Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность Страница 7

Тут можно читать бесплатно Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность. Жанр: Разная литература / Фанфик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность читать онлайн бесплатно

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Малышонок

— Хм, неплохо, — из зеркала на меня смотрел 16-ти летний парень, подозрительно похожий на Сириуса Блэка. На лице отражения была легкая усмешка, завершавшая образ «хитровыкрученного раздолбая», — о, точно, нужно прихватить фотоаппарат и запечатлеть для истории лица Уизли, когда они меня увидят.

Время ожидания (чуть меньше суток), я решил провести за книгой «Магические расы и существа». Весьма интересная книжка, должен признать, особенно, если иметь некоторое представление о магическом мире и политике волшебников. Начнем с того, что палочку иметь в Англии дозволялось только людям. Гоблины, эльфы, вейлы и еще десяток рас к магии не допускались, хм, впрочем, те же вейлы в Англии не встречались вообще, как и половина указанных в списке народов, логично, я бы тоже не стал жить там, где меня определяют как переходное звено между животным и человеком. Кстати о переходном звене, то бишь, оборотнях. Их относили к людям, пусть и подвергнувшимся «влиянию темных искусств», палочки они могли иметь, но вот как–то устроиться в мире им было сложновато. Вампиров же вообще приравняли к «опасным магическим тварям», были даже охотники, что занимались истреблением этого народа… вот только начали меня терзать смутные сомнения. Если по удачным облавам на оборотней или других «опасных существ» в книге были упоминания и даты, то вот побед над любителями красного что–то не было, да и отсутствие удивления от преподавателей, при встрече с запуганным, боящимся собственной тени Квиррелом, обложенным чесноком, после того, как он сказал, что у некоего вампира появились к нему претензии говорит о многом. Если верить книге, вампы жить могли очень долго, сохраняли магические способности, если были магами, а также приобретали и кое–что новенькое, помимо жажды крови и боязни солнечного света. Люди для них были едой, игрушками и, возможно, списком кандидатов на пополнение своих рядов. Вот и получается, что «облавы охотников» для них были, скорее всего, «обедом с доставкой». На счастье магов, вампиров не интересовала политика и мнение волшебников (логично, людей тоже не интересует мнение домашнего скота) и вмешивались в дела людей они крайне редко.

Закончив с книгой, я серьезно задумался. В Войне вроде бы победили союзники, идеи третьего рейха были признаны отвратительными и бесчеловечными, но то, что сейчас творится в старой доброй Англии, иначе, как нацизм и не назовешь. Хм… а ведь действительно, если мне не изменяет склероз, лагеря–резервации для оборотней уже не за горами. Впрочем, проблемы англо–саксов меня не колышат и ничего нового за обликом «демократии и равенства» не открывают. Люди… они везде одинаковы, пусть живут, как хотят, а я займусь своим образованием, знание — вот что имеет реальное значение, все остальное — прах. Хех, еще немного и начну добавлять «На ветру Перемен» и откликаться на Тзинча… брр, куда–то не туда меня заносит.

Все заканчивается, закончилось и время моего ожидания — на следующий день, в половину шестого вечера, камин в гостиной немного взорвался, явив свету колоритную компанию из Артура Уизли, Близнецов и Рона. Дурсли, которых я «забыл» предупредить, поспешили забиться в самый дальний угол — в последнее время их нелюбовь к магам трансформировалась в животный страх.

— К-ха, тьфу, м-да, прошу прощения за все это! — вышедший из камина мужчина в потрепанной мантии и начинающей лысеть рыжей головой смущенно обвел взглядом гостиную, сейчас больше напоминающую поле боя.

— Ничего страшного, мистер Уизли, правда, я думал, что вы выберете… менее экстравагантный способ прибытия, — я предусмотрительно скрылся за диваном, а потому избежал «радости» почувствовать себя ежиком в тумане.

— Эээ, Гарри? — визитеры повернулись в мою сторону… прошла секунда, другая, вот их глаза начинают потихоньку округляться, челюсти устремляются к земле…

— Щелк! Клац! Щелк! Клац! — затвор фотоаппарата прозвучал удивительно громко в установившейся тишине.

— В Хоге за фотку близнецов в ступоре мне отвалят целую гору золота, — поделился я своими планами с окружающими. Фред и Джордж довольно заржали, Артур смущенно хихикнул, а вот Рон пребывал в ступоре.

— Гарри, это действительно ты?

— Нет, я злобный пришелец из иного мира, — совершенно искренне отвечаю рыжему, — кем же я еще могу быть?

Рон рассмеялся.

— Эй, Гарри, а где твои вещи? Нам их еще тащить в «Нору», наверху? — близнецы действительно продолжали фразы друг друга, что создавало некоторое неудобство в плане восприятия информации, — кстати, прикольно выглядишь, это ты специально к нашему визиту принарядился?

— Нет, я просто решил, что пора меняться, что же касается вещей, то все здесь, — я похлопал рукой по мешку, чей вес, с учетом затаренных напитков, книг и полезных мелочей перевалил уже за полтора центнера.

— Как–то немного, — почесал затылок Рон, пока мистер Уизли приводил помещение в порядок.

— Я на каникулах наведался в Косой, где купил себе рюкзак с расширением — сил терпеть этот чертов сундук уже не было, а заодно — книги к следующему году, — пожимаю плечами.

— Круто, — Уизли № 6 с некоторой завистью посмотрел на вещь.

— Гарри, тебе не стоило одному ходить в Косой Переулок — это было очень рискованно, пока Сириус Блэк на свободе… — начал было подошедший отец семейства.

— Я сильно сомневаюсь, что Блэк настолько не дружит с головой, что остался в стране, а даже если и так, постоянно сидеть в четырех стенах и трястись за свою жизнь я не собираюсь.

— Хех, настоящий Гриффиндорец! — Джордж хлопнул меня по плечу, — ну как, будешь прощаться со своими родственниками? Раньше следующего лета вы не увидитесь.

— Мы уже попрощались, — отвечаю ему.

— Ну тогда, прошу в камин — мой знакомый выделил нам канал на сегодня, хотя обычно магловские камины не подключают. Рон, ты идешь первым, — Рыжий послушно взял горсть серебристо–серого порошка и метнул в огонь, сразу же изменивший цвет на зеленый. Прокричав «Нора», младший из мужского состава рыжих исчез в яркой вспышке. Следующим на очереди был Фред, что «случайно» чуть было не рассыпал конфеты по полу в гостиной — прежний Поттер рассказывал ему о толстом брате, неравнодушном к еде, сейчас, же, во время диеты Дадли при виде конфет терял волю почище, чем слон при звуках дудки (*подробнее смотри «Братья Пилоты: по следам полосатого слона» *прим. Автора). Оставить такой презент я ему помешал, нет, не из человеколюбия. Мы с Дурслями заключили договор о «ненападении», Уизли сейчас мои гости, а значит, ответственность за них несу я. И что–то сомнения меня гложут, что конфетки безопасны, тем более, для обычного человека. Но вот очередь дошла до меня, вспышка, ощущение полета, сопровождаемые небольшой световой иллюминацией и кухня «Норы» предстает передо мной во всем великолепии. Кухня реальная ничем не отличалась от той, которую запомнил Гарри — плита, небольшой столик, да часы на стене, показывающие не время, а состояние каждого члена семьи. За столиком пребывало еще два представителя славного дома Уизли — довольно коренастый парень с обветренным лицом и следами ожогов на руках, одетый в классическую мантию мага и не менее классический металюга — в косухе, тяжелых ботинках и с длинными, убранными в хвост волосами. Чарли и Билл Уизли — а кто бы это мог быть еще? С Чарли мы просто пожали друг другу руки, а вот Билла я решил немного поспрашивать.

— Мановар? Кисс?

— Дип перпл, — с достоинством ответил работник банка и улыбнулся, — а Рон не рассказывал, что среди его друзей есть люди, любящие хорошую музыку, — Бил скользнул взглядом по моим длинным волосам, плащу и остальному прикиду, и одобрительно кивнул, кажется, с ним у меня проблем не будет.

— Ну, в школе особо не послушаешь — не на чем, а на каникулах мы только переписываемся, — пожимаю плечами.

— О чем это они? — Растерянно спросил Рон.

— О, брат мой, сие — тайна великая есть, — начал ездить младшему по ушам один из близнецов.

— Так бы и сказали, что не знаете, — буркнул в ответ Уизли № 6.

— Кстати, Гарри, почему ты помешал нашей маленькой шутке, ты же не особо жалуешь своих родственников? — быстренько съехал со скользкой темы Джордж (или все–таки Фред?), а заодно поинтересовался животрепещущим вопросом.

— Потому, что вы уедете и больше туда не вернетесь, а мне с ними еще жить, сомневаюсь, что ваша «шутка» пришлась бы по душе маглам. Вы хоть эти конфетки испытывали?

— Эээ….

— Понятно, можете не продолжать… хотя, а что они должны были делать?

— О, наши ириски «гиперязычки» увеличивают размер данного органа и красят в какой–нибудь веселенький оттенок… в теории… — продолжить ребята не успели, сзади к ним подкрался полный писец, точнее, миссис Уизли, слышавшая окончание разговора.

— Так–так, кажетса, я вам говорила завязывать с этими «Ужастиками умников Уизли», — накинулась она на близнецов, — Гарри, дорогой, привет, как добрался? У тебя все хорошо? — женщина заметила меня и переключила внимание, что позволило Фреду с Джорджем применить «101-ый прием карате».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.