327.

«Идея автономности отрицает»: Matthew Crawford, Shop Class as Soulcraft: An Inquiry into the Value of Work (New York: Penguin Books, 2010).

Сноски

1

Речь идет о трубке Пито – приборе для измерения воздушной скорости самолета. – Прим. пер.

2

Американский научно-популярный журнал, рассказывающий об инновационных исследованиях. – Прим. пер.

3

Прекратившая свое существование американская авиационная компания, создавшая ряд знаменитых самолетов. – Прим. пер.

4

На языке оригинала возникает игра слов. Название лаборатории Deep Submergence Engineering Lab сокращается до аббревиатуры DSEL, которая созвучна со словом «дизель». – Прим. пер.

5

От англ. Huge Argo (огромный Арго) – Hugo. – Прим. пер.

6

В оригинале использовано английское слово instruments, которое может применяться для обозначения и научных приборов, и музыкальных инструментов. – Прим. пер.

7

В авиации: ограничение для взлетов и посадок по высоте принятия решения или по высоте нижней границы облаков и видимости на взлетно-посадочной полосе. – Прим. пер.

8

По классификации Международной организации гражданской авиации (ICAO). – Прим. пер.

9

Условия слабой или нулевой видимости. – Прим. пер.

10

Столица штата Аляска. – Прим. пер.

11

3675,132 км/час. – Прим. ред.

12

Одноместный самолет с одним двигателем производства Ryan Airlines, который был сконструирован специально для первого беспосадочного одиночного перелета из Нью-Йорка в Париж в 1927 году. – Прим. пер.

13

Между СССР и США. – Прим. пер.

14

«Скад» («Шквал») – так в служебной армейской терминологии НАТО и западной прессе обозначались имевшиеся на вооружении Ирака баллистические ракеты Р-17 (8К14), вариантами которых оснащались комплексы оперативно-тактического назначения 9К72 «Эльбрус». – Прим. пер.

15

Германский пассажирский дирижабль, который потерпел наделавшую шума катастрофу с человеческими жертвами 6 мая 1937 года в Лейкхерсте (США). – Прим. пер.

16

Национальный совет по исследованиям (National Research Council) – официальная организация в США, готовящая предложения научного сообщества по направлениям исследований, которые требуется профинансировать из государственного бюджета. – Прим. пер.

17

Научно-исследовательская программа исследования планеты Марс при помощи двух однотипных марсоходов, продолжающаяся с 2004 года по настоящее время (2016 год). Марсоходы MER-A и MER-B получили в результате общественного конкурса наименования Spirit («Дух») и Opportunity («Благоприятная возможность»). – Прим. пер.

18

При односторонней передаче сигнала (в среднем). – Прим. пер.

19

Сопоставимо с ученой степенью кандидата геолого-минералогических наук в отечественной практике. – Прим. пер.

20

Автор указал примерную разность длительности марсианских и земных суток в такой формулировке. – Прим. пер.

21

В каком-то определенном часовом поясе. – Прим. пер.

22

Талос – в древнегреческой мифологии отец бога Гефеста (по одной из версий). – Прим. пер.

23

Скайнет – название уничтожившей человечество компьютерной сети из фильма «Терминатор». – Прим. пер.

24

Сокращенное название можно перевести как «псевдоним». – Прим. пер.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.