Мандаринка для босса - Милана Лотос Страница 11

Тут можно читать бесплатно Мандаринка для босса - Милана Лотос. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мандаринка для босса - Милана Лотос читать онлайн бесплатно

Мандаринка для босса - Милана Лотос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Милана Лотос

очень аморально.

Но я не могла себя сдерживать. Или могла?

Я услышала, как молния куртки поползла вниз. И его тёплые руки проникли мне под вязаный свитер. Погладили плоский живот и дотронулись до позвоночника. Я застонала. Как же приятно.

Но тут же схватила его ладони и вытащила из-под одежды.

— Ты не хочешь? — Возмутился босс.

Я выпуталась из пут его страсти и вдохнула.

— Не так. Не здесь. Не сейчас.

Вдруг резко включился свет, и лифт поехал наверх. Через несколько секунд двери открылись, и мы оказались на десятом этаже. Здесь как будто ничего не изменилось. Стеклянные двери, за которыми позавчера праздновали Новый год многочисленные компании. И я уверена, что за каждой из них произошла своя история. И пускай волшебный кролик принёс всем загадавшим желание, то, что они больше всего хотели.

— Ну, вот и закончилось наше волшебство. — Как-то грустно произнёс Заборовский и вышел из лифта. Я последовала за ним и хмыкнула ему вслед.

— Я так не думаю. Просто сам Дворец обладает особой атмосферой, магической, необыкновенной. Здесь хочется творить безумства, бегать за кроликом и швыряться в любимых людей мандаринами.

Босс резко остановился и посмотрел на меня.

— Я ведь не ослышался? Ты меня только что назвала любимым?

— Константин Фёдорович, не принимайте всё на свой счёт. Я это сказала в общем. — Загадочно улыбнулась и прошла мимо застывшего Заборовского.

Я направилась в комнату, где пару дней назад на меня, против воли надевали костюм Снегурочки. Судьбоносный костюм, ведь благодаря ему, я чудесно провела новогоднюю ночь, и возможно в скором будущем моё желание сбудется. И для Лизончика найдётся папа. Я в это верю.

Костя шёл за мной, и я надеялась, что он не обладал способностями слушать мои мысли. Иначе тот час же, испугался и побежал с десятого этажа по лестнице, не дожидаясь лифта.

Я усмехнулась своим мыслям и открыла дверь. Включила свет и ахнула. Стол, диван у стены, кресла и стулья, всё было заполнено одеждой, реквизитами и костюмами аниматоров.

— Вот это бардак! Ты уверена, что мы найдём костюмы… — обвёл рукой всё это безобразие, — Деда Мороза и его внучки, вот в этом во всём?

— Обязательно найдём. Костя, начинай с того дивана, а я на столе посмотрю.

Мы копались среди старых вещей, и я чувствовала себя человеком без определённого места жительства, которого привезли на помойку и поставили на конвейер по разбору вещей для бедных людей.

— Кажется, я что-то накопал? — Хмыкнул он. — Очень своевременно подобранный глагол. — Босс вытащил красный рукав шубы, скинул какие-то вещи со стула на пол и положил одежду на свободное пространство. В кармане обнаружилась борода и шапка.

Рядом с красным костюмом Деда Мороза лежала белоснежная шубка Снегурочки. Сапожки с колокольчиками и шапочка с меховой оборкой.

Я захлопала в ладоши, представляя, как обрадуется Лизончик такому подарку.

— Костя, это потрясающе. — Я схватила белоснежную шубку в руки и обняла как родную.

— Ну, не знаю. Это так не эстетично.

— Почему? Эту шубку никто, кроме тебя не надевал. И ты в ней был самым лучшим дедушкой Морозом. Поверь мне, я их столько повидала.

— Допустим! — Схватил резко шубу и направился к выходу. — Нам надо торопиться успеть до темноты. Нечего здесь больше делать.

— Ты прав. Мы и так подзадержались в этом месте.

На лифте мы спустились спокойно. Он больше не останавливался, свет не выключался, и руки Кости не блуждали по моему телу. Да и чуть обветренные губы босса не целовали больше мои.

Очарование Дворца закачивалось и мне становилось грустно. Волшебство испарялось, как бумажные самолетики в цилиндре белого кролика.

Забросив костюмы на заднее сидение автомобиля, мы пристегнулись и через полчаса выехали на дорогу до Тейково.

— Давай, Марго, начинай рассказ про свою веселую жизнь. Ехать нам далеко, а мне очень хочется узнать, как так получилось, что у такой очаровательной женщины есть ребёнок, но нет мужа.

Глава 12. Как ослик за морковкой

— С чего бы начать? — Я улыбнулась своему боссу и ненадолго отвернулась. Посмотрела в окно. Белоснежные шапки снега лежали на еловых и сосновых лапах. Иногда встречались прогалины между деревьями и там можно было наблюдать небольшие полузаброшенные деревеньки. А потом снова лес.

— Начни с главного. — Костя сделал музыку чуть потише, и я повернулась к нему.

— Главное в моей жизни — это моя дочь Лизавета. Ей четыре года, она невероятная выдумщица и хулиганка.

— Видимо, как её мама.

— Думаю, это не единственное наше сходство.

— Хм… Ничуть не сомневаюсь.

— Моя мама водит её в детский сад, каждый день. А в выходные — приезжаю я. Стараюсь быть чаще, но не всегда получается. Я боюсь только одного…

Смотрит на меня и не перебивает. А я не знаю, как сказать ему то, что никому ещё до этого не говорила.

Берёт меня за руку и сжимает.

— Что моя дочь перестанет называть меня мамой. — Отвернулась к окну. В горле застрял ком. — И я стану для неё той самой тётей, которая приезжает иногда, чтобы привезти подарки.

— Ты же этого не допустишь? — Серьёзно спрашивает меня Заборовский, а я не знаю, что ответить. Просто улыбаюсь и киваю. — Умничка.

— А у тебя есть дети? — Неожиданно спрашиваю я.

— Нет. Не хочу детей.

— Почему?

— Не люблю. — Смотрит на меня и смеётся. — Как объяснить-то? Ну не моё это. Дети, все эти пелёнки, памперсы, ночные оры. Бррр.

— Эх вы, Константин Фёдорович, ваш диагноз ясен и лечению подлежит.

— Что это значит? — Заинтересованно смотрит и не моргает.

— Это стандартная болезнь современных мужчин и женщин. Чайлдфри называется.

— Наверно. Не знаю.

— Но могу вас уверить, что она излечима.

— Думаю, я пока больным похожу.

— Поняла. — Поднимаю руки в сдающемся жесте. — Кстати, биологический папа, Лизы тоже страдает такой же болезнью, что и ты.

— Да? — Кривит губы. — Это его совершенно не красит, ведь он отец.

— Это не мешает ему не желать видеться с дочерью и признавать, что у него есть ребёнок.

— Мерзавец. А вы были женаты?

— Нет. Никогда. Мы почти не встречались, но, будучи студентами, гуляли в одной компании. Ну, и как-то вышло так, что на одной из вечеринок мы переспали, а спустя некоторое время, я узнала, что беременна. После этого Павел пропал.

— И… так и не появился? — Недоумевал босс.

— Нет. Думаю, он даже не знает, что у него есть дочь.

Костя ударил руками по рулю и выругался.

— Спокойно. — Взяла его ладонь в свою и сжала. — Это к лучшему. Наверняка из Павла получился бы плохой отец. В

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.