Майкл Ньютон - Предназначение души (Жизнь между жизнями) Страница 40
Майкл Ньютон - Предназначение души (Жизнь между жизнями) читать онлайн бесплатно
Для тех, кто уже хронически проявляет склонность выходить из игры, как только становится туго, существуют места для покаяния. Это не места обитания кошмаров и ужасов в каких-то темных, низких регионах, предназначенных для грешников. Эти души не наказывают в ужасных чистилищах - они добровольно отправляются в прекрасный планетарный мир, где есть вода, деревья и горы, но больше никакой другой жизни нет. Они ни с кем не имеют контакта в этих местах уединения, за исключением спонтанных посещений Гида, который приходит, чтобы помочь им в их Размышлениях и самооценке.
Места изоляции бывают самыми разными, и, должен признать, они представляются ужасно скучными. Может быть, в этом-то и суть дела. В то время, пока вы сидите на своей скамье, пропуская несколько игр, ваши товарищи по команде продолжают решать сложные задачи в своих новых жизнях. Это "лекарство", кажется, срабатывает, потому что эти души возвращаются в свои группы, чувствуя себя восстановленными, но при этом сознавая, что пропустили много возможностей своего совместного развития с друзьями. Тем не менее, есть души, которые не могут приспособиться к Земле. Я слышал, что некоторых направляют воплощаться в другие миры.
Следующие два Случая демонстрируют духовные Библиотеки и то, как чтение имеющихся в ней записей влияет на души. Оба Случая рассматривают варианты альтернативной реальности. Женщине в Случае 29, покончившая с собой в прошлой жизни, будет показана серия альтернативных вариантов выбора, который она могла сделать в ее прошлой жизни -одновременно в четырех сосуществующих временных последовательностях. Первая линия времени представляет ее реально свершившуюся жизнь, и она там скорее наблюдатель, чем участник демонстрируемых сцен. В Случае 30 используется лишь одна сцена с измененной реальностью, где душа драматическим образом вступает в события своей прошлой жизни, чтобы действительно почувствовать иные последствия. Оба Случая призваны показать множество путей в жизни, зависящих от нашего выбора.
Наши Гиды определяют наиболее эффективные средства самоанализа в библиотеке. Процесс самого исследования и его масштабы уже зависят от служащих в библиотеке Архивариусов.
Случай 29.
Эйми недавно вернулась в Мир Душ из маленькой фермы в Англии, где она покончила с собой в 1860 году в возрасте шестнадцати лет. Этой душе пришлось ждать сто лет, прежде чем она смогла вернуться на Землю - из за того, что ее сомнения и неуверенность в себе мешали ей справляться со сложными жизненными обстоятельствами. Эйми утопилась в деревенском пруду, потому что она была на втором месяце беременности, не будучи замужем. Ее возлюбленный, Томас, за неделю до этого упал с крыши, которую он ремонтировал, и разбился. Я узнал, что оба были сильно влюблены друг в друга и собирались пожениться. Эйми сказала мне во время сеанса, что, когда Томас погиб, она решила, что ее жизнь тоже закончилась. Эйми не хотела ставить свою семью в неудобное положение из-за слухов, которые могли расползтись по деревне. Вся в слезах, это пациентка сказала: "Я знала, что они назовут меня шлюхой, и, если я сбегу в Лондон, то именно такая судьба и будет уготована для бедной девушки с ребенком".
В случаях суицида Гид души может предложить уединение, восстановление и исправление энергии, быстрое возвращение на Землю или какие ни будь комбинированные решения. Когда Эйми переступила через черту жизни и смерти, ее гид Лайкико и душа Томаса встретили ее, чтобы не много успокоить. Вскоре она осталась одна с Лайкико в прекрасном саду. Эйми чувствовала, что Лайкико разочарован, и она ожидала, что ее будут ругать за недостаток мужества. Она сердито спросила своего Гида, почему жизнь оказалась не такой, как было запланировано в самом начале. До своего воплощения она не видела в предстоящей жизни варианта суицида. Эйми думала, что она должна была выйти замуж за Томаса, иметь детей и жить счастливо в своей деревне до преклонного возраста. Она чувствовала, что кто-то будто выбил стул из под нее. Лайкико объяснил, что смерть Томаса была одним из альтернативных вариантов в этом его жизненном цикле, и что она имела возможность сделать лучший выбор, чем убивать себя.
Эми узнала, что для Томаса его решение забраться на высокую, крутую и скользкую крышу было одним из вероятных - скорее всего потому, что ум его души уже решил, что этот "несчастный случай" должен стать для нее проверкой. Позже я узнал, что Томас близко подошел к решению не соглашаться на ремонт крыши из-за того, что "внутренние силы по буждали его принять другой путь". Очевидно, что все в этой группе душ видели, что у Эйми было больше возможности выжить, чем она сама допускала для себя, хотя и в своих ранних жизнях она демонстрировала не очень стойкое поведение.
Оказавшись "по другую сторону", Эйми подумала, что все это испытание было жестоким и ненужным. Лайкико напомнил Эйми, что в ряде ее жизней за ней наблюдались факты самобичевания, и что если она собирается когда-нибудь помогать другим выжить, она должна пройти через это испытание сама. Когда Эйми ответила, что у нее не было другого выбора, чем убить себя, учитывая условия Викторианской Англии, она обнаружила, что находится в Библиотеке.
Д-р Н.: Где Вы сейчас находитесь?
СУБЪЕКТ: (несколько дезориентирована) Я в учебном заведении... Готика... каменные стены... длинные мраморные столы...
Д-р Н.: Почему Вы думаете, что находитесь именно в таком здании?
СУБЪЕКТ: (пауза) В одной из своих жизней я была монахом в Европе (в двенадцатом веке). Я любила старый монастырь, в котором можно было тихо заниматься учебой. Но я знаю, где я сейчас нахожусь. Это библиотека великих Книг... записей.
Д-р Н.: Многие люди называют их Книгами Жизни. Вы это имеете в виду?
СУБЪЕКТ: Да, мы все пользуемся ими... (пауза, Субъекта что-то отвлекло) Ко мне приближается очень обеспокоенный старый человек в белых одеждах...
Д-р Н.: Что он делает, Эйми?
СУБЪЕКТ: Он несет свернутые рукописи и карты. Он что-то бор мочет и кивает в мою сторону головой.
Д-р Н.: Как Вы думаете, что он хочет Вам сказать?
СУБЪЕКТ: (пауза) Что... у меня не было серьезных оснований воз вращаться сюда так рано.
Д-р Н.: Серьезных оснований?.
СУБЪЕКТ: (прерывая) Ну.. таких, как ужасная боль или неспособность нормально функционировать в жизни.
Д-р Н.: Понимаю. Расскажите мне, что дальше делает этот библиотекарь.
СУБЪЕКТ: Я вижу огромное открытое пространство, где за длинными столами расположилось много душ с книгами, но сейчас я направляюсь не туда. Пожилой человек ведет меня в одну из маленьких комнат, где мы можем побеседовать, не беспокоя других.
Д-р Н.: Что Вы думаете об этом?
СУБЪЕКТ: (с готовностью) Я полагаю, что прямо сейчас мне требуется особое внимание. Комната очень простая: один стол и стул. Пожилой человек вносит большую книгу и устанавливает ее передо мной, как телевизионный экран.
Д-р Н.: Что Вы должны делать?
СУБЪЕКТ: (резко) Сосредоточь все свое внимание на нем! Сначала он устанавливает свой свиток передо мной и открывает его. Затем он указывает на ряд линий, представляющих мою жизнь.
Д-р Н.: Пожалуйста, здесь помедленней, и объясните мне, что эти линии означают для Вас, Эйми.
СУБЪЕКТ: Это линии жизни - мои линии. Толстые, широко отстоящие друг от друга линии представляют серьезные переживания в нашей жизни и возраст, в котором они вероятнее всего должны произойти. Более тонкие линии пересекают или ответвляются от главных и представляют ряд других... обстоятельств.
Д-р Н.: Я слышал, что эти менее заметные линии являются теми возможностями, которые альтернативны вероятностным действиям. Вы это имеете в виду?
СУБЪЕКТ: (пауза) Да, это так.
Д-р Н.: Что еще Вы можете мне рассказать о соотношении толстых и тонких линий?
СУБЪЕКТ: Толстые линии подобны стволу дерева, а более мелкие - ветвям. Я знаю, что толстая линия была моим главным путем. Пожилой человек указывает мне на эту линию и немного журит по поводу того, что я "свернула" на тоненькую, приведшую к концу.
Д-р Н.: Понимаете, Эйми, несмотря на то, что этот Архивариус беспокоится из-за этих линий, они действительно представляют ряд возможностей Вашего выбора. С точки зрения кармы, мы все время от времени оказываемся на развилке и сворачиваем не на ту дорогу.
СУБЪЕКТ: (возбужденно) Да, но это серьезно. Он считает, что я совершила не просто маленькую ошибку. Я знаю, что его тревожит то, что я делаю. (Пауза и затем громко) Я ХОЧУ УДАРИТЬ ЕГО ПО ГОЛОВЕ ЭТИМ ЧЕРТОВЫМ СВИТКОМ. Я ГОВОРЮ ЕМУ: "ПО ПРОБУЙ ТЫ МОЕЙ ЖИЗНИ НЕМНОЖКО!"
Примечание: Далее Эйми рассказала мне, что лицо пожилого человека смягчилось, и он на несколько минут покинул комнату. Она думает, что он дал ей время, чтобы взять себя в руки, а сам тем временем принес другую книгу. Эта книга была открыта на странице, где Эйми увидела Архивариуса молодым человеком, которого разрывают на части львы на арене в древнем Риме за его религиозные убеждения. Затем он откладывает в сторону эту книгу и открывает книгу Эйми. Я спрашиваю ее, что она видит теперь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.