The Killers - Попытки снарри или Профессор против - 3 Страница 3
The Killers - Попытки снарри или Профессор против - 3 читать онлайн бесплатно
— Где это вы видели слепого нищего в аврорской форме? — оскорблено пробубнил замначальника Аврората, нервно почесывая знаменитый шрам.
— Хм… Гарри Поттер, не так ли? Весьма узнаваемы, даже без шрама, если вспомнить все рассказы моего жениха, — фыркнула прекрасная незнакомка.
— Эээээ…. А кто ваш жених? — подозрительно спросил Гарри.
— Мой жених — самый известный и талантливый зельевар в Европе, в прошлом месяце ему в Магическом университете Стокгольма присвоили звание самого молодого лауреата Штобелевской премии по альтернативному зельеварению — он изобрел и сварил двадцать пять видов взрывчатых зелий, на основе рога взрывопотама. Теперь мы до конца дней можем безбедно жить на полученные деньги. Миллион галеонов — это вам не шутки! — гордо поведала девушка.
— Жить? Вы что, собираетесь точно пожениться? — помертвевшим голосом жалобно спросил бедный Гарри.
— Естественно! А для чего, по-вашему, Северус бы так старался с изобретениями? Чтобы обеспечить достойную жизнь себе и своей семье, ему-то наследства, как некоторым, никто не оставлял, — весьма ядовито съязвила НЖП.
— Семье? Так вы, наверное, и детей планируете завести? — с ужасом спросил Поттер, судорожно выискивая в мозгах варианты разрушения отношений этой женщины с обожаемым профессором.
— А вы как думаете? Северус мечтает о наследниках, ведь ему нужно кому-то передать свои феноменальные знания! — гордо изрекла собственница и разрушительница Геройского счастья.
— Эммм… любезная… а как вас зовут? — вежливо спросил Гарри.
— Меня зовут Астрид, я шведка, внучка самой Линдгрен! — высокомерно промолвила прелестница.
— Ээээ… Астрид, а не хотите ли познакомиться с моими крестным и учителем? Уверен, они вам очень понравятся — Сириус Орион Блэк и Ремус эээ… просто Люпин. Прекрасные мужчины, просто мечта любой женщины, все, как их увидят, сбегают от своих женихов к ним, они красавцы, брутальные волосатые мачо, а что Снейп? Бледная слизеринская подземельная змея, — скрепя сердце очернил своего любимого Поттер.
— А, это те мохнатые криволапые придурки-анимаги — волк-оборотень и пес неизвестной породы — прекрасные самцы-кобели? Милый Северус очень много рассказывал об этих тварях, он даже как-то варил вашему обожаемому вервольфу во времена его преподавания в Хогвартсе зелье от блох, говорил, оборотень его чуть ли не на коленях умолял, так его эти насекомые загрызли, — презрительно засмеялась адекватная и верная НЖП, ни на миллиметр не поддавшаяся на попытки увести ее налево и дискредитировать перед женихом.
Так они стояли и препирались, уничижая друг друга и родственников и друзей Гарри.
В конце концов, жутко разозлившись на наглого Поттера, требовавшего позвать профессора для приватного объяснения с ним лично, разгневанная Астрид активировала золотой фамильный браслет на руке и отправила Героя прямиком в холодный норвежский фьорд, где разводили лососей и форель. Гарри отчаянно барахтался в воде, кишевшей огромными рыбинами, пока не сосредоточился и не аппарировал обратно в Британию. В бешенстве он ринулся в Тупик Прядильщика, но дом уже исчез, скрытый мастерским Фиделиусом — предприимчивая Астрид быстро скрыла свое черноглазое сокровище от посторонних алчных глаз…
5. Встреча с Луной Лавгуд
Сгорая от нетерпения, Гарри пулей аппарировал в Тупик Прядильщика. Резво взбежав по прогнившим ступенькам старой развалюхи, считавшейся домом профессора Снейпа, он громко затарабанил в покосившуюся дверь. Несмотря на то, что наложенное Хоменум Ревелио подтвердило наличие аж пятерых живых людей в доме, ему не открывали минут десять. Поттер уже собрался аврорской властию выломать дверь и лицезреть, наконец, свою безумную черноглазую любовь, как щелкнул замок и на пороге показалась… Луна Лавгуд, с которой он не виделся со дня выпуска. Когтевранка немного подросла и приобрела дополнительные объемы, но мечтательный потусторонний взгляд и безмятежное выражение лица остались неизменными.
— О, Луна, привет! А… ты что вообще тут делаешь? Вы же с отцом в другом месте живете, насколько я помню, — удивленно почесал лохматую макушку Гарри.
— Ах, Гарри, знаешь, дело в том, что наш дом сейчас на дезинфекции, потому что мозгошмыги так расплодились за все эти годы, что в комнатах невозможно находиться — в ушах без конца звенит и мозги разжижаются, — в своеобразной манере повествовала Луна, размахивая руками. Ну, вот поэтому мы и решили тут временно пожить, профессор Снейп оставил нам ключи от дома.
— Ключи? А кому это — вам? — подозрительно спросил бдительный Поттер, твердо решивший сохранить в целости и неприкосновенности родные пенаты и имущество любимого профессора.
— Нам, это мне, моему мужу и нашим детям, — невозмутимо произнесла Луна, продолжая отгонять от головы невидимых мозгошмыгов, которые, видимо, последовали за ней из родительского дома.
— Вот ведь, Мерлиновы трусы, такая досада! А я надеялся, что сам Снейп домой вернулся, потому и примчался на всех парах, — поделился Поттер своей бедой.
— О, Гарри, ты навещаешь профессора? По какому вопросу? — полюбопытствовала нелюбопытная Лавгуд.
— Нуууу…. По личному, вообще-то… Ну ладно, Луна, я пожалуй, пойду, раз его здесь нет, — грустно сказал Гарри и собрался аппарировать с крыльца.
Внезапно дверь распахнулась и на крыльцо высыпались трое малолеток, все черноволосые и черноглазые — что-то было в их детских личиках очень знакомое, но что именно, Гарри понять не мог.
— Мама, пойдем, папа не может собрать свои пузырьки и флаконы с зельями, мы их нечаянно рассыпали, и он сказал, чтобы мы привели тебя! — заверещали отпрыски Лавгуд.
Тут на крыльцо грузно вышел и сам супруг Луны — высокий, моржеобразный мужчина, с большой лысиной и огромным животом, почти таким же, как у профессора Слагхорна. Он подозрительно уставился маленькими глазками на национального героя и брезгливо пошевелил картошкообразным красным пористым носом.
— Что тут делает это аврорское недоразумение? — проскрежетал супруг Лавгуд, сложив руки на дородном животе.
Гарри зачаровано смотрел на макси-копию дядюшки Вернона. У Луны такой муж? Да, его Джинни-то просто великая счастливица, по сравнению с Луной! Это ж надо такое иметь мужем! Впрочем, от Луны можно было ожидать всего, вплоть до вот такого неудачного супруга. А дети у них очень даже ничего — милые создания, и совсем не похожи на отца — две девочки и мальчик, хорошенькие, с греческими носиками… такие могли бы быть у них с Северусом, будь они вместе! Гарри бы ухаживал за беременным Снейпом, ну потому что он же не может ходить на службу в Аврорат с животом, значит, детей рожать Северусу — а он бы за ним нежно ухаживал… Поттер замечтался, а морж-супруг уставился ему прямо в глаза и весь жутко кривился и перекашивался от отвращения и глубочайшего омерзения. Наконец, плюнув с досады прямо Поттеру на пыльный сапог, он схватил Луну за руку, затащил в дом и хлопнул дверью прямо перед носом замечтавшегося о потомстве Героя.
Гарри вздрогнул, очнулся от грез и хотел грустно удалиться не солоно хлебавши, как услышал за хлипкой тонкой дверью диалог супругов.
— Нет, ну ты представь себе, этот идиот возмечтал о беременности и о потомстве! Каково! Сам-то детей рожать не хочет, все ему другие должны делать!
— Дорогой, успокойся, мало ли о чем он думал! Все-таки, я думаю, немного мозгошмыгов приехало с нами, надо срочно сварить зелье от размягчения мозгов, да и Гарри немного надо послать, вдруг они у них дома расплодятся!
— Да у него и без мозгошмыгов мозги как каша! Это ж надо до такого додуматься — МПРЕГ ему подавай! Типичный Гриффиндор — все на чужом горбу покататься! Совсем не изменился — как был идиотом, так им и остался! — кипятился за дверью толстяк.
— Не переживай, лучше выпей зельица, а то на такой вес тебе надо увеличенную дозу принимать, мало ли что… — заботливо ухаживала за муженьком Луна. — Сейчас закончим собирать вещи и через час уже будем дома, в своем имении на Корфу, мы ведь приехали только навестить папу, мне самой здесь уже надоело, наша слава так и осталась неизменной, что твоя, что моя, — засмеялась ненормальная Лавгуд.
За дверью послышались звуки поцелуев и смех.
— Через несколько дней на работу, надо будет заказать многоразовый портал с Корфу в Берн, через камины неудобно перемещаться, — пробубнил толстяк.
— Думаю, как руководителю крупнейшего концерна в Европе, тебе с радостью предоставят все привилегии, дорогой! — проворковала Луна.
Гарри, почесав опять макушку и недоумевая, как сходятся совершенно разные на вид люди, сошел с крыльца, сломав по пути последнюю ступеньку.
Придется опять начать розыски или поставить более мощные оповещающие чары, а то хлопотно будет бегать сюда на каждый визит посторонних личностей.
С этой светлой мыслью, Гарри благополучно аппарировал в родной Аврорат…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.