Абсолют. Время просвещения - Александр Гончаров Страница 26

Тут можно читать бесплатно Абсолют. Время просвещения - Александр Гончаров. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Абсолют. Время просвещения - Александр Гончаров читать онлайн бесплатно

Абсолют. Время просвещения - Александр Гончаров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Гончаров

которая отправилась к причалу, скоро вернется обратно. Недавно привели раненого кентавра. Он поведал о стычке с водяными. Но работы на вчерашний вечер оставалось совсем мало, поэтому возвращение этой группы ждали в ближайшее время.

— А что за водяные? - Спросил кентавра Тириэль.

— Они живут в море, — ответил тот. — У них есть хвосты, как у рыб, быстро передвигаются по воде. Мы с ними никогда не общались. Тем более берег усыпан большими и мелкими камнями, нам по нему трудно передвигаться. Вот человеческое племя северцев с ними более тесно знакомо. Они даже торговлю с водяными ведут.

— Сколько нам еще предстоит познать, — сказал Тириэль.

— Сколько нам еще предстоит тут сделать, — сказал Линни. — Ты видишь, что задание по укреплению Склепа займет очень много времени? Мы сегодня только руны чертили. Потом нам их вырезать предстоит. Потом напитывать из Огненной реки.

— Из Абсолюта, — поправил его Тириэль. — Привыкай разъясняться правильно.

— Как хочу, так и разъясняюсь, — огрызнулся гном. — Главное, что ты меня понял.

— Мы стоит в самом начале создания магических основ нашего мира. За нами будут идти остальные маги. И люди, и гномы, и альвы…

— Началось, — пробурчал гном. — Предлагаю позвать моих братьев, чтобы они начали базовую нарезку рун. Все–таки создание защиты для Склепа — очень важная и ответственная работа. Она намного важнее постройки домов, ремонта моста и охоты. Необходимо попросить магистра Аг’Во, чтобы он дал разрешение на эти работы.

Тириэль немного подумал и согласился с доводами Линни. Они опять отправились на поиски магистра. Со слов одного из кентавров Аг’Во находился в лаборатории Экона, где проводил подготовку к созданию нектара. Когда начинающие рунные маги объяснили свою просьбу, Аг’Во оставил Баэля за главного в лаборатории и отправился к Склепу. Обследовав проделанные заготовки Линни и Тириэля, он попросил Нисса пригласить всех гномов. Когда горные мастера прибыли на зов магистра и выслушали, что от них требуется, они с неподдельной гордостью и большим энтузиазмом приступили к работе. Еще бы, за выполнение такого задания любой гном пожертвовал бы чем угодно.

К вечеру все руны были нарезаны. Линни с Тириэлем тщательно проверяли работу. Если надо, то поправляли, а один раз пришлось перерезать руну. Бригада гномов по пятам ходила за рунными магами, поглощая всю информацию от рунных магов. Новые знания гномами ценились намного больше, чем драгоценные камни или металлы. Когда все было проверено и Линни с Тириэлем готовились активировать свою магию со стороны моста, послышался шум.

— Охотники возвращаются? — предположил Нисс, — Или магистр Иггон возвращается?

Все из Склепа направились в сторону моста, где встретились обе группы, возвращающиеся с обратной стороны рощи.

— Ого! — воскликнул Тириэль, рассмотрев прибывших. — Интересные гости к нам пожаловали!

Глава 15

С самого утра Марк, Фел и Дилланиэль в сопровождении гномов отправились на пристань. Раненого кентавра отправили в сопровождении побратимов в поместье. Надлежащей помощи ему не оказали, а что было на наконечнике копья, знают только морской обитатель, метнувший его.

Море на этот раз было спокойным, лениво накатывая волны на берег. Высоко в небе парили чайки, периодически издавая крик.

— Как будем заканчивать работу? — спросил Дилланиэль.

— Да как вчера, — беспечно ответил Марк. – Сейчас уберем воду, ребята спустятся вниз, а мы накроем дополнительным куполом пристань.

— Сил у нас не хватит на такую магию, — возразил темный альв. — И подставляться под копья этих чешуйчатых мне не хочется. Может быть, стоит оставить как есть, доложить магистрам, а они пусть решение принимают?

— В том и заключается наш поход сюда, чтобы мы нашли решение, а не уповали, как всегда, на магистров, — сказал Терлин. — Не будут же они до скончания веков принимать за нас решения.

— А может, позвать и поговорить с ними? — спросил Фел. — Понять, за что они набросились на нас, и договориться с ними, чтоб такого не повторялось.

Марк, недолго думая, подошел к воде, опустил в нее руки и начал пускать магические импульсы в разные стороны.

— Ты что делаешь? — спросил его Дилланиэль.

— Пытаюсь с помощью магии привлечь к себе внимание.

— А не сделаешь ты таким образом только хуже? Ведь они в прошлый раз именно из–за магических колебаний набросились на нас.

— Что тогда делать? — спросил Марк, вытаскивая из воды красные от холода руки.

Фел достал свою флейту и, усевшись на камень, начал играть. Над морской гладью разнеслась умиротворяющая мелодия, зовущая ввысь и растворяющая над морскими просторами. Фел, как всегда, отдался музыке полностью, без остатка. И его услышали. Из морских глубин начали показываться головы зеленого цвета. Морские обитатели не подплывали близко, предпочитая слушать на расстоянии. Фел открыл глаза и увидел колышущихся на волнах вчерашних гостей.

— Доброе утро, — начал свою речь Фел. — Вчера наша встреча закончилась не очень хорошо. Один наш товарищ даже оказался ранен. Если мы своими действиями нанесли вам обиду или причинили боль, то мы просим прощения. Нам нужно закончить ремонт причала, после чего мы удалимся. Вы нам позволите приступить к работе?

Морские обитатели, собравшись в плотную кучу, что–то обсуждали. Потом в сторону причала поплыл один из них. Это оказалась самка, что было видно по выдающейся груди.

— Меня зовут Аэллия, — мелодичным голосом произнесла гостья. — Вчера вы нарушили спокойствие нашей обители. Из–за нестабильности в некоторых местах сорвались садки с нашими мальками. Наши защитники очень разозлились на вас. Один садок мы так и не нашли.

— Еще раз прошу прощения за наши действия, — сказал Фел. – Мы не знали о вашем племени ничего…

— У нас есть задание: отремонтировать причал к прибытию кораблей северцев, — перебил парня Дилланиэль, — а этот причал принадлежит магистру Экону…

— Море не принадлежит ему, — перебил его подплывший к женщине другой обитатель моря. – И с Экконном у нас был договор — он не тревожит нас, суанносов, мы не трогаем кораблей его рабов. Вы вчера нанесли нам обиду: уничтожили часть нашего потомства. Вы должны оплатить ваш долг.

— Мы ничего не будем платить, — сказал Дилланиэль. - Море не принадлежит никому. Это вольная стихия, в которой есть место всем. Нет нашей вины в том, что вы разместили свое … потомство рядом с нашим причалом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.