Андрей Кузин - IT-storii. Записки айтишника Страница 11

Тут можно читать бесплатно Андрей Кузин - IT-storii. Записки айтишника. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Техническая литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Кузин - IT-storii. Записки айтишника читать онлайн бесплатно

Андрей Кузин - IT-storii. Записки айтишника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Кузин

Андрей Минков[75], кандидат юридических наук: «Признаюсь, я опечален решением суда. Уверен, что адвокатами ElcomSoft были найдены различные зацепки, которые они смогли истолковать в свою пользу. Но боюсь, что, действительно, 17 декабря DMCA был отправлен в нокаут. Я не считаю DMCA вредным законом. Я не считаю, что право свободно “взламывать” чужую интеллектуальную собственность является благом для общества. Думаю, что внимательно ознакомившись с материалами дела по ElcomSoft, американским законодателям необходимо будет внести соответствующие изменения в DMCA, для того чтобы благая цель (а я ее считаю именно таковой) могла бы иметь соответствующую реализацию. В противном случае мы рискуем получить полную анархию в цифровой среде, что лишь приведет к сокращению вложений в разработку новых продуктов».

Вот такие мнения. Но суть проблемы элементарно проста.

• Почему потребитель обязан платить авторские отчисления при покупке одного и того же произведения НА РАЗНЫХ НОСИТЕЛЯХ?

• Почему потребитель обязан платить авторские отчисления при порче носителей и повторной покупке? ОН УЖЕ ОПЛАТИЛ ВСЕ СБОРЫ ОДИН РАЗ, почему он должен это делать второй?

• В какой степени все члены семьи могут пользоваться произведениями, купленными одним из членов семьи?

• В какую глубину веков и до какого колена переходят произведенные один раз авторские отчисления за купленное авторское произведение?

• Когда будет создана глобальная база данных по учету произведенных отчислений и вечное ее хранение и пополнение?

• Почему потребитель обязан оплачивать авторские права на одно и то же произведение на разных языках?

И подобных вопросов – не счесть. Именно их придется решать юристам нового поколения, и дело Склярова – лишь начало глубокого пересмотра самого понятия «авторское право».

Фредерик – женское имя

Мюнхен, ноябрь 2004

Пресс-релизы ATI всегда подписаны неким «Фредерик Вайз» (Friederike Weiss).

Приходят как часы – раз в неделю. Новые драйверы – раз в месяц, новые партнерства – раз в два месяца, очередные чипы и продукты – раз в три месяца, финансовые отчеты – квартальные и годичные… Официальная информация из первых рук приятно дополняет то, что и так давно знаешь либо догадываешься. Информацию, полученную от тайваньцев, на официальном языке новостей принято называть слухами, ну а когда приходит пресс-релиз – то это свершившийся факт. Все это нормальные стандартные игрища, в которых приходится участвовать каждый день.

Мюнхен, ноябрь 2004. Мы с Андреем Воробьевым[76] только что прилетели из Лондона с геймерского форума – послушали планы id Software[77] (DOOM 3), Crytek[78] (Far Cry) и Valve[79] (Half-Life 2), а заодно слегка офигели от Эбби Роад, Вестминстера, Тауэра и всех британских достопримечательностей, которыми наслаждались в течение недели. Возвращаться в Москву, чтобы через пять дней вылетать в Мюнхен, выходило дороже, чем пересидеть этот срок в скромном лондонском отеле, – в чем Александра[80] смогло убедить руководство ATI. Мы, конечно, схитрили немножко, но когда еще попадешь в этот музейный рай.

Все хорошее в этой жизни неизбежно заканчивается. Неделя в Лондоне пролетела мгновенно, а мы летим дальше.

Тихий, спокойный, бюргерский Мюнхен… Прибыли глубоким вечером, заселились в крошечный семейный отель, погуляли по ночным улочкам, дошли до центра города, перекусили и пошли спать. После лондонских цен Мюних[81] порадовал своей дешевизной – возвращаемся в цивилизацию. Лондонские цены на жизнь поразили нас больше, чем осмотр Тауэра, музея Дарвина и всего остального, вместе взятого. Надо быть Березовским, губернатором Камчатки или королевой Викторией, чтобы решиться жить в Великобритании.

Наутро начиналась вторая в истории этого мероприятия тусовка под названием ATI Tech Day[82] – презентовали X850 (первая была в апреле – стартовал X800).

Встали слишком рано – позавтракали и, взяв такси, двинулись в неизвестном нам направлении. За окном мелькнули так и не посещенный музей BMW, громадный спорткомплекс, местная телебашня… Все, приехали.

Презентация должна была проходить в каких-то заброшенных цехах то ли скотобойни, то ли мастерских, правда, сейчас это называется «Плаза-Медиа». Антуражи сохранены абсолютно – для истории и атмосферности. Бродим по коридорам, переходам, открываем двери и идем дальше в поисках знакомого народа. Путь указывают знаменитые плакаты с Руби, героиней рекламной кампании ATI.

Мы – первые гости. Встречают несколько сотрудников ATI – выдают бейджики, предлагают подписать NDA[83], выпить кофе, а заодно покурить и подождать основной автобус с народом. Руководит персоналом очаровательная девушка – удивительная улыбка, изящество и мягкость… Я поражен. Не часто встретишь таких интересных немок. Втихаря делаю несколько ее фото и никак не решаюсь заговорить и познакомиться. Она видит мои ухищрения и улыбается в ответ.

– Здравствуйте, Андрей. Я Фредерик Вайз.

– Oooops… Are you lady?[84]

Только через секунду осознал, что же я сказал.

Фредерик Вайз

Матрешки, водка и «хлеб-соль»

Тайбэй, февраль 2005

Суббота. Александра Орджоникидзе[85] всегда улетает из Тайбэя не вовремя. Не в смысле, что подъем в пять утра и нестись в аэропорт, а в плане того, что с ее отлетом на родину начинается подлинный разгул. То AMD соберет в кучу всех тайваньских производителей железа отметить первую годовщину выпуска Athlon 64, то тайфун нагрянет и покроет остров, как кобылу, то я попытаюсь сбить с ног местного президента, и такое было.

Не успела Саша вылететь на раскопки своей машины от снега, как позвонила Вика – едем открывать второй в Тайбэе русский ресторан. Взор туманят мечты о пельмешках, блинах с икрой, селедочке с картошечкой и укропчиком… и, конечно же, запотевшей рюмке водки! Вообще-то, «первый русский ресторан» тут где-то есть уже год, но где – никто толком не знает, зато все хором хают его еду и цены.

– А где ваш фотоаппарат?

У отеля ждал белый лимузин, и это была первая фраза встречающего. На радостях даже про камеру забыл. Пришлось вернуться. Весь такой на редкость помпезный, в костюмчике, белой рубашке, в лондонском котелке от доктора Ватсона, с зонтиком и… в кроссовках, степенно выхожу из лифта уже с камерой через плечо и бутылкой «Русского Стандарта» в кармане – подарок владельцу заведения с пожеланием свято хранить традиции высокого качества питания российских питейных заведений на благословенной земле Тайваня.

– Какая смешная шляпа! – симпатичная девушка у лифта, улыбаясь, смотрит прямо мне в глаза, но обращается по-русски куда-то в сторону своих попутчиков…

– Мне тоже нравится, – отвечаю я.

Типичная ошибка – думают, они одни такие умные решили перекантоваться на Тайване, пока в России не зажурчат ручьи и не запоют скворцы. Барышня окаменела, а ее спутники оживились. Кто вы, что вы, зачем… Обменялись номерами комнат и договорились посидеть. Крайне расстроились, что я не из мира моды. Стайка однополых моделей, но с различным набором вторичных половых признаков загрузилась в лифт. Пол-отеля «моделей» со всего света, работают в местном рекламном бизнесе. Иногда таких встретишь, что в принципе в природе встречаться не должны… Но ничего, спокойненько ходят на своих двоих и даже говорят на каких-то неведомых славянских языках. А вот русских встретил в первый раз.

Сопровождающий успокоился, увидев мою камеру. Выглядела она весьма убедительно. Как потом выяснилось, было обещано привезти «настоящего русского журналиста» и парочку абсолютно русских барышень.

В машине сидела еще одна «русская девушка», правда, украинка, по имени Таня с греческой фамилией Мавроматис. Студентка местного университета – изучает китайскую филологию. Я в который раз обзавидовался, и в качестве компенсации за свое поруганное достоинство[86] выдал ей все числительные, обращения, greetings[87], времена года и дни недели по-китайски. Под конец традиционно объяснился в любви на местном, и в благодарность она поправила мое произношение нисходящих звуков. Вечно с ними проблема!

Белорусская Вика уже ждала на входе заведения. Обеих быстренько переодели в российские сарафаны (правда, кокошников в запасе не оказалось), и барышни на глазах похорошели.

– Если опубликуешь хоть один мой снимок в таком виде – разорву все дипломатические отношения! – Вика была грозна, а в глазах сверкали молнии и жажда отмщения беловежских партизан ненавистным папарацци.

Ну, конечно, сделаю. И не один. Кто бы сомневался.

На мой вкус, джинсы и тапочки необычайно гармонично дополняли хлебосольный антураж.

Постепенно подтягивались знатные тайбэйские товарищи в сопровождении стильных жен и охраны. Бизнесмены, политики, государственные деятели, просто уважаемые тайваньцы… Кстати, хлебушек был весьма достойным, испечен тут же в хлебопекарне, и с голодухи я, впрочем, как и девушки, пару раз отщипнул от национального достояния. Впоследствии они пытались растащить эту буханку по домам, но не удалось – она была порезана и расставлена по столам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.