Сергей Шевцов - Метаморфозы права. Право и правовая традиция Страница 30

Тут можно читать бесплатно Сергей Шевцов - Метаморфозы права. Право и правовая традиция. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Юриспруденция, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Шевцов - Метаморфозы права. Право и правовая традиция читать онлайн бесплатно

Сергей Шевцов - Метаморфозы права. Право и правовая традиция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Шевцов

25

[Шершеневич, 1897, с. 18]. Термин «чувство законности», по всей вероятности, заимствован у Р. Иеринга, несмотря на то что Габриель Феликсович был противником теории немецкого юриста.

26

[Там же, с. 8].

27

[Кистяковский, 1991]. Отметим, что при включении этой статьи в сборник своих работ «Социальные науки и право» (1916) автор, наряду с рядом текстуальных изменений, поменял подзаголовок «Интеллигенция и правосознание» на «Задачи нашей интеллигенции». См.: [Кистяковский, 1998].

28

[Там же, с. 138].

29

Например, его нет: [Deutsches Rect-Lexicon, I–III].

30

В 1909 году вышла из печати книга П.И. Новгородцева «Введение в философию права. Кризис современного правосознания», но в ней термин «правосознание» никак не объясняется и вообще употребляется всего несколько раз во введении и заключении.

31

[Ильин, 1993–1999, т. IV, с. 200].

32

[Там же, с. 231].

33

Большая советская энциклопедия, несмотря на критическое отношение к правовому позитивизму как буржуазному учению, предлагала нормативно-позитивистское определение права: «Право, совокупность установленных или санкционированных государством общеобязательных правил поведения (норм), соблюдение которых обеспечивается мерами государственного воздействия» [Туманов, 1975, с. 475].

34

В этом он следует И.Е. Фарберу: [Фарбер, 1963].

35

«…Институционное образование, выраженное в системе общеобязательных, формально-определенных норм» [Алексеев, 1981, т. I, с. 200].

36

[Там же, с. 200–2001].

37

См., например: [Бура, 1986].

38

[БЮС, 2009, с. 575].

39

[БЮС, 2004, с. 477].

40

[Осипова, Тихомиров, 2003, с. 49].

41

«Слово в семасиологическом аспекте – единство лексемы (звукоряда) и семемы (значения)» [Толстой, 1997б, с. 28]. Несколько иначе понимает лексему Московская семантическая школа, обозначая ее как «слово, взятое в одном из имеющихся у него значений» [Апресян и др., 2006, с. 34].

42

[Харт, 2007, с. 22].

43

[Моррис, 1983].

44

[Бенвенист, 1995, с. 299].

45

Этот тезис излагается в: [Топоров, 1981, с. 139–142].

46

[Бенвенист, 1995, с. 299]. В.Н. Топоров, следуя Э. Бенвенисту, указывает, что толкование данного корня являет собою философскую проблему, так как в нем оказываются соединены универсальный космический закон, всеобщая истина, мировой порядок и другие значения. См.: [Топоров, 1981, с. 142 и сл.].

47

[Harrison, 2010, ch. XI].

48

[Glotz, 1904, p. 21].

49

[Ibid., p. 22]. Этому его положению следует Бенвенист: [1995, с. 301].

50

[Гамкрелидзе, Иванов, 1984, т. II, с. 810].

51

[Glotz, 1904, p. 21].

52

[Gagarin, 2005, p. 29–30].

53

Э. Бенвенист [1995, с. 72] ссылается на исследование по данному вопросу [La-Laroche, 1949, S. 1].

54

[Rainer, 1993, S. 493].

55

[Thomas, 2005, p. 58 ff.].

56

[Бенвенист, 1999, с. 303; Chantraine, 1999, р. 283–284].

57

[Дворецкий, 1958, т. I, с. 406].

58

[Pokorny, 1949–1956, II, S. 189].

59

[Гамкрелидзе, Иванов, 1984, т. II, с. 806].

60

[Йегер, 2001, с. 139].

61

[Бенвенист, 1995, с. 305].

62

[Glotz, 1904, p. 22].

63

[Бенвенист, 1995, с. 318].

64

На это указывает Аристотель в «Никомаховой этике» [EN, 1137b12–29].

65

[Надь, 2002, с. 94–95]. В этой цитате я позволил себе заменить латинский шрифт при написании греческих слов на греческий, и снял выделение их курсивом.

66

[Gagarin, 1986, p. 144].

67

Первоначально j использовался как вариант символа i. Окончательно эти буквы стали различать в XVI веке. Поэтому сегодня в равной мере используются написания ius и jus. Мы будем придерживаться первого написания.

68

Классической эпохой римского права принято называть первые 250 лет новой эры. Но есть и другие позиции, например, началом полагают I век до Р.Х. См.: [VerSteeg, 2010, p. 98].

69

[Давид, Жоффре-Спинози, 1998, с. 235].

70

«Религиозная формула, обладающая силой закона» [Ernout, Meillet, 2001, p. 329].

71

[Etyma Latina, p. 50].

72

[Walde, 1910, S. 399].

73

[Breal, Bailly, 1918, р. 143–144].

74

[Ernout, Meillet, 2002, р. 330].

75

[Бенвенист, 1995, с. 307].

76

[Mommsen, 1888, S. 310].

77

[Бартошек, 1989, с. 163].

78

[Цицерон, 1966, с. 95].

79

[Бартошек, 1989, с. 178–179].

80

[Бо, 2011, с. 261].

81

Глагол legĕre имел широкое поле значений: ‘собирать; сматывать’; ‘похищать, проходить’; ‘комплектовать’; ‘выбирать’; ‘видеть’; ‘читать вслух’.

82

[Breal, Bailly, 1918, р. 159].

83

[Walde, 1910, S. 424].

84

[Meyer, 2004, p. 47].

85

[Magdelain, 1978, p. 12–22].

86

[Бенвенист, 1995, с. 397–398].

87

[Кофанов, 2003].

88

[Бенвенист, 1995, с. 319].

89

В статье Jus [Бартошек, 1989, с. 163].

90

В статье Fas [Бартошек, 1989, с. 130].

91

«Fas и ius четко разделены, их полное пересечение – после раннего отделения rex sacrorum (священного царя) – сфера религиозно-культурных и правовых установлений» [Fogen, 2002, S. 87].

92

[Бенвенист, 1995, с. 323].

93

[Там же, с. 249].

94

Римская община в этом отношении проявляет себя как городская община в отличие от земледельческого характера греческой. Эта важная черта, и ее стоит запомнить.

95

См., например: [Бо, 2011, с. 258–259].

96

[Ernout, Meillet, 2002, р. 444].

97

[Бенвенист, 1995, с. 318].

98

[Там же].

99

Мне не по себе, что я возражаю Э. Бенвенисту. Оправданием может служить тот факт, что он остается все же в рамках лингвистики, привлекая культуру и философию по мере необходимости. Я нахожусь в противоположной позиции.

100

Ср.: «…Можно с большой долей вероятности констатировать, что право (ius) понималось в древнейшем Риме как божественная воля, которую люди должны были услышать и правильно понять. (…) Таким образом, древнейшее значение термина ius, примиряющее две представленные выше этимологические интерпретации, будет чем-то вроде “божественная воля”, “предписание, приказ бога”» [Кофанов, 2003].

101

[McDowell, 1978, p. 8]. Это определение – не что иное, как перефразированное определение права Ульриана: (jus) est ars boni et aequi (право есть искусство доброго и справедливого) [D., 1.1.1 pr. 1].

102

См., например: [Tellenbach, 1948, р. 21–22].

103

Мне, по сути, известен только один пример: [Weinreb, 1987], но он пользуется другими терминами.

104

[VerSteeg, 2010, p. 97].

105

[Weekley, 1921, col. 829; Skeat, 1967, p. 286–287; Burnley, 1992, p. 421].

106

[Barcia, Echegaray, IV, p. 118; Diccionario].

107

[Pianigiani, 1907, p. 747; Zambaldi, 1889, col. 683].

108

Правда, нужно также учитывать, что некоторые из этих названий были даны позже, исследователями и публикаторами XIX века, например, оригинальным названием Lex Visigothorum было Liber ludiciorum [Книга приговоров].

109

[Scheler, 1888, p. 163; Stappers, 1900, p. 254; Barcia, Echegaray, 1887, p. 669–670; Zambaldi, 1889, col. 345; Pianigiani, 1907, p. 418].

110

[Weekley, 1921, col. 1238; Onions, 1966, p. 763; Skeat, 1967, p. 450; Chambers Dictionary, 2006, p. 929].

111

[Kluge, 1894, S. 297; Köbler, 1995; Tischner].

112

[Kluge, 1894; Weekley, 1921; Chambers Dictionary, 2006].

113

[Chambers Dictionary, 2006, p. 929].

114

[Robert, 1970, p. 517].

115

[Фасмер, т. III, с. 352; Преображенский, т. II, с. 121; Цыганенко, 1970, с. 364–365].

116

[Цыганенко, 1970, с. 365].

117

См.: [Преображенский, т. II, с. 121].

118

[Цыганенко, 1970, с. 365].

119

[Pokorny, IX, S. 815]. Ю.С. Степанов считает, что эта этимология «не вызывает сомнений» [Степанов, 2004, с. 461].

120

[Преображенский, т. II, с. 121].

121

[Фасмер, т. I, с. 506]. Преображенский дает вариант десьнъ [Преображенский, т. I, с. 182].

122

См. также: [Loth, 1912, p. 255–256]. Цит. по: [Толстой, 1997, с. 151]. Интересно наблюдение Ж. Лота, что для левой стороны не существует общеиндоевропейского слова. Это понятие выражалось разными словами, и сегодня каждый из этих терминов редко распространяется больше, чем на два-три языка. Он связывает это с табуированием левой стороны. О том же: [Гамкрелидзе, Иванов, 1984, т. II, с. 807].

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.