Новый Мародёр - Гарри Поттер и Грань Равновесия Страница 4
Новый Мародёр - Гарри Поттер и Грань Равновесия читать онлайн бесплатно
- Я полностью согласен, мастер. А сколько может стоить это посох? - Заинтересованно сказал Гарри, беря посох в руки.
- Я не специалист по посохам, Гарри, но могу сказать, что не менее тысячи. Это искусная работа, мой мальчик. Я горд за тебя. - Он положил ему руку на плечо. - Пойдем, пообедаем и отметим твой дебют. Я плачу, даже не спорь! - Шутливо погрозил ему пальцем Оливандер.
* * * * * * * *
- Гарри! Гарри, ты где? - Крикнул Мастер, идя по магазину с конвертом в руке. - Гарри!
- Да, Мастер? - Высунулась детская голова из мастерской.
- Ты занят? - спросил мужчина, заглядывая в кабинет и увидев на столе несколько палочек и посох, полная противоположность прошлого - белый, с золотыми нитями, на конце которого горит белый магический огонь. - Ох! Это прекрасно, Гарри. Ты решил водворить мой замысел в реальность? - Догадался Мастер, имея в виду идею создания двух полностью противоположных посохов.
- Не совсем так, мастер. Спасибо Годрику - без его помощи, я бы не справился. - Покраснел от похвалы Гарри и погладил феникса.
- Песнь Феникса. - Со знанием сказал Оливандер, осматривая посох. - От так же прекрасен, как и тот. Это…
- Защитник. - Тихо сказал Гарри. Мастер перевел на него взгляд.
- Что, прости?
- Защитник - его имя. Вы сами говорили, что создатель имеет право дать имя своему творению, если чувствует, что создал особенное… я не знаю… мне кажется, он говорит со мной… от него исходит тепло и когда берешь его в руки чувствуешь, что защищен.
- Да, мой мальчик, ты имеешь на это право. Знаешь, а я ведь так и не дал ни одного имени ни одному своему изделию… значит Защитник? - он поднял посох к глазам и внимательно посмотрел в огонь, горящий на конце. - Ты прав, Гарри. Он - великолепен. Ты дал ему силу песни Феникса, а вот уже это под силу единицам. Ты не перестаешь меня удивлять, Гарри.
В порыве чувств Гарри обнял мужчину.
- Ну-ну… итак, Гарри, открой мне секрет: для кого ты его создал. Я чувствую в нем «след хозяина», но не могу разглядеть его.
- Альбус Дамблдор. - Сказал Гарри. - Для него. Но это посох - не противовес моему первому. Защитник идеален, но я хочу его доработать.
- Ты хочешь вдохнуть жизнь в него. - Понимающе сказал мастер. - Понимаю, но будь осторожен. Ты наделишь его разумом, но он может за это лишить тебя жизни. Но я верю в тебя.
- Мне пришел ответ. - Он сел в кресло и разорвал конверт. - О! Радостные новости, Гарри: Мастеру Хокато пишет, что у него есть покупатель. Завтра, ближе к вечеру, он прибудет, что бы осмотреть посох.
- Спасибо, мастер.
- Не за что, Гарри. Иди, можешь быть свободен на сегодня. Во втором ящике деньги за неделю. Хоть завтра у тебя и выходной - приди-ка ты часиков так в семь сюда. Я не могу представлять твое творение. Это может сделать только мастер.
- До свидания, мастер. Если что - зовите Годрика, он найдет меня. - Гарри взял свою зарплату и вышел из магазина. Он бодро вышагивал в толпе прохожих в своей новенькой мантии с эмблемой магазина «Оливандерс». В кошельке у него позвякивало немного золота. Ну… для кого тридцать галеонов много, для кого - мало…
Сперва он заглянул в книжный, где купил себе пособие по высшей магии, затем плотно пообедал. После он немного побродил бесцельно по Косому, а затем и по Темному Переулкам. И к тому времени, как стемнело, он уже сидел перед камином в своей комнате в Дырявом Котле и читал купленную книгу.
Глава 3
Еще работа…
К семи вечера Гарри зашел в магазин волшебных палочек. Мастер пожал ему руку и ушел в мастерскую, оставив Гарри за главного. Парень удобно расположился на стуле, раскрыл книгу и углубился в чтение. Звон колокольчика заставил его чуть не подпрыгнуть. Отложив книгу он вышел встречать гостей, как замер на полуслове: перед прилавком стояли вся чета Поттеров, Ремус Люпин и Сириус Блек. Поздоровавшись со всеми вежливым поклоном он с неприязнью посмотрел на отца и улыбнулся матери и сестре. С Сириусом у него были натянутые отношения, но все в рамках «добрые знакомые». Ремус же был его крестным, и его не волновало, что он оборотень.
- Чем могу помочь? - Без каких бы то ни было эмоций, сказал Гарри.
- Ты - ни чем. - Холодно ответил Мистер Поттер. - Позови мистера Оливандера.
- К сожалению, мастер сейчас занят изготовление важного заказа. Отрывать его от работы не советуется для здоровья - моего лично, и жизни - всех, что находится в радиусе пяти миль. Знаете, как может жахнуть жезл, который не был завершен?
Ремус подавил улыбку, а вот Лили и Джейн усмехнулись. Поттер - старший сжал кулаки.
- Хорошо, - сквозь зубы сказал он, - подбери палочку моему СЫНУ. - Специально выделил он слово «сын», надеясь, что это Гарри заденет, но тот так и остался неподвижен и спокоен.
- Джейн то же? - Спросил он у матери. Та кивнула. - Сейчас… так… - короткое заклинание, и в руках у Гарри появился пергамент. - Так-так-так… интересно… вам подойдет эта, мистер Поттер. - Сказал Гарри, протягивая брату светлую палочку из дуба. Джеймс - младший протянул руку, переложив новенькую метлу в другую, но тут Гарри заметил блеснувшую у брата на руках алмазную пыль… он резко толкнул Джеймса и оттянул палочку назад. Поттер - старший взвился:
- КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ДЕЛАЕШЬ!!!
- Мистер Поттер, вашему сыну не советую трогать палочку, пока он не смоет с рук алмазную пыль. Дело в том, что его палочка покрыта кровь дракона. Два этих вещества не совместимы. Она подойдет. - Гарри преспокойно упаковал палочку и протянул матери: та стояла ближе. - Теперь вы, мисс… - еще один раз прозвучало заклинание, и Гарри изучил пергамент. - Хм… ну ничего, бывает. Мне жаль, Джейн, но в данный момент у нас нет палочки, подходящей тебе. Давай сделаем так: вы езжайте домой, а через три дня я привезу вам палочку. Уверяю, вам понравиться. Постараюсь сделать ее удобной и красивой.
- Ты?! - Воскликнул Джеймс. - Ни за что. Мне плевать, что там говорят о тебе и твоих палочках люди - но моя дочь не получит неисправную палочку от тебя!
- Боже мой, хватит! - Не сдержался семилетний мальчик. - Хватит винить меня во всех грехах человеческих! Я делаю палочки, и это мне нравится. Ни один человек не жаловался на них, мистер Оливандер часто продает МОИ работы мастерам из других стран. Мне не надо что-то портить в палочке, так как она будет либо исправна, либо нет. Все, уходите. Деньги вы не должны. Считайте эту палочку моим подарком. Я старался ее создавая. А теперь - до свидания. - Гарри выразительно посмотрел на дверь. Его отец и брат тут же вышли не сказав ни слова, Сириус только кивнул ему, подмигнув, Ремус обнял мальчика, как же как и Лили с Джейн.
- Как ты Гарри? - Спросила Лили. - Мы все это время маялись, не знал где ты, пока не пришел Северус и не сказал, что видел тебя здесь.
- Все хорошо, мам, прости, что не писал. Я с головой ушел в работу и учебу, да так, что отрешился от внешнего мира полностью. - Гарри повернулся к сестре. - Ну, сестренка, дай-ка я тебя осмотрю… - Джейн покружилась в своем теплой мантии. - Ох! Да ты прям красавицей стала! Нет-нет, ты и была ей! - Добавил он, и все рассмеялись. - Как у вас дела?
- Тихо - мирно. - Печально сказала Лили. - Нам тебя не хватает, Гарри.
- Вас троих мне тоже не хватает, мам, но я не вернусь. У меня есть работа, и я вкладываю душу в нее.
Дверь скрипнула, и на пороге появился невысокий китаец, закутанный в темную мантию.
- Мастеру Хокато? - Спросил Гарри.
- Да.
- Здравствуйте. Мастер ждет вас. Проходите… - Гарри пропустил гостя вперед и шепнул ожидавшие его родственникам, - я сейчас немного буду занят. Поговорим через три дня. Я приду в Поттер-Минор. Пока. - И скрылся, что-то негромко говоря гостю.
- Гарри, - на неплохом английском, почти без акцента, сказал Хокато, - мне очень понравилась твоя работа. Первое творение мастера всегда высоко ценится. У меня есть на него достойный покупатель. За него я готов отдать четыре тысячи. Согласен? Ну и замечательно. - Хокато пожал детскую ладошку и выложил на стол мешочки с галеонами. - Что ты скажешь на то, что бы подписать своего рода контракт: ты обязуешься делать по три посоха в месяц, и еще, если появятся дополнительные заказы. Дело в том, что очень редко молодым магам удается создать посох. Настоящий посох. А ведь именно в детстве у нас самые четкие воспоминания. Так что я готов подписать контракт с тобой на три посоха в месяц по тысячи галеонов, а дополнительные - по тысяча двести.
- Я согласен. - Сказал Гарри. - Мастер, - обратился он к Оливандеру, - как думаете, стоит показать Мастеру Хокато Защитника?
Хокато перевел непонимающий взгляд с одного на другого. Хозяин магазина кивну, улыбнувшись, и Гарри ушел.
- Кто такой Защитник? - Поинтересовался Хокато.
- Я думаю - это вершина творения любого мастера. Я уверен - ты оценишь… - через минуту пришел Гарри, неся в руках прекрасный посох. - Что скажешь, друг мой?
Хокато принял посох, осмотрел его, а когда собрался отдавать его - замер, услышав в голову голос…
- Ты наделил его сознанием?! Невероятно! Это действительно вершина искусства, Гарри. Я уверен - еще ни один посох не был столь прекрасен. Моя оценка в денежной стоимости: десять тысяч галеонов. Но как спутник - он бесценен. Разум и сердце феникса. У меня нет слов. Ты собираешься его подарить кому-то?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.