Злой демон Василий 5 - Фалько Страница 10
Злой демон Василий 5 - Фалько читать онлайн бесплатно
— Очень надеюсь, что да.
— Тогда вот тебе моя цена, — сказала она, внимательно наблюдая за мной. — Мне нужен символ, называемый «отчаяние души».
Последнее она произнесла на старом демоническом языке.
— Специфический символ, — медленно произнёс я. — У него есть три уровня. Первый — частично ограничивает родословную линию демона, второй — полностью запечатывает, а третий разрушает. Этот символ не делает сильнее, а совсем наоборот. Зачем он Вам? Мне кажется, что с Вашей силой проще кого-то убить, чем «подарить» ему пагубный символ.
Я хотя и говорил уверенно, но понятия не имел, что значит «родословная линия». Всего один раз встречал этот термин. Как раз в той самой книге, в которой смог прочитать только нечётные страницы.
— Вот теперь я верю, что ты мастер символов, — удивлённо произнесла она. — И это неожиданно. Даже если бы ты начал учиться с самого рождения, то вряд ли бы смог стать им в столь юном возрасте.
— Скорее всего, это заслуга моего дара.
— Не говори об этом никому, — голос её стал очень серьёзным. — Иначе отнимут. Девчонка с жёлтыми волосами, ты ей доверяешь?
— Доверяю. И на это есть веские основания, о которых я умолчу.
— Дети Илуны знают секрет похищения таланта. Даже когда им было запрещено практиковать его под страхом смерти, их это не останавливало.
— Знаю об этом, — кивнул я.
— Говори прямо, сможешь запечатать родовую линию? — она даже подалась немного вперёд, внимательно следя за мной.
— Могу нанести нужный символ, — поправил я. — Так, как он описан в старой книге. Не больше, но и не меньше.
— Мне нравится этот ответ, — кивнула она. — Что тебе нужно для этого?
— Хорошие чернила, иглы для нанесения символов и пара качественных кристаллов, которые формируются в костях особо крупных и неразумных демонов.
— Знаю, о чём ты говоришь. Всё это достать несложно.
— А ещё нужна будет книга из хранилища храма дами в городе Хума. Без неё никак. Я могу написать письмо верховной жрице, и она найдёт нужную. Только есть проблема. Книга крайне хрупкая. Она лежит в хранилище сотни лет, под толстым слоем пыли. Её нельзя открывать и нести нужно крайне бережно, чтобы она банально не рассыпалась в прах. Ну и следить, чтобы на неё вода не попала.
— Хума? Как далеко она?
— От гор Ракку есть прямой путь, занимающий четыре дня. Вроде бы местные жители знают дорогу.
— Тогда это не проблема, — с едва заметным облегчением в голосе сказала она. — Книга будет, как и чернила, и всё, что нужно. Пиши письмо для дами, а об остальном я позабочусь.
— А что насчёт турнира? Простите за наглость.
— Ты же сказал, что старики вручили тебе приглашение, — улыбнулась она. — Вряд ли они обрадуются, когда увидят тебя рядом со мной.
— Не планирую здесь задерживаться, поэтому всё равно.
— Письмо, — повторила она. — Напиши его до полудня.
В помещение заглянула знакомая служанка. С виду самая обычная женщина, в меру симпатичная, но немного пугающая объёмом таланта, как его называла Ханна. А я всё гадал, что же мне в ней показалось странным, когда только увидел. Не удивлюсь, если она сильнее старика Орикса. Женщина проводила меня по коридору в дальнюю часть дворца, в небольшую светлую гостиную, где ждали девушки.
— Как прошло? — Зои встала из-за стола и поспешила навстречу.
— Я бы сказал, что очень странно, — ответил я. — Мы конкретно вляпались в серьёзные неприятности. Скорее всего, это из-за турнира и охоты за ядрами демонов. Но не переживай, общий язык с госпожой Мин я нашёл.
— Мы женщину с зелёными глазами увидели, а потом сразу тут оказались, — сказала Зои, беря меня за руку и проводя к столу. Наклонившись к уху, она прошептала. — Я могу сильную кровь чувствовать, и эта женщина точно не человек. Может, она из числа тех самых иных рас?
— Да кто его знает, — я пожал плечами. — Ханна?
— Не скажу, — Ханна покачала головой. — Но она владеет неприятной пространственной магией. Нужно было слушать меня и сбежать, когда представилась возможность.
— Вроде всё не так плохо, — сказал я, заглядывая в одну из тарелок на столе. Гостей сегодня угощали жёлтыми и бледно-красными фруктами, по форме напоминающими груши. — Я договорился обменять один символ на помощь в нашем деле. У каждой великой секты ведь есть источник вечной жизни, может, нас туда допустят после турнира. Надо только письмо написать. Ханна, ты своим тоже напиши, чтобы они посланника госпожи Мин проводили в Хуму…
В комнату снова заглянула служанка, неся поднос с письменными принадлежностями.
* * *
То же самое время, комната отдыха главы секты госпожи Мин
В правой стене комнаты бесшумно открылась потайная дверь, пропуская немолодого мужчину в неприметной серой одежде. Просторные штаны, широкий пояс из длинного отреза ткани и лёгкая летняя рубаха. Обычно в подобной одежде ходили городские работники, грузчики и строители, на которых люди редко обращали внимания.
— Госпожа Мин, — он опустился на колени, коснулся ладонями мягкого ворса ковра и низко поклонился.
— Где сейчас Соун И? — спросила женщина.
— Ожидает Ваших распоряжений недалеко от города, — не поднимая головы, ответил мужчина. — Старший Ка передаёт, что у него всё готово.
— Соун мне нужна сейчас же, — сказала госпожа Мин. — Не жалей пространственных камней. И передай Старшему Ка, что планы совсем немного меняются. Завтра к закату они должны напасть на два пограничных города. Нужно создать видимость появления орды демонов со стороны Мрачного леса. Пусть оставят в окрестностях тех, кого не жалко. Да, он должен показать людям Малышку и оставить как можно больше свидетелей. Люди испугаются и перенесут турнир на пару дней. Ступай.
— Всё сделаю, — сказал мужчина.
Быстро поднявшись, он скрылся в тёмном проёме за потайной дверью. Госпожа Мин подняла руку, посмотрев на ладонь. Некогда гладкую и нежную кожу покрывали глубокие трещины. На поддержание формы она тратила почти все силы. Раньше изъяны удавалось прятать, а сейчас они выглядывали настолько, что даже обычные люди замечали их.
Вчера приходил посланник Нерула, оповестить, что у него всё готово к большой авантюре. Даже
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.