Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день читать онлайн бесплатно

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ф. Сафиуллина

Һəми

да-дə, та-тəи

лəкинно

əммаоднако

яили

якиили

яисəили

чӨнкипотому что

гҮясловно

кичто

«нито есть

əгəресли

15. В татарском языке имеются специфические придаточные предложения, которые напоминают второстепенные члены, однако неличные глаголы имеют свое подлежащее. Сказуемое в них выражается различными формами неличных форм глагола — деепричастием, причастием, именем действия. Эти так называемые синтетические придаточные предложения всегда предшествуют главному предложению:

Син кайткач, мин əйтермен. (Когда ты придешь, я скажу).

Яз Җиткəндə, ул кайтты. (Когда наступала весна, он вернулся).

16. Думаем, что следующая особенность татарского языка облегчит вам его изучение. В татарском языке много русских заимствований, которые пришли в наш язык сотни лет тому назад: бҮрəнə, моряк, арыш, пароход, келəт, поезд, пушка, завод, бидрə, указ, снаряд и т. д. Кроме того, много общих с русским языком слов, являющихся заимствованиями из европейских и восточных языков: солдат, магазин, армия, доктор, конфет, генерал, штаб, император, сенат, шаль, штаб, корабль, гранат, академия, кавалер, пальто, гвардия, билет, касса, банк, чин, пиала, хан, океан, мавзолей, шалаш, джин (Җен), халва (хəлвə), мандарин, помидор, апельсин и т. д. Наличие таких слов в обоих языках, конечно же, облегчит изучение татарского языка.

17. Кроме того, в русском языке очень много тюрко-татарских заимствований, которые были заимствованы в течение долгих веков как следствие контактов в торговле, политике, культуре, быту и т. д.: деньги (тəңкə), очаг (учак), кибитка (кибет), башмак, башмачник, ичиги (читек), бишмет (бишмəт), малахай, штаны (эч тун), саврасый (сауры), каурый (кара), игреневый (Җирəн), аксакал, перемяч (пəрəмəч), бялиш (бəлеш), чакчак (чəкчəк) и т. д. Эти слова вам хорошо известны.

18. Татарская речь очень благозвучна, интонационно богата, ритмична, чуть в ускоренном темпе, с обилием эмоциональных частиц и междометий, со множеством речевых формул и клишированных выражений.

Вот пока все. Это было трудное, но необходимое введение к нашим занятиям. Мы будем учиться говорить по-татарски, используя при этом наиболее распространенные стереотипы общения при знакомстве, прощании, согласии, отказе, поздравлении и т. д. Для облегчения изучения языка будем применять простейшую транскрипцию:

Транскрипция

а — огубленое а в первом слоге

ы — краткий ы

е — краткий е

о — краткий о

Ө — краткий Ө

w — губно-губной звук (похожий на английский)

къ — глубокозаднеязычный глухой звук

« — глубокозаднеязычный звонкий звук

— штрих для обозначения ударения

[] — границы транскрипции

/ — маленькая пауза

// — большая пауза

Советы тем, кто приступил к изучению татарского языка:

1. Не торопитесь! Пока не усвоили материал, не начинайте новый.

2. Не забывайте, что «Повторение — мать учения». Не уставайте повторять изучаемый материал.

3. Занимайтесь изучаемым Вами языком ежедневно.

4. Слова запоминайте в тесной связи с определенной ситуацией и темой.

5. Постоянно читайте легкие и интересные тексты на изучаемом языке.

6. Постоянно повторяйте про себя и вслух стихи, песни, фразеологические единицы, пословицы и поговорки, предложения.

7. Слушайте по радио татарскую речь и старайтесь найти слова, которые уже вам знакомы.

8. Смотрите по телевизору передачи на татарском языке, обратите внимание на знакомые вам слова.

9. Обратите внимание, что в татарском языке многие слова произносятся не так, как пишутся, что связано с графикой на основе кириллицы и правилами правописания.

10. Ходите чаще в Татарский Академический театр, где ведется перевод спектакля на русский язык. Внимательно вслушивайтесь в речь артистов, постарайтесь понять знакомые вам слова и выражения.

11. Знаете ли вы, что через песни можно изучить язык?

Слушайте татарские песни, запоминайте их и пойте не только про себя, но и среди друзей-татар. Связанные с мелодией слова запоминаются легче.

12. Запоминайте слова и выражения, написанные по-татарски на плакатах, объявлениях, афишах, в газетах; находите знакомые Вам слова и выражения. Повторяйте их.

13. Запоминайте не все слова, а — самые употребительные, которых в каждом языке не так уж и много.

14. Не стесняйтесь говорить по-татарски.

15. Громко читайте тексты на татарском языке.

16. Постарайтесь общаться с соседями — друзьями-татарами по татарски; не стесняйтесь, ведь они прекрасно понимают, что обучение языку стоит больших трудов, и будут рады услышать от вас хоть несколько выражений. Уверена, это им будет очень приятно!

17. И последнее: я бы посоветовала завести словарик, куда вы могли бы записывать слова, которые мы будем вводить в уроки и упражнения.

Сегодня мы с вами запомним всего несколько выражений:

— Рəхмəт! — Спасибо! (ə произносится очень мягко, как в слове сядь [c’aт']).

— Исəнмесез! [исəммесез] — Здравствуйте!

— Сау булыгыз! [са — булы„ыз] — До свидания!

Домашнее задание

Задание 1. Прочитайте следующие слова и предложения:

Бу кем? — Кто это?

Бу нəрсə? — Что это?

Бу малай[малай]Это — мальчик.

Бу — кыз[къыз]Это — девочка (девушка).

Бу əниЭто — мама.

Бу əтиЭто — папа

Исəнмесез! [исəммесес] — Здравствуйте!

РəхмəтСпасибо.

Сау бул [са — бул] — До свидания (ты).

Сау булыгыз [са — булы» ыз]— До свидания (вы).

Хуш! — Прощай!

Хушыгыз! [хушы„ыс] — Прощайте!

əйеДа.

Юк [йукъ] — Нет.

Ярый [йарый] — Ладно (можно).

Ярамый [йарамый] — Нельзя.

Рəхим итегез! — Добро пожаловать!

Задание 2. Прочитайте диалоги.

а) — Бу кем?

— Бу — малай.

б) — Бу нəрсə?

— Бу — сумка.

в) — Исəнмесез, Антон!

— Исəнме, Салих.

г) — Сау булыгыз, АлСу!

— Сау бул, Лена.

Задание 3. Составьте маленькие диалоги с выражениями из задания 1.

Урок 2

Фонетические особенности татарского языка (гласные звуки)

— Исəнмесез!

Сегодня мы будем знакомиться с особенностями звукового строя татарского языка. Чтобы облегчить это, давайте вспомним алфавит, основанный на кириллице:

Аа əə Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж ҖҖ Зз Ии Кк Лл Мм Нн Ңң Оо Пп Рр Сс Тт Уу ҮҮ Фф Хх ҺҺ Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя.

Заметили, наверное, что к русскому алфавиту добавлено 6 знаков, обозначающих специфические звуки татарского языка (ə, Ө, Ү, Җ, ң, Һ). Вы так же заметили, конечно, что порядок букв в алфавите несколько иной.

Для нетатар наибольшую трудность представляют именно специфические звуки. В татарском языке 9 гласных звуков (фонем), различающих смысл слов и форм. Они составляют твердую и мягкую пары: а-ə, у-Ү, ы-е, о-Ө. У звука «и» нет твердой пары.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.