Внутренний СССР - Вопросы митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну и иерархии РПЦ Страница 12

Тут можно читать бесплатно Внутренний СССР - Вопросы митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну и иерархии РПЦ. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Религиоведение, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Внутренний СССР - Вопросы митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну и иерархии РПЦ читать онлайн бесплатно

Внутренний СССР - Вопросы митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому Иоанну и иерархии РПЦ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Внутренний СССР

Сура 41: «43. Не говорится тебе ничего, кроме того, что говорилось посланникам до тебя.» И кроме того о том же: 9:112, 5:50 и др.

Сура 3:5 (Саблуков): «Он ниспослал тебе это Писание: в нём есть знамения, определенные по смыслу, они — матерь писания; а другие — иносказательные. Те, в сердцах которых уклонение от истины, гоняются за тем, что иносказательно, желая испытать и желая истолковать то. Но истолкование тому знает только Бог…»

Свободны ли ветхо— и новозаветные иносказания от того, что их истолкование знает только Бог и те, кому Он откроет их, а не те, кто обольстил себя сам, занявшись истолкованием иносказаний или пожелав увидеть иносказания там, где прямо сказано то, что сказано? И как отличить истолкование, данное Свыше, от отсебятины, если Библия особо не напоминает о Различении?

Сура 5: «15. Аллах взял договор с сынов Исраила, и воздвигли Мы из них двенадцать предводителей. И сказал Аллах: “Я — с вами. Если вы будете выстаивать молитву и давать очищение, и уверуете в моих посланников, и возвеличите их, и дадите Аллаху прекрасный заем, Я очищу вас от ваших злых деяний и непременно введу вас в сады, где внизу текут реки. А кто из вас не верует после этого, тот сбился с верной дороги.”

16. И за то, что они нарушили свой договор, Мы их прокляли и сделали сердца их жестокими: они искажают слова (переставляя их) с их мест. И забыли они часть того, что им было упомянуто. (Саблуков: забыли часть того, чему они были научены). И ты не перестаешь узнавать об измене с их стороны, кроме немногих из них. Прости же и извини, — ведь Аллах любит добродеющих!

17. И с тех, которые говорят: “Мы — христиане!”, — мы взяли завет. И они забыли часть того, что им было упомянуто (Саблуков: забыли часть того, чему были научены), и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершили!

18. О обладатели Писания! К вам пришел Наш посланник, чтобы разъяснить вам многое из того, что вы скрываете в Писании, и проходя мимо много. Пришел к вам от Аллаха свет и ясное Писание.»

Сура 3: «184. И вот взял Аллах с тех, ком даровано Писание, завет: “Вы будете разъяснять его людям и не будете скрывать”. Но они бросили это за свои спины и купили за это малую цену. Скверно же то, что они покупают!

Сура 3: «64. О обладатели Писания! Почему вы облекаете истину ложью, в то время как вы знаете?»

Сура 5: «72. Скажи: “О люди Писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия и того, что низведено Вам от Вашего Господа.” Но у многих из них низведенное тебе от твоего Господа увеличивает только заблуждение и неверие. Не горюй же о людях неверных.»

Согласно Корану на хеврейство во времена Моисея была возложена миссия просвещения уклонившихся от человеческого образа жизни народов о единых законах, установленных для ВСЕХ людей Богом. Но хевреи сами уклонились от этой миссии, а полученное Моисеем Откровение было ими искажено, дабы сделать его орудием земного угнетения других народов. Так хеврейство стало орудием «мировой закулисы» — глобального иудейского предиктора концептуальной власти, стоящей над сионо-масонством.

Сура 62: «5. Те, кому было дано нести Тору, а они её не понесли, подобны ослу, который несет книги. Скверно подобие людей, которые считали ложью знамения Аллаха! Аллах не ведет людей неправедных!»

Но у «ослов, навьюченных книгами» не может не быть хозяев и погонщиков.

Неоднозначно из Корана воспринимается и роль апостолов Христовых.

Сура 3: «45. И когда Иса почувствовал в них (по контексту в хевреях) неверие, то сказал: “Кто мои помощники Аллаху?” Сказали апостолы: “Мы — помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы — предавшиеся.

46. Господи наш! Мы уверовали в то, что ты ниспослал, и последовали за посланником. Запиши же нас вместе с исповедующими!”»

Далее идет стих 3:47, который можно понимать неоднозначно: и как относимый к апостолам (Крачковский), и как неопределенно к кому относимый (Саблуков): «И хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах — лучший из хитрецов.»

Но, если первые 12 апостолов, как можно понимать из Корана, были не вполне свободны от опеки синедриона и не вполне готовы внутренне к своей миссии (Иоанн, 16:12. «Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить»), то призвание апостола Павла и его во многом независимые от остальных апостолов действия — высшая целесообразность, защищающая на первых порах Христово Учение от цензурно-редакторской опеки раввината, подконтрольного синедриону. Тем более Павел — единственный из всех затронул в Новом Завете вопрос о Различении. “Чудо” обращения Савла в Павла — вторично и подчинено целесообразности: это не “чудо ради чуда”.

И сам текст Библии свидетельствует о правоте коранических обличений в предумышленном искажении Писания, исходящем из земного своекорыстия; свидетельствует о попытках цензуры; а сокрытие Различения — одно из направлений деятельности редакторов библейских текстов. Русскоязычные современные Библии издания Московской патриархии отличаются от канонических, привозимых с Запада. На первой же странице книги Бытия в Библии издания Московской патриархии стоит примечание: «Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода 70-ти толковников (III в. до Р.Х.)». Однако, как известно, перевод был сделан в Египте, с иерархиями посвященных которого согласно Корану протекало противоборство Моисея. С Египтом связана и внутрисоциальная ТАЙНА исхода хевреев. В III в. до Р.Х., когда возникла Септуагинта, иерархии посвященных, породившие современную нам “мировую закулису”, в Египте еще продолжали активно действовать, и Птолемей III озвучивал их державную волю. Санкцию на перевод Ветхого Завета и утвержденную редакцию перевода давали они, дабы сохранить хеврейскую диаспору, забывшую иврит, в своем даже за пределами Египта, а хронологически — даже по настоящее время. Но спустя столетия «кто-то» дал санкцию на цензурные изъятия текста из ранее существовавшего канона Торы. И заслуга Русского Православия несомненно в том, что, сохранив текст изъятий, церковь дала возможность увидеть цели цензоров: сокрытие Различения и извращение его. Так в изъятие попал текст: Числа, 14: «23. только детям их, которые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолетним, ничего не смыслящим, им дам землю.» Коран же (2:50, 21:49) учит, что Моисею и Аарону как раз и было дано Различение и предупреждает: «…Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха» (2:134). «О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали Мусу (Моисея)! Аллах сделал его непричастным к тому, что они говорили, и он был уважаем у Аллаха» (33:69). Из чего разумно сделать вывод, что иерархия посвященных опекала Моисея и Аарона в период их миссии в Синайской пустыне, а после их смерти (возможно, насильственной) оседлала хеврейскую массу и извращала при записи Откровение, переданное Моисеем людям. Она же тщательно скрывала Различение, умалчивая о нём и давая (его) «замена: учение о нём» низшим посвященным и непосвященным по в извращенном виде. Вся серьезность проблемы Различения и его роль в противоборстве сторон (хотя бы на примере военных действий: своя своих не познаша) говорит, что выпадение текста (Числа, 14:23) — не ошибка и не забывчивость переписчиков и переводчиков, а — цензура. О скрупулезности, с какой хевреи воспроизводили рукописи новых экземпляров Писания, можно прочитать в книге Дж.Мак-Дауэлла “Неоспоримые свидетельства” (Чикаго, 1987, пер. с англ. А.Татаринова): ошибки исключены, мог быть только циркуляр о повсеместном цензурном изъятии, уничтоженный по его исполнении.

Цензоры-редакторы внесли в текст писания, названного ими же священным, сатанинскую программу ростовщической экспансии и породили ветхозаветно-талмудический иудаизм. При таком взгляде слова Иисуса в отношении Закона — «не нарушить пришел Я, но исполнить (наполнить)» — относятся к Закону в его истинном виде, данному через Моисея, а не к той письменной редакции Торы и Пророков, верность букве которых хранит раввинат по сию пору.

Если вспомнить слова Христа, обращенные к хевреям: «Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человеко-убийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нём истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи» (Иоанн, 8:44), то нельзя забывать, что дети отца лжи имели письменность исключительно с согласными буквами и 7 ключей огласовки текста. Неужто они не записывали дьявольских наущений? А что может быть больше той лжи, если пришедшее от дьявола объявить ниспосланным Богом? А поверивший в это ниспосланное — естественно, в крайнем заблуждении. Коран об этом говорит так (сура 6:49): «Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или говорил: “Ниспослано мне”, но не было ему ниспослано ничего; или того, кто говорил: “Я низведу подобное тому, что низвел Аллах?”»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.