Lightning on the Wave - Оберегая Коннора Страница 17

Тут можно читать бесплатно Lightning on the Wave - Оберегая Коннора. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Lightning on the Wave - Оберегая Коннора читать онлайн бесплатно

Lightning on the Wave - Оберегая Коннора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lightning on the Wave

- Мистер Поттер! - снова произнесла МакГонагалл, и каким-то образом голос её прозвучал властно и требовательно, не смотря на то, что ей пришлось говорить громче. - Спускайтесь немедленно!

Гарри вздрогнул от её тона, и еще от того, что на этот раз Коннор услышал профессора и замер на метле. Потом медленно спустился. Голова его была опущена, и хотя Гарри был слишком далеко, чтобы разглядеть такие подробности, он знал, что пальцы Коннора сжимающие метловище побелели от напряжения. Коннор ненавидел попадать в неприятности или получать выговор.

Гарри поспешил вперед. Драко, шел сзади, быстро произнеся только одну тихую фразу:

- Только попробуй взять вину на себя за это, и я тебе так двину!

Гарри не собирался брать на себя вину. Он просто хотел быть там, чтобы услышать, какое наказание получит Коннор за эту выходку, а затем посочувствовать брату и согласиться, что его проступок не преступление.

В течение долгого времени МакГонагалл стояла неподвижно, поджав губы и пристально разглядывая Коннора. Брат Гарри слез с метлы и стоял перед ней опустив голову. Это была его излюбленная поза, выражавшая полное раскаяние, что неоднократно спасало его дома от наказания. Но профессор, это не Джеймс Поттер, и Гарри напряженно застыл, когда она начала говорить.

- Мистер Поттер! - сказала она, - Вы знаете, что нарушили правила, летая без разрешения.

- Да, мэм, - прошептал Коннор. Его голос звучал еле слышно. Гарри хотел подойти еще ближе к ним, чтобы отвлечь внимание МакГонагал на себя, но решил, что её раздражение на него вряд ли уменьшит её гнев на Коннора. Кроме того, Драко вцепился в его руку мертвой хваткой.

- И Вы помните, что были ранены в битве с троллем два дня назад и у Вас нет ни одной уважительной причины, чтобы летать, - продолжила она.

- Да, мэм.

- Тогда полагаю, - произнесла МакГонагалл, опуская руки, - Ваша выходка будет способствовать укреплению Вашего положения в гриффиндорской команде по квиддичу.

Гарри ощутил, как теплота заполнила его сердце. Коннор вскинул голову и уставился на МакГонагалл.

- Нам очень нужен ловец, - продолжила она. - И это единственная причина, по которой я спускаю Вам с рук эту выходку. И Вы не должны пропускать тренировки, мистер Поттер, иначе вы не добьетесь уважения своих товарищей по команде. Это понятно?

Коннор кивнул, все его лицо и глаза так сияли, что никто не смог бы сопротивляться его обаянию. Не считая слизеринцев, конечно, но они были исключением, и для многих других вещей.

- Конечно, мэм! Я обещаю! Спасибо!

МакГонагалл благосклонно кивнула в ответ.

- Сегодня утром у нашей команды уже была тренировка, - сказала она, намереваясь уходить, - поэтому Вам стоит найти время, чтобы разыскать Оливера Вуда, капитана команды, и сообщить ему, что Вы в игре.

Понимающе улыбаясь, Коннор покачался с пятки на носок.

- Я понимаю, мэм. Спасибо! - добавил он еще раз благодарным голосом.

Гарри заметил слабую улыбку на губах МакГонагалл, когда профессор двинулась прочь. Оказалось, что даже строгий декан Гриффиндора поддалась очарованию Коннора.

- Поздравляю, Коннор, - сказал Гарри. Он был рад первым произнести это. Сверху слышались неразборчивые, веселые крики, он ни одному ученику не хватило времени, чтобы спуститься вниз.

Коннор кивнул. Затем его лицо приняло решительное выражение, и Гарри моргнул, увидев изменившееся выражение его глаз и упрямо выдвинутую челюсть.

Коннор ухватил Гарри за руку и потащил за собой в замок. Гарри споткнулся пару раз, прежде чем сумел обрести равновесие и последовать за ним. Он уже немного привык к такому обращению, поскольку Драко частенько поступал так же. И задумался, что же могло придти его брату в голову?

- Куда мы идем? - спросил он, когда они вошли в двери замка и оказались рядом с Большим Залом. Однако Коннор свернул чуть раньше и направился в подземелья.

- Я обещал тебе, что у нас будут равные возможности, именно это я и собираюсь сделать, - дал Коннор единственное объяснение, и вскоре они достигли знакомого коридора. Гарри охватило плохое предчувствие, когда Коннор, сделав небольшую передышку, постучал в дверь кабинета профессора Снейпа.

В ответ была долгая, долгая тишина. Не иначе, Снейп стоял за дверью, недоумевая, кто посмел потревожить его в столь раннее субботнее утро. Гарри отступил немного и решил изменить тактику.

- Коннор, спасибо тебе. Ты удивительно смел и щедр, но это совсем необязательно, правда…

Дверь открылась, и перед ними предстал Снейп, готовый насмехаться над ними, как и в другие дни, когда они были на его уроке.

- Братья Поттеры, - произнес он их фамилию так, будто это была жуткая непристойность. - Что вам угодно?

Коннор приподнял подбородок.

- Профессор Снейп, - сказал он официальным тоном, - Меня только что приняли ловцом в гриффиндорскую команду по квиддичу.

Гарри видел, что на мгновение лицо профессора потемнело от гнева, но на его голосе это не отразилось.

- Ясно, - ответил он с сарказмом. - А это Ваш рекламный ход, я полагаю?

Требуете поздравлений ото всех и каждого?

- Дело не во мне, - упрямо произнес Коннор и подтолкнул Гарри вперед. - Мой брат такой же хороший ловец, как и я. Если профессор МакГонагалл, нарушив правила, может позволить мне играть за Гриффиндор, не смотря на то, что я первокурсник, то будет справедливо, если Гарри будет играть за Слизерин.

Гарри вздрогнул и сжался. Он мог представить себе, как сильно может сейчас Снейп оскорбить и унизить его брата, пока его лицо не вспыхнет от унижения и усилия сдержать слезы.

Стояла полная тишина. А затем Снейп сказал тоном, максимально близким к любезному:

- Благодарю, мистер Поттер. Это действительно превосходная идея. Я полностью одобряю ее. Войдите, мистер Поттер, - кивнул он Гарри, - чтобы мы могли обговорить детали.

Снейп отступил вглубь кабинета, жестом приглашая его войти. Гарри охотнее вошел бы в логово дракона.

- Мой брат ошибается, профессор Снейп, - буркнул он, следуя первой же идее, пришедшей ему на ум. - Я ни разу не выиграл у Коннора, когда мы играли дома. Я не хотел бы, чтобы у Слизерина был плохой ловец.

- Не слушайте его, профессор, - прервал его Коннор. - Однажды он почти увел у меня снитч, а я действительно хорошо играю, - добавил он, с небольшой похвальбой, которую сам Гарри взращивал в нем, и прямо сейчас желал бы, чтобы она испарилась в считанные секунды.

- У меня нет причин сомневаться в ваших словах, - заверил его Снейп серьезно, что полностью уверило Гарри в том, что в глубине души тот подвывает от смеха. - Однако, первый матч, между Гриффиндором и Слизерином, уже через неделю, поэтому я хотел бы дать мистеру Поттеру несколько советов касаемо нашей стратегии.

Его взгляд вернулся к Гарри и задержался на нем. Затем он улыбнулся. И это была вовсе не приятная улыбка.

Гарри взмолился:

- Правда, сэр. Вы не обязаны этого делать. Я знаю, как сильно вы не любите нарушать правила.

- Гарри…

Он оглянулся на Коннора, который улыбался ему нежной братской улыбкой, у которой, однако, тоже был предел терпения.

- Сделай это, - шепнул Коннор. - Пожалуйста. Я хочу этого для тебя. Мне будет неловко, если я буду летать, а ты нет. Пожалуйста?

Гарри вздохнул и склонил голову.

Почему бы и нет? Ведь из этого еще не следует, что я должен выиграть игру. Все видели, что мы оба хорошо летаем, но никто не видел, как мы играем вместе. А когда увидят, то заметят только то, что всегда замечали мама и папа, когда я играл с Коннором.

Эти мысли убедили его. Это был обман, но в отличие от той ночи, когда он отчаянно пытался найти способ сделать из Коннора героя, это было гораздо проще и привычней. Гарри облегченно вздохнул.

- Если Вы действительно хотите принять меня в команду, сэр, - сказал он профессору Снейпу, - я сделаю это.

- Да неужели, - промолвил Снейп. - Войдите наконец в кабинет, мистер Поттер. Нам действительно нужно поговорить.

Коннор похлопал Гарри по плечу и сказал:

-Увидимся позже, Гарри. Профессор, - и кивнув Снейпу, ушел.

Долгое время Гарри пристально смотрел в глаза Снейпу. Но поскольку глава его факультета и не думал уступать ему в этой дуэли, он снова склонил голову и вошел в кабинет. С тихим стуком дверь закрылась за ним. Гарри надеялся побыть в тишине несколько минут, но профессор сразу нарушил её.

- Вы глупец, если думаете, что я позволю Гриффиндору победить Слизерин, - сказал он, разворачиваясь лицом к Гарри. Гарри продолжал смотреть в пол. Это не притупило понимания того, что Снейп пристально смотрит на него, или того насколько он рад сложившейся ситуации.

- А я знаю, что Вы не глупы, мистер Поттер. Вы перестанете вести себя подобным образом. Вы будете ловцом Слизерина. И Вы выиграете этот матч, мистер Поттер.

- Коннор на самом деле играет лучше, чем я, сэр, - снова попытался Гарри.

- Я Вам не верю, - ответил Снейп низким глубоким голосом. - После происшествия с троллем, мистер Поттер, я не уверен, смогу ли я когда-либо снова поверить Вам.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.