Сергей Калашников - Сорванцы Страница 48

Тут можно читать бесплатно Сергей Калашников - Сорванцы. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Калашников - Сорванцы читать онлайн бесплатно

Сергей Калашников - Сорванцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Калашников

— Что произошло, профессор? — спросили они в один голос.

— Он услышал мой сигнал и позвал. Когда я прибыл на ту поляну, не знаю, где она, то действительно, господин витал там бесплотным духом — я не мог его ни видеть, ни слышать. Но он мог. И откликнулся на просьбу призвать Питера Петтигрю. Этот трусливый мерзавец аппарировал к нам уже через пять минут. Потом он по моей просьбе выгнал из норки какого-то грызуна. Я его слегка придушил, и наш хозяин овладел им. Мы смогли понять друг друга через лигилементивную связь.

— Какую? — вскинулась Гермиона.

— Не сейчас, мисс Грейнджер. Это не упомянутый вами раздел магии, которым владеют немногие. А сейчас, мисс Поттер, Тёмный Лорд и его верный слуга ждут нас на кладбище Литтл Хэнглтона. В наших интересах провести ритуал телесного воплощения господина как можно скорее.

Снейп аппарировал, ухватив и Гарри, и котёл. Рони и Гермиона последовали за ними, вцепившись в руки подруги. Это был не привычный им переброс, а настоящая классическая аппарация, при которой сдавливает и плющит, поэтому группа в самом плачевном виде вывалилась на землю где-то между холмиками старых могил и покосившимися памятниками. Девочки просто рухнули на подкосившихся ногах и принялись, как рыбы, хватать ртами воздух.

Впрочем, зельевар не выглядел пострадавшим — он схватил Гарри за шкирку и, словно нашкодившего котенка, выволок на площадку у крайнего ряда надгробий, где их ждал кругленький человечек с крысиным выражением на неприятном лице.

Первым взмахом палочки Снейп примотал девочку верёвками к могильному памятнику. Вторым — призвал котёл, так и оставшийся валяться несколько в стороне на месте приземления. Установив его и разведя огонь, он наполнил эту посудину водой и манящими чарами извлёк из земли из-под ног пленницы несколько старых костей.

Страдалица к этому моменту явно пришла в себя после аппарации, потому что старательно изобразила попытки вырваться, издала несколько отчаянных воплей, перешедших в жалобные и, якобы, потеряв силы, безвольно обвисла. А с другой стороны котла на неё внимательно смотрели проницательные глаза встрёпанного хомяка, сидящего на плече низкорослого толстячка.

Вода в котле вскипела. Туда и пошли извлечённая из земли кость, палец, который садовым секатором отчекрыжил себе несчастный коротышка и кровь из надрезанной зельеваром руки девочки. Всё это, разумеется, сопровождалось пристойными случаю комментариями. Варево неаппетитно забулькало, и в него сразу бросили хомяка.

«А как что не так сделали? — волновалась Гарри, изображая из себя насмерть замученную жертву. — А как вместо Тёмного Лорда получится варёная мышь!»

Опасения оказались напрасными — из котла вылез долговязый мужик с лысым черепом и прочими анатомическим подробностями. Гарри, хоть и была без сознания, да ещё и с закрытыми глазами, но маленькую щёлочку между век оставила, так что всё видела. Вот этому уроду и отдал Снейп свою мантию.

— Мою палочку! — голосом манерничающего пидараса проблеял «варёный» и получил свой прутик. — Северус! Самый верный из моих слуг. Ты пришел на помощь в трудный момент. И ты, Питер, самый трусливый из моих слуг, сохранивший мою волшебную палочку, — обратился он к кругленькому. — Дай мне твою руку. Нет, не ту, где отрезанный палец — покажи метку.

Вот в эту метку и вонзил свою палочку новоиспе… сваренный почти безносый фигляр.

Спустя считанные минуты рядом с ним с хлопками стали появляться фигуры в длинных балахонах с серебряными масками на лицах. Каждого из них этот лицедей назвал по имени и кратко, но нелицеприятно охарактеризовал. Он явно никуда не торопился и от всей души упивался моментом торжества. А профессор Снейп, между прочим, оказался не самой тёплой осенней ночью в кальсонах и тонкой рубашке — Гарри неприметно послала на него лёгкий подогрев и уловила удивлённый ответный взгляд.

— Куда ты смотришь, верный Северус? — ничто не ускользнуло от внимания безносой сволочи. — Ах, да, Гарри Поттер! Искренне рад нашей встрече. Или ты умерла от счастья при виде моего возвращения? — идиоты в балахонах послушно заржали.

— Тебе лечиться надо, Том, — «пришла в сознание» Гарри. — А не вечеринки на свежем воздухе собирать. Ходил слушок, будто ты убил моих родителей — врут люди, ты только перед слабаками и можешь выёживаться.

— Да, это я убил твоего отца, — прогремел в ответ Волдеморт. — Он просто не успел защититься. А твоя мать — глупая девчонка. Я хотел её отпустить, но она мне мешала — просила пощадить тебя. Пришлось её убить, — этот свежесваренный паяц так развыступался, что не заметил, как Снейп приподнял кончик своей палочки и шепнул: Авада Кедавра. После этого Тёмный Лорд просто ткнулся мордой в землю. Попытавшийся дернуться Питтегрю мгновенно упал, а Гарри лёгким движением плеч порвала верёвки, опрокинула ногой котёл и, повернувшись к замершим на своих местах дядькам в чёрных балахонах, сказала: — Подтанцовка свободна.

Те не поняли и стали выхватывать волшебные палочки — тут им и прилетело из-за ближних могил.

— Ну, дядя Люциус! — с упрёком попеняла Малфою Гарри. — Я призвала этого выродка только для того, чтобы выяснить некоторые обстоятельства дела о гибели моих папы и мамы. Больше он никому и ни для чего не нужен. Возвращайтесь к семьям и ничего не бойтесь.

Снейп уже вытряхнул труп Волдеморта из своей мантии и больше не сверкал подштанниками. В остальном же вокруг стояла тишина, словно на кладбище. Освобождаемые маленькой черноволосой волшебницей бывшие сподвижники воплощения вселенского зла поочередно аппарировали к своим жилищам. Снейп вернулся в Хогвартс в обнимку с котлом — девочка осталась совсем одна. Тут и появились они — десять теней. Одна большая и девять маленьких.

— Таки ты достал Питера, Сириус, — улыбнулась Гарри своему крёстному.

— А я папу оглушил, — сдавленным голосом произнёс Теодор Нотт.

— Он никогда об этом не узнает, — задумчиво улыбнулась Луна Лавгуд.

— Гарь! Пойдём в субботу на второго Терминатора? — спросил Драко Малфой.

— Могла бы и не пинать так сильно котёл, — пробурчала Рони Уизли. — У Северуса такого здоровенного больше нет.

— А я тебе говорю, Винс, ты по моей цели ударил, — доказывала Джинни Уизли.

— Мы с Невиллом тоже по одному работали, — оправдывался Грегори Гойл. — Кто же виноват, что сторонников у Волдеморта меньше, чем нас?

Только Гермиона ничего не сказала. Она думала о том разделе магии, которым пользуется профессор Снейп, но упоминания о нём она в книжках не встречала.

А за кривобоким покосившимся памятником сидел только сделавший вид, что аппарировал далеко, профессор Снейп и тихонько прифигевал. У него на глазах анализировала полученный боевой опыт крупная по меркам волшебного мира отлично обученная и слаженная армия.

Глава 37

Обстоятельства учебного процесса

Субботы девочки ждали с нетерпением — хотелось на волю. Всё-таки в стенах замка им было тесновато и как-то душно. Даже старая магловская школа меньше давила на психику, чем мрачные стены и многозначительные привидения вкупе с хихикающими портретами. Меняющие направления лестницы с пропадающими ступеньками откровенно задолбали, а балахонистые мантии с непременными галстуками факультетских цветов сковывали движения и душили. Хотелось в тёплую Австралию, где шорты и топики, где креветки, лангусты и непредсказуемые смеси в качестве напитков. Потому что тыквенный сок, хоть и полезный, но бяка.

Поэтому в выходной день, сказав, что идут гулять вокруг озера до самого ужина, девочки выскочили на двор и из-за ближнего угла перенеслись в прихожую дома Блэков. По привычке заскочили на кухню, но выскочили из неё, как ошпареные.

— Кричер, ко мне! — от вопля Гермионы, казалось, сейчас рухнут стены.

— Чего изволит желать неблагородная маглокровка? — домовик появился мгновенно весь из себя величественный в искусно свёрнутой из полотенца римской тоге.

— Кто побил Сириуса?

— Благородному чистокровному бестолковому хозяину настучал по лицу полукровный и невоздержанный в выражении эмоций профессор Снейп.

— А профессору Снейпу… — начала догадываться Гарри.

— …начистил пятак хозяин Сириус.

— …из-за… — принялась подсказывать Рони.

— …несходства во взглядах на достоинства юных леди, каковыми джентльмены необоснованно считают грязнокровку, полукровку и предательницу крови, с которыми Кричер имеет неудовольствие общаться.

— Кто победил? — попыталась хоть что-то выяснить Гарри.

— Джентльмены решили довести спор до выяснения вопроса о том, кто из них может больше выпить.

— И кто больше?

— Счет был равным до появления грязнокровки, полукровки и предательницы крови.

— Бум. Плюх, — донеслось с кухни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.