Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] Страница 36
Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] читать онлайн бесплатно
Эту проблему надо будет скоро решать, ну а пока, я рассказывал мальчику про Хоббита.
— Они вышли на дорогу и скоро достигли того перевала, где когда–то попали в лапы гоблинов. На сей раз на перевал они взошли утром и, — заметив, что Наруто прикрыл глаза, я продолжил уже тише — оглянувшись, увидели землю, освещенную неярким утренним солнцем. Там, далеко на горизонте, еле виднелась Одинокая Гора. На ее главной вершине поблескивал не растаявший снег…
Закончив рассказ, я шепотом позвал Наруто, он поморщился и крепче сжал тряпичного дельфина. Теперь и я сам мог идти спать.
Надеюсь, что завтра Какаши не наберет нам миссий до вечера, как сегодня. — Подумал, засыпая.
Я стоял на дороге, ясно осознав древнюю мудрость: надежда — мать дураков.
Хатаке потащил нас на миссию — пасти–перегонять стадо быков местных фермеров.
Дело в том, что в обращении с быками нужна определенная сноровка, и случайного сезонного рабочего хозяевам стада нанимать не хочется, потому что мало ли чего случится. А вот генинов наняли — должны справится.
Задание — на весь день. Собакин–сан опять ничего не сказал. Еда оказалась только у нас с Наруто, то, что запечатали в свитке. Запечатывали мы немного, и больше на проверку — работает свиток как надо, или нет. А значит могли остаться даже без этих крох, если бы мелкий где–то напортачил.
Конечно, на двоих маловато, ну хоть как–то червячка заморим.
Короткий перерывчик, у Наруто, с его метаболизмом, уже урчит в животе. Узумаки распечатал еду из свитков. Хлеб, вкусное жареное мясо, томаты и огурцы. Я выделенную мне порцию потихоньку начал употреблять, а Узумаки со своей пошел делиться к Сакуре. Я едва удержался от того, чтобы изобразить фейспалм…
— Наруто–бака, я худею!
И хрясь его по голове. Кулаком. Я уж скривился от такого зрелища… И ведь она Наруто ударила без единой мысли о том, что у мальчика еда в руках. О, а теперь уже — в грязи. Та самая еда, которую он ей предлагал…
Сакура в своем репертуаре. — Вздохнул я и осуждающе покачал головой.
Наруто, впервые на моей памяти, посмотрел на розвоволосую с чем–то, похожим на осуждение.
— Сакура–чан, ну зачем ты так…
Но та сжала губы и треснув его еще раз, процедила:
— Сам виноват!
Я бы эту дуру обругал, но Какаши стоял рядом, и сверлил меня взглядом своего родного серого глаза. Хорошо хоть, что не шарингана. Видимо, не понравилось, что я тут смею выражать неодобрение. Пусть и невербально.
А Наруто уже пришел ко мне. Глаза у него были настолько жалобные и виноватые, что я его даже не отругал. Просто молча протянул бутерброд.
— Нет, Ирука–сенс… Ирука, это ваше, я сам свою еду потерял. Шиноби должен быть осторожен…
Прервал его излияния, покачал головой и еще раз настойчиво протянув ему бутерброд.
— Спасибо, — сдался Узумаки, — Ирука.
— Не за что. Ешь. — С трудом отпихнул бычка–каннибала, примерявшегося к бутерброду, — Пока коровы не отобрали.
Молодые бычки ластились ко всем, как кошки, а если учесть, что они были на удивление чистые, то погладить их было не противно. Вот и Саске тоже украдкой почесал теленка за ухом.
Даже как–то совестно стало есть бутерброд с говядиной.
— Бака! — Вдруг выкрикнула Харуно.
Не успел я додумать: Кому это она, ведь Наруто сидит тут, как услышал утробное мычание.
Оказалось, что девчонка, попутала бычка–подростка с Узумаки и двинула ему в нос. Бычку это не понравилось. И в отличие от блондина, безответным копытный не был. Так бы и гонял пятнистый идиотку, но вмешался Наруто и испортил все удовольствие от просмотра!
Эээ… то есть спас Сакуру! Конечно, где–то на задворках теплилась мысль, что девочка скажет «Спасибо» и поцелует спасителя в щечку… Но я, видимо, слишком много перечитал в детстве сказок про рыцарей, драконов и принцесс. Узумаки получил очередную затрещину. Взмыленная Сакура даже не стала объяснять, в чем он на этот раз был «виноват».
Вернулись домой голодные, усталые, злые… Даже Наруто. И слава всем богам, что завтра выходной! Уж его–то ничего не должно испортить!
Глава 14. Кто ходит в гости по утрам?
А я ведь вроде был уверен, что выходной ничего не испортит…
Не успев проснуться, я почувствовал запах гари.
Первая моя мысль была — пожар. Но добежав до кухни, я лишь со вздохом сполз на пол по косяку двери.
— Наруто, открой окно. Тут дышать нечем.
Мальчик вздрогнул и метнулся открывать.
Стараясь дышать неглубоко, я подошел к сковородке и заглянул. Там, залитые маслом, лежали какие–то непонятные куски черного цвета.
— Ирука, прости. — Виновато прошептал блондин.
— Прощаю. — Зевнул, прикрыв пальцами рот, — Что это было–то?
— Курица.
Поняв, что не могу вспомнить, покупал ли курий трупик, помотал головой, чтоб проснуться.
— Какая курица? — Спросил, закрывая правый глаз от солнечного света, — Я же вроде не покупал…
— Я сам купил. — Смущенно почесав щеку, сказал блондин.
Вздохнув, опустил руку на голову повара.
— Ну и зачем?
Он поднял на меня глаза. Но ничего не сказал.
— В холодильнике еще много продуктов. — Сообщил я мальчику, намекая, что не нужно было тратиться.
Узумаки осторожно помотал головой, ведь руку я так и не убрал.
— Ты все уже съел? — Пошутил я. Съесть все, даже для Наруто было бы непросто.
Он надулся и выскользнул из–под ладони.
— Зачем ты… — попытался понять причину его поступков
— Я хочу быть полезным! — Оборвал меня Узумаки, нахмурившись и выпятив нижнюю губу.
— Ты считаешь, что спасение жизни — это не достаточно полезно? — Распахнул я глаза.
Наруто растерялся. А я, не дав ему собраться с мыслями, произнес:
— Ты ведь мог, как все остальные мои ученики, забыть про меня, получив повязку генина.
— Нет. — Выдохнул шокированный Наруто, — Я никогда!..
— Стал бы кто–то из них потом мне помогать? Тот же Саске помог бы мне найти мою квартиру? А Сакура стала бы каждый день терпеливо объяснять такие вещи, которые знает даже ребенок обычного торговца? Стал бы кто–то еще, кроме тебя, возиться с калекой?
— Ты не калека! — сказал он, упрямо сжав кулаки, а у самого глаза на мокром месте.
— Ну, — вытер с его щеки скатившуюся слезу, — не плачь. Пожалуйста. — Скорчил обиженную рожицу. — Не то я тоже заплачу.
Мальчик обалдело смерил меня взглядом, хрюкнул и закрыл руками рот. Но не рассмеялся.
— Не веришь?! Я могу! — Плюхнулся на пол и завыл, как это делают совсем маленькие дети.
Когда я убрал руки от лица, Наруто уже не смеялся. Он ржал, хватаясь за живот, и все ни как не мог успокоиться. У мальчика оказался такой заразительный смех, что вскоре я сам хохотал до слез.
Немного успокоившись, я попросил показать, что он еще купил. Это были два объемных пакета всевозможных продуктов. А если учесть, что еду мальчику продавали по завышенным ценам, то эти два пакета наверняка стоили, как четыре.
— В следующий раз предупреждай, если вдруг решишь купить еды.
— Ага. — Тихо сказал Наруто, растроенно глядя на кульки.
— Да не сержусь я, — приобнял за плечо, — удивился, да. Но не сержусь.
Вспомнив, что я до сих пор в пижаме, а на голове черте что, сказал:
— Пойду я переоденусь, — Показал пальцем на волосы, — или хотя бы причешу этот взрыв на макаронной фабрике.
Наруто снова сложило пополам.
— Можешь мусор выкинуть, пока я готовить буду? — Спросил отсмеявшись.
— Хай. — Простонал Узумаки, уползая с кухни под собственный хохот.
Избавившись от жертв кремации, я по–быстрому наделал сырников. А вернувшийся Наруто рассказал, что встретил Конохомару и его друзей.
— Они очень хотят поиграть в ниндзя, можно я пойду поиграю с ними? — И мордашку жалостливую скорчил, — Я не долго! Правда!
— А я разве запрещаю? — Удивился, — Иди. Я не против.
После того как убежал Наруто, я решил покопаться в кулинарной книге. Но вскоре понял, что проще записать на пустых страницах к книге знакомые мне блюда, чем мордоваться со всякими суши, онигири и прочей ерундой. То в листик заверни, то в рисе обваляй. Конечно, если времени не жаль, можно фигней пострадать. За записью рецептов меня застал звонок в дверь.
Чертыхнувшись, я заложил ручку за ухо и пошел открывать дверь.
— Иду!
В глазок я посмотреть даже не подумал, потому личность гостя для меня была неожиданностью. И я бы не сказал, что приятной неожиданностью.
На пороге стоял высокий, крепкий мужчина в возрасте, с тростью в руке. Темное одеяние, черные волосы и черный прищуренный глаз. Лицо гостя, застывшее словно маска, избороздили глубокие морщины, а подбородок украшал приметный шрам, похожий на букву «Х».
Я нервно сглотнул.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.