Sevastian - Господа фокусники Страница 4
Sevastian - Господа фокусники читать онлайн бесплатно
— Не в сейфе? — Спросил я, ловя сверток.
— А зачем? — Спросил Пол, закрывая дверь на ключ.
— И впрямь зачем.
(На следующие утро)
— Что это?! — Вопль тети разорвал утреннюю тишину.
— М–м–м… совы, — Ответил Дадли.
— Что вы наделали?!
— Вот, — Я протянул заранее спрятанный на кухне журнал, открытый на нужной страничке.
— Вы!!! — Тетя пылала праведным гневом, но он быстро улегся, сменившись усталым вздохом. — Эх… балбесы.
— Зато работает, и с утра ни одного письма.
Мимо прошагал дядя Вернон и, выглянув в окно, громко крякнул.
— Как бы зеленые не налетели.
— Даже если и налетят, то скажем что это не мы, а соседи подтвердят, — Развеял я его опасения.
— И то верно, — Сказал он, садясь за стол.
Выглянув в окно, обвожу взглядом композицию. Осень, дождик, соседский дом, старый орех и белые комки, которые при достаточной фантазии выстроены в странную аббревиатуру «WFO».
***Грохот посреди ночи заставил меня открыть глаза. Грохот повторился — прояснившееся сознание подсказало что стучат в дверь.
Сунув ноги в тапки, не спеша спускаюсь по лестнице.
— Кто там? — Спросил я, открывая дверь.
Мой голос был полон радушия… такого радушия, что вылетевшая из чулана табуретка явно хотела сказать все за меня.
— Я к Гарри! — Проревели откуда–то сверху. Подняв голову, вижу древесную крону что закрывала вид на ночное небо… Ан нет, это борода. Бородатый шкаф? Он же должен появиться на каком–то острове. Разве нет?
— Вы ошиблись, — Ответил я, закрывая дверь, но мне не дал этого сделать просунувшийся палец.
— Но как так?! Он же живет тут! — Голосок у шкафа был знатным, словно гудок парохода.
— Вы ошиблись, — Повторил я прежний ответ.
— Эм, а где живет Гарри?! — Спросил шкаф неуверенно переминаясь на колонноподобных ногах.
— Уж точно не тут.
— Гарри, это ты?! — Тихо для его голоса спросил он.
— Эх… — Вздохнул я. И забравшись на подлетевшую табуретку, встал на уровень его груди. — У меня что на лбу написано, что я Гарри? — Спросил я.
— Минутку, — Ответил он и, засунув руку в карман, вытащил оттуда масляную лампу, чиркнув ногтем по металлу он высек искру, от которой лампа и загорелась. Подняв ее повыше, он внимательно осмотрел меня. — Нет не написано. Прости.
— Спокойной ночи, — Сказал я, слезая с табуретки и закрывая дверь.
— Кто это был? — Тихо спросил затаившийся в тенях дядя, в свете уличного фонаря тускло блеснул корпус охотничьей винтовки.
— По запаху — грибник, по внешнему виду — лесоруб. Скорее всего канадец, правда топора у него я не заметил, — Ответил я, леветируя табуретку в чулан.
— И что ему нужно было.
— Кто–то по имени, Гарри. Он ошибся.
— Спокойной ночи, Гарри.
Глава 5
Настойчивый стук в дверь застал меня на кухне.
— Гарри, открой дверь, это скорее всего молочник, — Сказала тетя, которая сидела в гостиной.
— Хорошо, тетя.
Проходя мимо окна замечаю темную фигуру в чем–то похожем на плащ.
Открыв дверь, самым серьезным тоном говорю:
— Сбор клуба имени «Того–что–прячем-в–тьме–плаща» по пятницам и вторникам, — Подняв голову вижу удивлённое лицо старой женщины. На ней был зеленый балахон и широкополая шляпа. Похоже, она действительно любит широкие плащи… хе–хе.
— …или вы пришли просто так? — Закончил я.
— Мистер Поттер? — Ух какой голос, словно недовольная кошка.
— Эм-м… утром еще был им. Так что да.
— Вам письмо, — Она протянула дубликат того самого письма. Они что, издеваются?
— Так вы почтальон! — Сказал я радостным голосом, принимая его. — Заберите, у нас достаточно растопки, — Протянул я его обратно.
— Но… — Она машинально взяла его, явно пребывая в смятении.
— Да–да я знаю, что пергамент горит хуже бумаги, но если плеснуть спирта, то очень даже ничего.
— Но почему вы не ответили?
— На что? — Спросил я голосом, полным усталости.
— Мистер Поттер, не притворяйтесь! Почему вы не ответили на письмо?!
— Как?
— Совой! — Она хотела, чтобы я ответил совой?
— Ах, совой…, а не подскажете, с чего вы решили, что у нас есть сова?
— Вы могли отправить ответ с теми, что прилетали, — Железная логика, а то, что они выкидывают письмо, как только их заметят, она не знает? И то, что если им всунуть в когти письмо, они его тоже выкидывают. Конечно, Дад предлагал естественную фиксацию, но, по мнению дяди, тогда птица просто не смогла бы лететь.
— Эм-м… после пятого десятка они оказывались там, — Я ткнул в дерево за ее спиной, которое находилось на участке соседей, бывших в отъезде.
— А–а–а…? — Вот теперь у нее явно шок. Что же, я с ней согласен. Десяток тушек сов, повешенных за лапки на дереве, довольно странная картина.
— Мы из–за них весь дом отмывали.
— Но…
— Вам еще что–то нужно?
— Да, мистер Поттер, я прибыла, чтобы сопроводить вас за покупками к школе, — Воу, старушка решила проявить твердость намерения? Ну что же, попробуй.
— Какой школе? Я уже учусь!
— В школу волшебства Хогвартс! — Только пафосной позы и молний на фоне не хватает.
— Ну круто, пришлите материалы, буду учиться заочно, — Ответил я, закрывая дверь.
— Мистер Поттер! — В щель просунулась обутая в старомодную туфлю нога. Да что у них за привычка всюду совать свои конечности.
— Чего? — Резко открываю дверь. Но по верткой старушенции не попал, отскочила и немного вздыбилась. И впрямь как кошка. Распахнув дверь настежь, прячу руки в карманы и принимаю максимально расхлябанный вид.
— Вы должны пойти со мной!
— Иначе что? — Спросил я.
— Иначе вас принудят силой! — Сказала она, вытягивая из кармашка на предплечье палочку.
— Попробуйте, — Сказал я, растягивая губы широкой улыбке. И неспешно вытягивая левую руку из кармана.
Несколько секунд в напряжении прервались тем, что она резко вскинула палочку. Учитывая, что живые существа крайне неохотно подаются телекинезу, захватываю рукав ее халата в телекинетическую хватку и рывком поднимаю вверх.
Ее рука, удерживаемая халатом, вознеслась к небесам и замерла указующей в небо.
— Что… — Начала она.
Вскинув руку, легонько толкаю ее в живот, всё–таки разница в росте сказывается.
Телекинетический толчок отправил ее в полет.
— Пшла отсюда, старая кошелка! — Рявкнул я, вытягивая вторую руку по направлению черезчур бодрой старушки. Которая взмахом палки остановила свой полет и повторным взмахом что–то сделала, от чего я перестал чувствовать ее халат. Повинуясь движению моей руки, в ее сторону устремилилось пять горшков с цветами и кактусом, но… раздавшийся резкий хлопок оставил вместо бабки лиш пустую улицу. Только пять битых горшка и четыре цветка лежали на тротуаре.
— Ушла… даже адресок, куда слать письма не оставила, — Буркнул я, закрывая дверь. За разбитые горшки мне влетит, ну и ладно, заслужил.
— Гарри, кто там был?! — Спросила тетя, сидя перед телевизором и делая пометки в блокноте.
— А–а–а… санитар из этой школы, — Махнув рукой, ответил я.
— И как?
— Ну… пыль она собирала знатно.
— Эх–х–х…, а с виду милый и культурный мальчик, — Вздохнув, сказала она.
— Надеюсь, что еще не заявятся.
— Сомневаюсь. Они могут проявлять настойчивость, — Ответила она, переводя взгляд на экран.
В подтверждение ее слов с улицы раздался хлопок, а вслед за ним тихий стук.
— Да что им так жмет–то?! — Возопил я, идя к двери.
Схватившись за ручку, рывком открываю дверь.
— Кто?! — Мой голос был донельзя возмущённым и недовольным.
Обои… фиолетовые…в звездочку. Кто поставил тут стену?
— Здравствуй, Гарри, — Добрый голос заставил меня поднять глаза. Первым, что я увидел, была белая борода. При том не патлатая, как у шкафа, а аккуратная и ухоженная с колокольчиком.
— Воу, а я вас знаю, — Сказал я, делая шаг назад и стремясь подтвердить мои догадки.
— Правда, Гарри? — Очки половинки задорно блеснули, а улыбка будила застарелые воспоминания. Точно он. Его голову, склонённую над колыбелью я запомнил… кажется я его даже за бороду тягал. Но ведь было еще что–то что же? А точно!
— Не помню точно, но там еще был запах лимона.
Улыбнувшись он полез в карман.
— Лимонную дольку? — В его руке была горсть завернутых в бумажные фантики конфет.
— Только с чаем, — Сказал я, заходя в дом.
Проходя на кухню, говорю тете.
— Теть, мы на кухню за чаем.
— Хорошо… — Но заметив деда, она замолчала. — Здравствуйте, директор Дамблдор, — продолжила она робким голосом.
— Здравствуй, Петунья, я за Гарри, — Благожелательным тоном сказал дед.
— Хорошо, — Сказав это, она стремительно собрала пишущие принадлежности и, выключив телевизор, убежала на второй этаж.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.