Борис Унбегаун - Русские фамилии Страница 63

Тут можно читать бесплатно Борис Унбегаун - Русские фамилии. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Борис Унбегаун - Русские фамилии читать онлайн бесплатно

Борис Унбегаун - Русские фамилии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Унбегаун

Пу́шкин

Са́блин

Самопа́лов, Самостре́лов

Стре́лин, Стре́лов

Тесако́в

Тети́вкин

Ту́лов ‘колчан’

Чека́нов ‘боевой топор’

Шело́мов

Шестопёров ‘вид булавы’

Шишако́в ‘шлем’

Шпа́гин

Щито́в

Юшма́нов ‘кольчуга’; возможно, фамилия происходит также от Юшма́н — уменьш. формы от Ю́рий

1.13. Фамилии, образованные от названий различных предметов. Приводится только ограниченная классифицированная подборка этих фамилий.

Фамилии, образованные от названий музыкальных инструментов:

Бараба́нов

Бу́бнов

Гудко́в < гудо́к, древнерусская трехструнная скрипка, исчезнувшая в XIX в.

Ду́дин, Ду́дкин, Дуды́шкин

Ко́бзев, Ко́бозев, Ко́бызев, Ко́бзиков < ко́бза, ко́буз, вид круглой восьмиструнной гитары (тюркского происхождения)

Пику́лин ‘свистулька’

Пища́лкин

Скри́пкин / Скры́пкин, Скрипи́цын / Скрыпи́цын

Тру́бин

Тулумба́сов ‘турецкий барабан’

Фамилии, производные от названий монет:

Алты́нов < др.-русск. алты́н = 3 коп.

Гро́шев < др.-русск. грош = 2 коп.

Де́ньгин < деньга́, др.-русск. денежная единица, позднее = полкопейки

Копе́йкин

Полти́нин

Полу́шкин

Рублёв

Черво́нцев

Ряд фамилий произошел от терминов, обозначающих различные игры. От названия популярной игры ба́бки, возможно, происходит фамилия Ба́бкин, но в большинстве случаев эта фамилия, вероятно, происходит от ба́бка ‘бабушка’. От другого слова, обозначающего эту же игру, — шляк, произошла фамилия Шля́ков.

Фамилия Городко́в, возможно, происходит от названия другой национальной игры — городки́.

Фамилия Ша́шкин, возможно, восходит к игре ша́шки, а фамилия Ша́хматов, наоборот, кажется, происходит не от названия игры, а от турецкого имени (см. с. 293).

Следующие фамилии отражают терминологию древнерусских карточных игр:

Бардады́мов ‘трефовый король’ (белорусск. бардады́н < ст.-польск. barnadyn)

Кра́лин ‘дама’

Тузо́в ‘туз’

Хла́пов ‘валет’

Возможно, что фамилия Королёв (см. с. 147) происходит также от карточного «короля».

Необходимо упомянуть и некоторые другие фамилии, производные от названий различных предметов и веществ:

Золо́тов

Ку́клин

Серебро́в

Хрусталёв

Шевяко́в ‘сухой навоз’

Юли́н ‘юла’

Я́рмонкин < разг. я́рмонка вместо литер. я́рмарка < нем. Jahrmarkt

Я́хонтов др.-русск. ‘рубин’

1.14. Фамилии, образованные от абстрактных существительных. Абстрактные существительные могут использоваться для описания характера или поведения людей, от них произошел ряд фамилий, например:

Го́лосов

Задо́ров

Зы́ков ‘крик’

Исле́ньев / Исле́нтьев < истле́нье

Ле́стев

Про́сьбин

Ры́ков

Стра́хов

Сту́ков

Судьби́н, Судьби́нин

То́ропов

Тру́дов

У́мов

Халту́рин

Хо́лодов

Шо́лохов ‘шелест’

Шо́рохов

Ряд фамилий образован от существительных, описывающих явления природы:

Гро́мов

Зо́рин

Моро́зов

Нена́стьев

Пого́дин

По́рохов — др.-русск ‘пыль’, ст.-русск.‘порох’

Поро́шин

Потёмкин

Ра́дугин

Со́лнцев

Сту́жин

Суморо́ков / Сумаро́ков < су́морок, русск. экв. ц.-слав. сумрак

Ту́чин

Чиче́рин, Чи́черов ‘холодный ветер с дождем и снегом’; фамилия советского дипломата, по семейному преданию восходит к итал. фамилии Ciceri

Третья группа абстрактных существительных, лежащих в основе фамилий — название болезней:

Почечу́ев ‘геморрой’

Свищёв

Ша́тов ‘головокружение’

Уга́ров

Чи́рьев

Чуми́н

Я́звин

Фамилии образованные также от названий различных мер;

Арши́нов

Вершко́в < вершо́к

Ко́рхов (= два вершка́)

Ло́ктев < ло́коть

2. Непатронимические фамилии

Подавляющее большинство фамилий, производных от прозвищ — личных или переносных, имеют патронимические суффиксы ‑ов или ‑ин. Встречаются также и непатронимические фамилии большей частью украинского или белорусского происхождения, которые рассматриваются в главах X и XI. Не всегда возможно с достоверностью установить различие между ними и несколькими исконно русскими непатронимическими фамилиями.

По причинам исторического и морфологического порядка удобнее рассматривать отдельно фамилии, оканчивающиеся на согласный, и фамилии, оканчивающиеся на ‑а/‑о.

В данном разделе не проводится различие между личными и переносными прозвищами.

2.1. Фамилии, оканчивающиеся на согласный. Единственный вопрос, возникающий при рассмотрении этих фамилий, — это вопрос о том, что некоторые из них могут быть украинского или белорусского происхождения. Например:

Бурья́н

Ве́тер

Жук

Зубо́к

Козёл

Криве́ц

Лось

Медве́дь

Моро́з

По́рох — др.-русск. ‘пыль’, ст.-русск. ‘порох’

Росля́к

Рубе́ц

Ско́рик

Страшу́н

Хроме́ц

Худя́к

Чека́н

Черну́х, Черны́ш

Ше́лест

Характерной чертой украинской ономастики являются сложные существительные, используемые в качестве фамилий. Тем не менее существует несколько фамилий, которые по морфологическим или лексическим признакам могут считаться русскими, например:

Белокры́с

Белослю́д

Делограмма́тик (любопытная комбинация слова де́ло и грамма́тика)

Долгопло́ск

Красноже́н

Кривогла́з

Крутоголо́в

Крутоно́г

Суходре́в

Чистопья́н

2.2. Фамилии, оканчивающиеся на ‑а/‑я и ‑о. Существует несколько фамилий на ‑а/‑я, не трудных для анализа, например:

Вре́мя

Жа́ба

Ква́ша

Коло́да

Пту́ха ‘птица’

Рагоза́ ‘ссора’

Ро́вда ‘подземная вода’

Соро́ка

Суббо́та

В русском языке существительные, оканчивающиеся на ‑о, среднего рода, и от них редко образуются прозвища. От существительных, ставших прозвищами, обычно образовывались патронимические фамилии на ‑ов/‑ев, как Ма́слов < ма́сло. В русском не получила развития широко распространенная в украинском модель фамилий на ‑ко (см. с. 219).

Представляется, однако, что в прозвищах, ставших фамилиями, конечный ‑о зачастую заменялся конечным ‑а. Вероятно, это делалось с целью отмежевать фамилию от прозвища, затемнив его явную, часто вульгарную этимологию и придав ей, фамилии, таким образом более высокий статус. В результате фамилия Лопа́та иногда выступает в форме Лопа́то и даже в форме с двумя тт — Лопа́тто, которая отдаляет ее от прототипа — нарицательного существительного — и одновременно придает ей почти итальянское звучание.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.