Сергей Калашников - Сорванцы Страница 52

Тут можно читать бесплатно Сергей Калашников - Сорванцы. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Калашников - Сорванцы читать онлайн бесплатно

Сергей Калашников - Сорванцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Калашников

Гойл продемонстрировал «Завесу тишины» или заглушающие чары, а Гермиона попыталась навести дезиллюминационные, но в чём-то оплошала и выкрасила себя в чёрный цвет. Причем, только кожу. Так и появилась перед родителями на вокзале каштановой негритянкой с карими глазами и тонкими чертами лица. Впрочем, пока доехали до дома — осталась лишь лёгкая смуглость, которая совсем пропала уже через час.

Глава 39

Всё наперекосяк

Переписка с мистером Краучем носила молниеносный характер: Гермиона отправила послание с просьбой о встрече и той же самой совой получила ответ с согласием и предложением назначить время и место. Подумав, она сообщила, что будет ждать гостя на Гриммо двенадцать через час.

Едва сова-сплюшка, обитавшая на чердаке дома Грейнджеров, принесла подтверждение, как бедную крошку тут же послали в Нору — нужно было вызвать Рони. Потом пришлось отрывать от компьютера Гарри и перемещаться в дом Блэков — мобилизовывать Кричера, гнать Сириуса за тортиком, приводить в порядок прихожую, коридор и зал для коктейлей, которому было суждено сыграть роль малой гостиной.

Дверь посетителю отворила Рони, Гарри пригласила его пройти в дом, а Гермиона предложила чая с тортом. Мистер Крауч был тёмен волосом, брит лицом и строг взглядом. Прежде всего, он с немым вопросом уставился на черноволосую — Гарри послушно приподняла чёлку и показала свой шрам.

— Итак, мисс Поттер, вы безусловно доверяете присутствующим здесь леди и предлагаете мне совершенно их не стесняться, — высказался гость утвердительно, придирчиво наблюдая за тем, как Кричер расставляет чашки. — Мадам Боунс показала мне то короткое воспоминание, которым вы с нею поделились, — продолжил он, уловив ответный кивок. — Однако нестерпимо хочется знать, при каких обстоятельствах Тот-Кого-Нельзя-Называть сумел пленить вас на территории столь защищённой школы. Или вы самонадеянно покинули её верхом на школьной метле?

— В каждом доме имеются свои шкафы со скелетами, — начала строить уклончивый ответ Гермиона.

— И про скелет из вашего особняка мы сегодня упоминать не будем, — поднажала Рони, решившая поддержать подругу.

— Поэтому, осмеливаюсь доложить, — казалось бы в тон продолжила Гарри, — воплощение Тёмного Лорда было инициировано и обеспечено нашими действиями исключительно в следственных целях. К сожалению, не всё пошло по плану — из-за несдержанности одного из ассистентов не удалось связать душу преступника — дух его снова вырвался из-под контроля после незапланированной гибели тела.

— Как зовут того, кто завалил этого урода? — удовлетворённо кивнул Крауч.

— Он не был в курсе наших планов на окончание операции, — бросилась Рони на защиту зельевара.

— Ты сама полагаешь, что Дамблдор как-то держит его за жабры, — вступила в перепалку Миона. — А ставить в известность Великого Светлого, мне кажется, опасней, чем в открытую бодаться с этим выродком Риддлом.

— Девочки! — надула губки Гарри. — Ну как вам не стыдно так противно ссориться из-за каких-то уродов в присутствии нашего гостя.

— Кого ты назвала уродом? — взвилась Рони.

Гарри сделала жест, оглаживающий длинную бороду, а потом ладошкой изобразила сплющиване носа. Миона кивнула, а Рони выдохнула с облегчением:

— Простите, мистер Крауч, — потупила она взор. — Хотите торта?

— С удовольствием. А отчего ваш эльф так неудобно одет?

— Грязнокровка, дочь грязнокровки и предательница крови издеваются над бедным домовиком, который обязан выполнять приказы грязнокровки, — пожаловался Кричер.

— Это они приказали слуге носить на месте аксельбанта медальон самого Салазара Слизерина?

— Ой! — сказала Гарри.

Рони шумно, будто захлёбываясь, втянула в себя воздух, а Кричер удивлённо икнул.

— Мы росли вне волшебного сообщества, лишь изредка бывая в Косом, Хогсмиде или Годриковой Впадине, — извиняющимся тоном начала Миона. — Поэтому просим прощения за погрешности в манерах и стиле ведения беседы.

Ответом ей был кивок, после которого гость и хозяйки уделили время чаю и угощению. И вдруг мистер Крауч резко изменился в лице. Нет, не в момент, когда Ронька взяла свой кусок рукой и затолкала его в рот, а тогда, когда, проглотив, она быстрым движением языка слизнула крошку с верхней губы.

Гарри, как обычно, зорко всматривалась в лица присутствующих и с чувством глубокого неудовольствия отмечала, что их рыжая подруга сегодня явно переигрывала, демонстрируя вульгарность. Да в доме Грейнджеров за такое ей бы уже давно прилетело в лоб от Эммы или по затылку от Дэна!

— Простите, мистер Крауч, — вдруг ни с того, ни с сего, потупилась рыжая. Взяла ещё один кусок торта и принялась за него десертной ложечкой — жрать она любила.

— Боюсь, я не вполне ясно понял, — вдруг напрягся гость.

— Тайна не покинет круга присутствующих, — ещё более непонятно ответила Рони.

Гарри и Гермиона переглянулись — они были заинтригованы.

— Мистер Крауч! — смилостивилась рыжая. — Подругам я всё равно расскажу. Не возражаете, если прямо сейчас в вашем присутствии. Жестковато, конечно, но честно.

— Извольте, — гость поставил чашечку на столик.

— Бартемиус Крауч младший жив и скрывается в доме своего отца.

— Ну, ты и стерва, Ронька, — первой догадалась Гермиона и, перегнувшись через стол, вцепилась подруге в волосы. Бросившаяся их разнимать Гарри, добила оставшуюся целой посуду и отлетела на колени к мистеру Краучу — ей крепко досталось локтем по рёбрам, отчего стало больно и трудно дышать. Кричер повис на шторе, а вошедший с улицы Сириус провозгласил:

— А я тут рулетиков купил и… — в этот момент к нему в грудь вписалась Миона.

— Ну стерва я, стерва, — плаксиво вещала вышедшая победительницей Рони. — Так не убивать же за это! А тем более, причёску разрушать.

— Ладно, пошли, переплету тебя, — милостиво отозвалась от двери внезапно подобревшая Миона. — Кричер! Отчисть хозяина от рулетиков. Гарри — займи гостя.

— Эпиксеи, — махнула палочкой над своими рёбрами Гарри. — Меня уже можно отпускать.

Встав на пол, она смущённо повертела носочком по ковру:

— Простите нас, пожалуйста. Мы больше так не будем.

— Прощу, если вы мне расскажете решительно всё.

— Решительно всё про что?

— Про ваши непростые отношения с Тем-Кого-Нельзя-Называть. В деталях и с подробностями.

— Ну, началось всё с видений, от которых у меня покалывало шрам, — Гарри честно начала с самого начала.

* * *

Это была одна из тех редких ночей, которую подружки провели в мрачной спальне на Гриммо. Сов Грейнджерам и в Нору отправил Сириус, потому что девочки выглядели расстроенными и всполошёнными — даже Кричера не потроллили как следует. И ужинали без аппетита.

— Короче, подруги, этот Крауч нас уделал, как маленьких девочек, — констатировала Гарри. — Я чуть не сдала ему Северуса и почти призналась, что Сириуса из Азкабана утащили мы.

— Это тебя он уделал, потому что ты пока ещё маленькая, а мы с Мионой уже вполне-вполне.

— Ага. Гормональные бури и силищи, как у кобылиц. Чуть дух из меня не выбили.

— И ты ничего не рассказала про то, как узнала про сынулю нашего гостя, — напомнила рыжей Гермиона.

— Ну, в препараторской класса зельеварения есть шкафчик, где лежат потрёпанные книжки, одна из них, совсем ветхая, оказалась про защиту разума. Я её листала, когда Северус был чем-нибудь занят. А, поскольку окклюменция должна противодействовать легилименции, то про техники проникновения там немного упоминалось. Ну, я попробовала чуток сначала на миссис Норрис, а потом перехватила взгляд Перси, когда он только отвёл его от Пенелопы Кристалл.

— И что Пенелопа? — вскинулась Гермиона.

— Пенелопа нормально, а вот Персиваль спёкся. Готов бежать за ней на цыпочках и нести в зубах поводок.

— То есть, ты наловчилась заглядывать в чужие мозги? — насторожилась Гарри.

— Не так, чтобы наловчилась, но яркие образы, встающие перед внутренним взором, читаю легко. Нет, к тебе, Гарька, я не полезу — не хочу нарываться на вспышку сверхновой. А у Мионки скучно — страницы учебников, формулы заклинаний или математические выкладки. Так что можете меня не бояться.

— С тобой понятно. Теперь — про Крауча.

— Он среагировал на Мионкин посыл о скелетах в шкафах в каждом доме — вспомнил про своего сынулю, нервно облизывающего губу. Фотку я в газетах видела, так что опознала сразу.

— А потом нарочно давилась тортом, чтобы точно так же облизать губу? — поняла Миона.

— Не упрекай её, — вступилась за рыжую Гарри. — Мы как-то расслабились и совсем забыли, что война ещё не закончилась. Барти Крауч младший — верный слуга Тома Риддла. Пальцев на его руках достаточно для десятка новых возрождений.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.