Барбара Бёртон - Галопом из ада Страница 3

Тут можно читать бесплатно Барбара Бёртон - Галопом из ада. Жанр: Разная литература / Периодические издания, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Бёртон - Галопом из ада читать онлайн бесплатно

Барбара Бёртон - Галопом из ада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Бёртон

– Ну, не такая уж это и мелочь, – удивилась Дженнифер. – С каких это пор у нас в замке управляющий?

– А разве ваш отец не… – начала было Мэри, но потом замолкла, увидев выражение лица Дженнифер. – Вы что, ничего не знаете?

– Нет, не знаю. А что мне нужно знать?

– Королева собирается прибыть в замок с визитом. Со всем семейством. Принц Уэльский тоже приедет.

Дженнифер стояла, как громом пораженная:

– Королева? – повторила она дрожащим голосом. – И что она будет делать в нашем захолустье?

– Я этого, к сожалению, не знаю, мисс. Спросите лучше графа. Он знает наверняка.

– Да-да, конечно, – ответила Дженнифер. – Так я и сделаю, причем сейчас же. Я ровным счетом ничего не понимаю!

– Не желаете ли сначала переодеться и немного освежиться?

– Нет-нет, Мэри. Продолжайте распаковывать вещи и все уберите в шкаф. Я переоденусь позже.

Она понеслась вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, и, подбежав к кабинету отца, постучала.

Граф все еще сидел за письменным столом. Взглянув на лицо дочери, он понял, что ему предстоит пара неприятных минут.

Дженнифер встала перед столом и уперла руки в боки.

– Королева! – сказала она громко. – Что за чушь? Что здесь происходит, папа?

– Что ты так разволновалась? – спросил тихо граф. – Я думал, будет достаточно, если я все объясню тебе за ужином.

– Нет! – возразила она. – Ты должен был с самого начала все мне рассказать! У нас новые слуги, есть даже какой-то управляющий, хотя до сих пор ты всегда говорил, что тебе никакой управляющий не нужен. Диггинс, наш конюх, кажется, помешался! А Виндмур, моей лошади, не дают вовремя ни есть, ни пить. Ни одна душа за ней не ухаживает! Это что, тоже как-то связано с визитом королевы в Оррей-кастл?

Граф медленно поднялся. Вокруг рта у него появилась горькая складка, которую Дженнифер раньше не замечала.

– Виндмур? – переспросил граф и покачал головой, как будто не веря услышанному. – Что случилось с Виндмур?

Дженнифер встала перед ним, не скрывая своего гнева. Ее красивое лицо покраснело, лоб нахмурился, а глаза напряженно смотрели на отца.

– Если за Виндмур не будут следить как положено, я с этим мириться не собираюсь! – решительно произнесла она.

Граф выдвинул ящик стола, вынул оттуда сложенный лист бумаги и молча протянул его дочери. Она прочитала:

Ее Величество имеет честь посетить Ваше поместье Оррей-кастл в ознаменование торжеств, посвященных дню рождения Принца Уэльского. Королевское семейство желает во время пребывания в Уэльсе остановиться в Вашем замке.

Для того, чтобы обеспечить пребывание королевского семейства на должном уровне и не доставлять Вам лишних хлопот, мы поручаем провести все подготовительные работы управляющему, мистеру Артуру Лэнглину. Он позаботится о найме необходимого персонала и о других делах. Просим Вас по мере возможности оказывать ему содействие.

Документ был подписан лордом Декстером, администратором ее величества.

В задумчивости Дженнифер опустила письмо:

– И этот Артур Лэнглин привез с собой полк слуг? Но почему Эмили больше не работает на кухне? Ведь она готовит лучше всех королевских поваров вместе взятых.

– Это связано с мерами по обеспечению безопасности, – ответил граф. – Весь этот персонал должен помимо всего прочего играть и роль охранников. Нельзя допустить, чтобы среди слуг оказались потенциальные террористы. Ну, а ты знаешь Эмили! Она невзлюбила мистера Лэнглина с первой же минуты и ясно дала ему это понять. Они то и дело ругались, и в конце концов наша милая Эмили собрала пожитки и уехала в деревню к племяннице. Мистер Лэнглин пригласил из Лондона другую кухарку. Он же и Диггинса отправил на покой и сам теперь заботится о лошадях, – граф развел руками. – А теперь скажи мне, дочка, что мне было делать? Выгнать королевского управляющего и всю его команду?

– Нет, конечно, нет, – прошептала Дженнифер. – Но тем не менее все это ужасно! Но почему все лошади в порядке, кроме Виндмур?

– Не знаю. Но я в этом разберусь и серьезно поговорю с Лэнглином. Он все перевернул в замке с ног на голову. Везде разложили ковры, передвинули мебель. Я ощущаю себя каким-то нищим, которому вдруг оказали невероятную честь. В моем собственном замке я теперь не хозяин. Поверь, я буду рад, когда этот визит наконец закончится и все пойдет по-старому.

– Я тоже! – Дженнифер поцеловала отца в щеку. – Мне не терпится взглянуть на этого Артура Лэнглина!

Она пошла в свою комнату. Мэри уже все распаковала, разложила по шкафам и ушла. Дженнифер села в кресло и закрыла глаза. Наконец-то она узнала, что творится в родном доме. Но даже предстоящий визит королевы не мог служить оправданием тому, что произошло с Виндмур. Дженнифер твердо решила найти виновного и призвать его к ответу.

Звук выстрела прервал ход ее мыслей. Девушка вскочила и бросилась к окну. В этот момент тишину вновь разорвали звуки выстрелов. За ними последовало громкое кряканье и хлопанье крыльями. Стая диких уток взлетела с деревьев и устремилась вдаль. Пара птиц, сраженных охотником, упала на землю.

Очень странно, что кто-то стрелял в уток в непосредственной близи от замка. Насколько Дженнифер помнила, так никогда не поступали. Отец бы такого не допустил. Девушка приложила ладонь ко лбу, чтобы загородить глаза от солнца, и стала высматривать охотника. Вскоре она увидела его черную шляпу и ствол ружья, торчащий из-за спины. Мужчина шел вдоль реки и не думал даже подбирать подстреленную дичь. Вскоре он скрылся из виду. Дженнифер взяла в руки сумку. Небольшая прогулка ей не повредит, решила она.

Она вышла из замка и стала спускаться вниз в долину. Она пошла по той части парка, где только пару минут назад видела охотника. Подстреленные утки лежали в траве. Никто их не убрал.

Дженнифер остановилась и подумала, не взять ли ей птиц самой и отнести их на кухню. Но затем оставила эту мысль, вспомнив, как неприветлива была кухарка.

Она решила поговорить с отцом и об этом возмутительном происшествии. То, что сделал неизвестный стрелок, никак нельзя назвать охотой. Он просто от нечего делать пристрелил несчастных птиц, хотя они были ему совершенно не нужны.

* * *

К ужину Дженнифер тщательно оделась и причесалась, постаралась придать лицу непринужденное выражение и спустилась в столовую. Стол был уже накрыт, и старый граф как раз собирался занять свое место.

– Дженнифер! – сказал он тихо. – Ты сегодня вовремя!

– В порядке исключения! – ответила девушка и села рядом с ним. Одна из двух девушек, помогавших на кухне, разлила по тарелкам суп.

– Приятного аппетита! – пожелал дочери граф.

– Тебе также, папа!

Дженнифер съела пару ложек супа и поморщилась. Граф скосил глаза на дочь и вздохнул:

– Я так и подумал, что суп тебе не понравится.

– Он пересолен, и вкус петрушки чувствуется слишком сильно. Эта женщина не в состоянии даже нормальный суп сварить!

Граф бросил на дочь предупреждающий взгляд. Дверь в столовую почти бесшумно открылась, и вошел незнакомый Дженнифер мужчина. Он был крепко сложен и даже чем-то напоминал борца. Серые глаза на квадратном лице холодно посмотрели на стол и на двух сидящих за ним людей. Длинный крючковатый нос придавал лицу хищное выражение, густые брови смыкались над переносицей. Мужчина был одет в темный костюм. Его осанка и все движения свидетельствовали о том, что он привык командовать и всегда добиваться своего.

– Добрый вечер! – поздоровался он и направился к столу. Поклон, которым он приветствовал Дженнифер, был безупречен.

– Моя дочь Дженнифер, мистер Артур Лэнглин! – представил граф их друг другу.

– Рад познакомиться с вами, мисс Аткинсон, – сказал Лэнглин.

– Спасибо, – холодно ответила девушка.

Лэнглин посмотрел на нее удивленно, затем взял стул и сел рядом. В тот же самый момент появилась вторая помощница кухарки и принесла дополнительный прибор. Ему также налили суп, и он стал есть. При этом Дженнифер не покидало ощущение, что управляющий постоянно следит за ней. За ужином все молчали. По мнению Дженнифер, картофель был недоварен, а жаркое пригорело. Но она мужественно терпела и, ни слова не говоря, съела и плохо замешанный пудинг с множеством комков. Наконец, граф Джон поднялся и перешел в библиотеку, чтобы по старой привычке поразмыслить за рюмкой коньяка и сигарой. Дженнифер последовала за ним, в то время как управляющий направился на кухню.

– Папа! – спросила она, когда дверь за ней закрылась. – Ты поговорил с ним?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.