Станислав Коростелев - Английский язык для юристов. Предпринимательское право Страница 20
Станислав Коростелев - Английский язык для юристов. Предпринимательское право читать онлайн бесплатно
Исполнительный орган общества; раскрытие информации; одобрение крупной сделки; ревизионная комиссия; аудитор общества; бухгалтерская и финансовая отчетность; совет директоров; общее собрание акционеров; информация об аффилированных лицах.
Exercise 4. Be ready to talk on one of the following topics:
1. Describe the functions of the board of directors and officers of the corporation with regard to the control of corporate affairs.
2. Distinguish between circumstances that call for the application of the business judgment rule and those that call for the fairness rule in the evaluation of management decisions.
3. Judge whether a corporate manager may or may not use inside information in a particular situation.
4. Determine the voting rights of shareholders regarding proxy solicitations, voting trusts, pooling agreements, and shareholder proposals.
5. Contrast shareholder direct suits with shareholder derivative suits and explain the prerequisites for each.
Exercise 5. Make up your own dialog on the case: In one case poor management by the president resulted in the steady decline of sales and profits in a once-profitable and distinguished company. There were seven outside board members on a board of sixteen, and although there was mounting evidence that the president was incapable of leading the enterprise, no action was initiated by the board members. Finally, after a succession of three loss years, a vice president of the principal lending bank, and not a director of the company, asked to meet with the board, and stated that unless a change was made, the bank loans would not be renewed. With this leverage from the bank, the outside directors made the decision to ask the president to resign.
Библиографический список
1. Андрианов С. Н., Бернсон А. С., Никифоров А. С. Англо-русский юридический словарь. – М.: Русский язык, 1993.
2. Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. 2-е изд., исправленное. В 3-х т. СПБ.: Квотам, 1994.
3. Кузнецов А. Практический русско-английский юридический словарь. – М.: Avers, 1995.
4. Голованов Н.М. Договорное право: Учебное пособие. – СПб.: СПбГИЭУ, 2004.
5. Мась Л. В. Коммерческое право. – СПб.: Питер, 2004.
6. Федотова И. Г., Толстопятенко Г. П. Юридические понятия и категории в английском языке: Учебное пособие. 2-е изд., исправленное и дополненное. – Обнинск: Титул, 2001.
7. Гражданский кодекс Российской Федерации. Параллельные русский и английские тексты/Пер. на англ. язык и ред. А. Н. Жильцова и П. Б. Мэг-гса. – М.: Норма, 2003.
8. Ferlicchia, Heather. Commercial English: Пособие по коммерческому английскому языку. – М.: Изд-во Эксмо, 2005.
9. Mann, Richard A., Roberts, Barry S. Smith and Roberson's Business Law. – 8th ed. West Publishing Company, 1991.
10. Baumol, William J., Blinder, Alan S. Economics: Principles and Policy, Seventh edition. The Dryden Press, Harcourt Brace College Publishers, 1998 update.
11. Griffin, Ricky W., Pustay, Michael W. International Business: a managerial perspective, Second edition. Addison Wesley Publishing Company, Inc.
12. Hamilton, Robert W. Cases and Materials on Corporations, Including partnerships and Limited Partnerships. American Casebook Series (Third Edition), West Publishing Co., St Paul, Minn, 1986.
13. White, James J., Summers, Robert S. Uniform Commercial Code (Second Edition). Hornbook Series, West Publishing Co., St Paul, Minn, 1980.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.