Наталья Захарова - Месть Слизерина (СИ) Страница 3

Тут можно читать бесплатно Наталья Захарова - Месть Слизерина (СИ). Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наталья Захарова - Месть Слизерина (СИ) читать онлайн бесплатно

Наталья Захарова - Месть Слизерина (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Захарова

 Разработка планов всегда была любимым занятием директора. А самым любимым было наблюдение за их выполнением и пожинание плодов.

========== Глава 4. ==========

         Время шло неделя за неделей. Гарри втянулся в учебный процесс, и он шел своим чередом. Так как в квиддитч играть ему запретили, освободившееся время он тратил на уроки фехтования и физическую подготовку.

 Занятия он проводил в заброшенном классе, который случайно обнаружил еще два года назад во время одной из своих ночных вылазок. Его неоспоримыми достоинствами были удаленность, а так-же то, что в коридоре, ведущем к помещению, не было никаких портретов, которые могли доложить о подозрительной активности кому не надо.

 Гарри прилежно учился, не отвечая на попытки Снейпа его унизить и завалить, на Амбридж не обращал внимания, отделываясь от нее вежливыми фразами, и продолжал общаться только с Гермионой и Невиллом. К своему стыду он обнаружил, что Невилл оказался очень неплохим собеседником. С ним можно было поговорить на любую тему, причем без криков, воплей и махания руками, как это обычно демонстрировал Рон. Оказалось, что бабушка Нева воспитывала его не только строго, но и традиционно. Так Гарри постепенно стал разбираться в этикете: как правильно пользоваться столовыми приборами, как правильно общаться с людьми.  Также Невилл рассказывал о  различных традициях Магического мира.

 Каждый раз,  узнавая какую-нибудь мелочь, о которой он не слышал, а все рожденные в Магмире воспринимали как должное, он не уставал поражаться собственному невежеству. Детство, проведенное в магловском мире, нанесло ему огромный ущерб. Он не знал правил поведения, не умел нормально говорить и правильно выражать свои мысли, а еще о чем-то пытался судить! С каждым днем он все больше и больше убеждался в том, что Дамблдор его использует в какой-то странной игре, и, наконец, в преддверии Хэллоуина он получил доказательство этому, причем очень болезненным способом.

 В ожидании праздника весь замок пропах тыквой. Она была везде! На столе: в запеканках, пирогах, гарнирах и в кувшинах в виде сока. На стенах и потолке - в виде украшений. На огороде Хагрида - здоровенные до ужаса,  и могущие послужить каретой для Золушки.

 Как обычно, перед праздником у Гарри резко испортилось настроение. Для него Хэллоуинн ассоциировался со смертью его семьи, а не с шутками и веселым карнавалом. Он в очередной раз спрятался ото всех в классе и махал мечом, разучивая очередную связку. Гермиона сидела в углу, читая очередную книгу "для легкого чтения" и время от времени поглядывая на него. В тот раз она не выдержала очередных воплей Рона, долженствующих изображать попытки примирения, и, наорав на него, просто сбежала к Гарри.

 Поттер закончил свою тренировку и, спрятав меч в тайник, уселся на стул отдохнуть. Гермиона закрыла книгу и только решила побеседовать с другом, как неожиданно раздался хлопок и перед ними очутился Добби, с виноватым видом выкручивающий себе уши.

 - Гарри Поттер, сэр! Добби плохой эльф, плохой!

 - Тихо! - гаркнул раздраженный Гарри, которого гиперактивный эльф выводил из себя. - Что случилось?

 - Гарри Поттеру хотят сделать плохо! Добби не сможет защитить Гарри Поттера, сэра! - эльф принялся биться головой об пол.

 - Замри!

 Добби застыл, преданно вылупившись залитыми слезами глазами на своего обожаемого кумира. Гермиона сидела в ступоре, глядя на эту сцену.

 - Какую опасность ты имеешь в виду, Добби? Кто хочет сделать мне плохо?

 - Директор Дамблдор, Гарри Поттер, сэр!

 Гарри и Гермиона переглянулись.

 - Чем ты можешь это доказать? - мрачно спросил Гарри.

 - Добби все видел! Добби может показать! Но Гарри Поттеру придется спрятаться! Добби может его спрятать и Гарри Поттер, сэр, увидит все сам!

 Гарри вскочил и, достав из кармана мантии мантию-невидимку, развернул ее, готовясь надеть. Гермиона мгновенно подбежала к нему.

 - Я с тобой!

 Спорить у Гарри никаких сил не было и он, закутав их обоих в мантию, скомандовал:

 - Добби! Ты сейчас перенесешь нас к тому, кто хочет сделать мне плохо. Ты сделаешь так, что нас никто не увидит, не услышит, не сможет нас обнаружить каким-либо другим способом, магическим или не магическим. Я хочу все увидеть сам. Потом ты так же осторожно доставишь нас сюда. Все то время ты будешь молчать и прятать наше и свое присутствие. Ты все понял?

 Добби кивнул и щелкнул пальцами. Прижатые друг к другу друзья ощутили, что не могут двигать телом и говорить. Затем они бесшумно очутились возле стены с дверью. Добби провел рукой, и стена с дверью стали прозрачными. Гарри посмотрел прямо и почувствовал, что леденеет. Прямо напротив него сидели его покойные родители.

========== Глава 5. ==========

         Гарри оцепенел. Сначала он решил, что это иллюзия, морок... Но вдруг по телу словно пронеслась огненная волна, оставив кристально-чистые мысли, четкие, как грани бриллианта. Все последующее отпечаталось в сознании вспышками, играющими на алмазных гранях.

 Вспышка... Комната. Посреди нее стол, окруженный стульями. За столом сидят Дамблдор, Джеймс Поттер, Лили Поттер, Сириус Блэк, Молли Уизли и Артур Уизли, Рон, Джинни и близнецы Уизли; в дальнем углу к стене прислонился Снейп.

 Вспышка... Снейп смотрит на собравшуюся компанию с презрением и ненавистью. Гарри отмечает, что они этого не замечают. Не видят или не хотят видеть?

 Вспышка... Вид у Сириуса совсем не как у беглеца, вынужденного прятаться в ненавистном месте. И уж совсем он не похож на человека, сбежавшего из Азкабана. Богатая одежда, чистая, ухоженная кожа, прекрасные волосы, кудрявой волной спускающиеся на плечи. Аристократические манеры.

 Вспышка... Джеймс Поттер и Лили Поттер совсем не похожи на покойников. Внешний вид кричит о БОГАТСТВЕ. У Джеймса вид избалованного аристократа. А вот Лили Поттер, хотя одета не менее богато и вид имеет не менее ухоженный, до настоящей аристократки слегка не дотягивает. Чувствуется, что выросла она не в аристократической семье и, хоть манеры ей привили и внешний лоск навели, увы и ах, ПОРОДЫ в ней не чувствуется. Гарри мысленно сравнил Лили Поттер и Нарциссу Малфой. Нувориш и аристократ.

 Вспышка... Дамблдор раздает указания, отпивая из чашки горячий чай. У Гарри в мозгу отпечатываются его слова и ответы окружающих.

 - Сириус. Ты должен продолжать игнорировать мальчишку. Но к рождеству пошли ему открытку или письмо.

 - Конечно. Я вообще не понимаю, почему я должен с ним общаться! Ни манер, ни мозгов.

 - Рон. Ты плохо стараешься наладить отношения с Гарри. За что я тебе плачу? Бери пример со своих братьев и сестры.

 - Но я стараюсь! Все эта бобриха! Она к Гарри никого не пускает! И вообще, почему я должен изображать, что я в нее влюблен? У нее вместо мозгов - библиотека!

 - Я тебе это уже объяснял! И неоднократно! Благодаря браку с ней ты избавишься от клейма Предателя Крови! Так что - вперед! Иначе я прекращу твое финансирование. Твои истерики и проблемы меня больше не волнуют, и меня не интересуют твои оправдания! Бери пример с Фреда и Джорджа! Они даже смогли уговорить Гарри отдать им выигрыш! Молодцы!

 Близнецы захихикали.

 - Да, Ронникинс! Этот придурок даже не составил,  как положено, договор! Учись!

 - Джинни. С Рождества будешь подливать зелья. Все, что нужно, Северус сварит. Не так ли, мой мальчик?

 Снейп смотрит с жуткой ненавистью и презрением. Джеймс Поттер хохочет:

 - Давай, Нюниус, за тобой должок. Жизни. А то я могу его и стребовать. А твои жалкие попытки помочь этому отродью тебе не помогут!

 Перед Гарри проносится череда случаев, когда профессор ему помогал. Первый курс, второй, третий... Снова и снова.

 - Северус. Нужно будет, чтобы ты занялся с Гарри окклюменцией. Надо будет сломать его ментальные щиты. Я хочу, чтобы Лорд лазил в его голову как к себе домой. После Рождества займешься.

 Неожиданно Гарри с Гермионой очутились в классе. Гермиона почувствовала, что может двигаться и, сорвав с них мантию, повернулась к Гарри. Сама пребывая в полушоковом состоянии от всего произошедшего, она, тем не менее, понимала, что Гарри сейчас гораздо хуже, чем ей. Она повернулась к нему и почувствовала, что волосы на голове зашевелились от ужаса.

 Лицо ее лучшего друга было белым, как мел. Казалось, перед ней стоит ледяная статуя, выточенная из тысячелетнего белого льда, который бывает только где-нибудь в Антарктиде. Глаза... словно два изумруда чистейшей воды. Пустые, холодные.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.