Вера Космолинская - Новый Галлифрей Страница 2

Тут можно читать бесплатно Вера Космолинская - Новый Галлифрей. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вера Космолинская - Новый Галлифрей читать онлайн бесплатно

Вера Космолинская - Новый Галлифрей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Космолинская

Я похлопал в ладоши, чтобы привлечь внимание.

— Леди и джентльмены, раз уж вы все равно здесь и явно собираетесь остаться, может, представимся наконец?

Рядом возникло что-то светлое. Разумеется, Ривер. Наверное, собиралась спасать аборигенов, если понадобится, я жизнерадостно ей улыбнулся и кивнул. Она недоверчиво наклонила голову и прищурилась. В ее руке был синий блокнот. В одной руке. Вторую я не видел. Впрочем, пока это меня не беспокоило.

— А вы еще кто? — холодно поинтересовалась Леди в платье старинного покроя, цвета старой меди и змеиных чешуек, со взглядом, напоминающим стылый туман над озерами Англии. — Неужели тоже игроки?

Что-то в ее взгляде зажглось, да и в других взглядах тоже. Как интересно! Кажется, они полагают, что это мы с Ривер тут лишние? Или лишний кто-то другой? О, эти алчные взгляды!.. Расчетливые. Они, кажется, считают? Пересчитывают друг друга по головам? Но не по лицам? Кого из них можно убрать? Им нужно точное количество «игроков»?

— Нет, нет, — ответил я, веселясь. — Мы — наблюдатели! Раз уж пришли, не портьте себе игру — а то вдруг потеряете ценных игроков. Они же вам нужны, верно? Вас должно быть — девять? Не меньше? — На их лицах появилось явное разочарование.

— А зачем здесь наблюдатели? — раздельно спросила та же леди. Еще холоднее. Боже, какая недружелюбная и недоверчивая! Неужели она может устоять перед моей улыбкой?

— Как это, «зачем»? Можете считать, что мы — историки. А тут происходит интереснейший исторический момент. Во-первых — астрономическая аномалия. Во-вторых — старый добрый ритуал, уходящий корнями в самую глубь веков! Я так понимаю, и личности вы все незаурядные! В-третьих, он ведь необычный — этот раз, верно? Совсем не такой, как всегда. Страшно интересно, что же получится! Позвольте представить! — я повел рукой в сторону Ривер. — Профессор археологии, доктор Ривер Сонг!

— Но кто ВЫ? — повторила моя очаровательная собеседница голосом, уже начинающим замораживать мое благодушие.

— А его зовут Мастер! — почти с вызовом ответила ей Ривер Сонг. Возможно, это должно было послужить предупреждением. Поэтому я снисходительно отмахнулся:

— Но если пожелаете, можете звать меня Гарольд, или полковник Мастерс…

— Ааа! — Вдруг взвился в воздух какой-то нервный молодой человек в черной шапочке. — Я знаю его! Это Гарольд Саксон!..

— И что? — спросил его кто-то. Тут явно мало кто интересовался политикой Великобритании последних пяти лет. А действительно, почему я ожидал, что через четыре года в другой стране никто не заметит сходства?

— Но это же Гарольд Саксон! Бывший премьер-министр! Он опасный псих!..

«А это ничего, что Гарольда Саксона давно убили?» — подумал я. Хотя, если посмотреть на некоторых тут, возможно, они искренне полагали, может, даже основываясь на личном опыте, что смерть — не препятствие для избранных. Ну что ж, раз так…

На молодого человека смотрели без выражения, только пожимая плечами. Вряд ли он должен был рассчитывать, что находится среди людей, которых можно назвать нормальными в обычном смысле слова.

— На самом деле, — сказал я наконец почти так же дружелюбно, как леди с глазами-туманами, — я — повелитель времени. И не советую пробовать меня убить. Вы можете потерять последний шанс на спасение вселенной.

Кажется, они немного впечатлились. По крайней мере, что-то на их лицах подсказывало, что они наконец признали во мне кого-то в своем смысле «своего». Ну разумеется: опасный псих, повелитель времени — это вам не просто любопытный прохожий, от которого легко избавиться.

— Нет! — воскликнул нервный молодой человек. — Не верьте ему!..

— Ну а это — моя лазерная отвертка, — я изящно помахал ею в воздухе. — Она может мгновенно убить, а может делать много других полезных вещей. И она служит только мне. Биометрическая защита. Но я так понимаю, что вас должно быть девять, поэтому я не намерен причинять вам вред. По крайней мере, пока.

Про электрические разряды «в рукаве» я пока умолчал. Тем более, что в последнее время, пока мое состояние все больше стабилизировалось, эта способность слабела, как и способность умять кого угодно за считанные минуты.

— Ну а это, — добавила Ривер, демонстрируя руку, которая прежде была от меня скрыта, — акустическая отвертка! И она ничуть не менее полезна!

«О, Ривер, — подумал я одобрительно. — Да мы почти родственные души!»

Высокий человек в черном, с причудливым крестом на груди, горящим кроваво-алыми камнями, шагнул вперед и элегантно чуть склонил голову.

— Граф, — представился он спокойно. Ему явно вполне хватило того имени, каким я обычно предпочитаю, чтобы меня называли. Его взгляд показался мне дружелюбно-заговорщицким. Похоже, он что-то знал об «игроках, которые не были игроками», и не совсем понаслышке. Я кивнул ему в ответ.

— Отец Этлау, — представился второй, стоящий за ним, с почти солнечной улыбкой. — Бывший инквизитор.

Похоже, у нервного молодого человека в черной шапочке это вызвало очередной припадок беспокойства, на этот раз молчаливого. В отце Этлау не было ничего, что выдавало бы в нем священника, кроме благодушно-хитроватого выражения лица, которое, как говорят, свойственно иезуитам (не совсем инквизиторам), и любопытного знака на груди, состоящего из трех кругов и трех крестов-иксов внутри них.

— Джилл, — коротко назвала свое имя статная дама с «озерными» глазами.

— Крысолов, — назвался человек в зеленом плаще, со здоровенной крысой на плече.

— Гамельнский? — обрадовался я.

— Тот самый, — подтвердил Крысолов.

— Артур Беркли, — помахал рукой молодой человек в графитно-сером костюме и пурпурной рубашке. — Системотехник из Сан-Франциско. — Он, пожалуй, выглядел наиболее нормальным человеком во всей этой компании. Джилл и еще один незнакомец в черной шляпе оглянулись на него с некоторым интересом, услышав это имя, будто подозревали, что могли знать его раньше. По их интересу можно было заключить, что этот игрок присоединился к ним совсем недавно, и они еще не слышали его имени.

Оба затем, будто в ответ своим мыслям, едва заметно покачали головами. Будто отвергая мысль о том, что это мог быть какой-то их древний знакомый. Но какое-то сомнение, похоже, оставалось.

— Зовите меня Чеаре, — сказал человек, чья шелковая рубашка полыхала как адское пламя. В имени была какая-то спокойная недоговоренность, но определенности мы определенно могли не ждать.

— Яков Бронштейн, — усмехнулся следующий — в черной шляпе и с холщовой сумкой, в которой наверняка лежало множество интересных инструментов. — Потомок русских эмигрантов, решивший вернуться на Родину.

Как неожиданно много информации… Джилл слегка усмехнулась. Граф тонко улыбался. «Бронштейн» определенно врал без зазрения совести — отсюда и столько слов.

— Катерина, — назвалась девушка с длинными волосами, нежно держащая за руку нервного молодого человека.

— Кейн, — выпалил ее спутник. И Артур Беркли посмотрел на него с нескрываемым интересом.

— Замечательно! — сказал я. — Какие интересные создания — люди. И грызуны… — добавил я, поглядев на плечо Крысолова.

— Вы полагаете людей грызунами? — недружелюбно осведомилась Джилл.

— Ну что вы, — отозвался я самым медовым голосом. — Люди — это… люди!

И попробуйте придраться, что я кого-то оскорбил, всего лишь называя вещи своими именами! Джилл определенно это подозревала, но формально крыть было нечем.

— А что теперь? — поинтересовался я. — Будете разбираться, кто на чьей стороне, искать артефакты? Открывать врата?..

Кто-то пожал плечами, кто-то развел руками, но вслух никто ничего не ответил. Ну что ж, и ладно.

Все разбрелись по территории, будто ища какие-то источники силы или потайные карманы реальности, в которых могли что-то обрести. Я тем временем просканировал «точку вторжения» под самым куполом здания. Активность определенно была повышенной. Барабаны лупили свой проклятый ритм, но далее уровень активности пока не повышался. Тройное полнолуние. Возможно, смысл именно в этом — все случится только на третью ночь. С помощью какого-то толчка-сигнала отсюда. Но лучше быть готовым заранее, на случай, если Галлифрей отыщет себе лазейку в реальности самостоятельно.

Вернувшись к людям, я застал интересную картинку. Нервный молодой человек лежал в обмороке. Катерина хлопотала вокруг него, сосредоточенно ища пульс, и кажется, не находила. Возможно, это были не просто нервы. Может, кто-то решил все же убить его, чтобы было спокойней и не так нервно? Непорядок… Для игры им нужно было девять игроков, и я уже был уверен, что толчком с этой стороны для последней капли, прокладывающей дорогу в реальность, должна стать эта неведомая древняя игра в «открывание врат». Я представления не имел, что это за игра в земные погремушки, и не собирался к ней присоединяться, да и Ривер вряд ли подходила для этой роли. Но игроки, разумеется, об этом не знали, и возможно, надеялись, что их все равно еще останется девять человек. Так что я подошел взглянуть и убедиться сам, не придется ли нам самим во что-то вмешиваться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.