Весенний Маскарад - Атаман Вагари Страница 3
Весенний Маскарад - Атаман Вагари читать онлайн бесплатно
— Действительно, кофе — хорошая идея. Только… наверное, мы тогда сначала наведаемся в библиотеку. Не очень хочется с полным кофе желудком класть друг друга на лопатки, — поддержала я, встала и подошла к кофе-машине.
Во время прошлой миссии Фрэнк помог нам. Он поставлял для нас полезные сведения. Про нескольких из семерых людей, предки которых входили в тайное сообщество Совет Магов. И которых убивал колдун Снайкс. После того, как мы успешно справились с колдуном, не без помощи потусторонних сил и существ, мы решили рассказать некоторые вещи, которые узнали, Фрэнку. Ведь он нас сильно выручил и имел право на часть Истины. Фрэнк, выслушав нас, пообещал никому ничего не говорить. Это же было наше независимое расследование. И нас с агентом Скрэтчи связала общая тайна. То есть мы стали ближе друг к другу на ещё одну тайну.
Я налила кофе, моему примеру последовали Пит и Джейн.
— Знаете, мне тут вспомнилась история про кофе, — начал Фрэнк. — В одном ресторане жил-был повар, который никак не мог приготовить кофе…
— Начало весьма интригующее, — прокомментировал Пит. — А почему не мог? Это был безрукий повар? Или у него сломалась кофеварка?
— Прежде чем начать выдвигать основные и сопровождающие версии, агент 003, необходимо дослушать вводную до конца и не перебивать, — поучительным и наигранно-нудным голосом заговорил агент Скрэтчи. — Итак, этот повар, каждый раз, когда начинал готовить кофе…
— Ребята, эй! У нас тут сенсация! — окликнула нас Аманда.
Мы вчетвером дружно повернулись к ней. Аманда сказала Фрэнку:
— Там между прочим, твой босс, Барт Бигсон. Вызывает по экстренному каналу. Уж как-никак инопланетяне приземлились на крышу центральной телестудии! — пошутила наша начальница.
Барт Бигсон — один из крупных полицейских чиновников. Это в обычной жизни. То есть под сильным прикрытием. А в своей настоящей жизни Барт — агент ТДВГ. Начальник Фрэнка он только в обычной жизни. В настоящей жизни он друг, соратник и напарник Фрэнка.
— Послушаем, — Фрэнк с кофе в одной руке устремился к телетайпу.
Аманда приняла вызов:
— Центральная слушает, приём.
— Алло, Центральная! — услышали мы голос Барта. — У нас тут, похоже, АЯ. Подробности — при встрече. В общих чертах доношу следующее. Ограбление в музее Дерва. Из Зала Исторических Ценностей пропало ценное оружие, рапира работы известного мастера-ювелира начала восемнадцатого столетия. Рапира принадлежала самому королю Александэру. Пропало оружие при странных обстоятельствах. При весьма странных, — многозначительно повторил Барт. — Почти что на глазах у охраны. Похоже, что мы имеем дело с призраком. Рапира пропала из-под стеклянного колпака с особо чуткой системой сигнализации, при этом ни на камерах ничего нет, ни колпак не повреждён, ни охрана ничего не заметила. Она просто испарилась, будто выветрилась или разложилась на молекулы. Директор музея в шоке. Они подозревают международную банду воров древностей, так называемых чёрных расхитителей. Удивительно, почему именно эта рапира привлекла внимание вора. Ведь в музее Дерва находятся ещё другие не менее ценные экспонаты. Но рапира, согласен, была дорогущей побрякушкой. Меня привлекли, чтобы я её нашёл.
— Интересное дело, — кивнула Аманда. — Учитывая, что король Александэр был тот ещё эпатажный тип. Самый таинственный монарх в истории. Да уж, пахнет аномальщиной! Мы поняли тебя, Барт. Будем искать. Нужны детали.
— Уже, к сожалению, некогда говорить. Поэтому обещаюсь привезти детали для ближайшего рассмотрения под нашим Фиолетовым Глазом, сразу как только здесь освобожусь. Тут много дел. Прежде всего — сделать всё возможное, чтобы не пронюхала пресса.
— Ловлю тебя на слове, Слон. Отбой.
— Конец связи.
— Слон? — Джейн очень удивилась. — Его позывной — Слон?
— Да, ты разве не знала, агент 005? — удивлённо посмотрел на нашу подругу агент Скрэтчи.
— Я тоже не задумывалась, какой позывной у Барта, — призналась я.
— Слон, — кивнула Аманда. И взглянула с иронией на Фрэнка, обращаясь уже по его позывному: —Ну что, Коготь, весна началась?
Коготь с несколько обречённо-кисловатым видом кивнул. И снова глотнул кофе.
* * *
Дождаться Барта в тот день нам не удалось. Хотя, идя в спортзал, мы тешили себя надеждами, что агент Бигсон привезёт нам ошеломительную вводную для нашего расследования. И что мы уже сегодня останемся на Базе, собирать версии, клепать гипотезы, а ночью поедем на рейд. Фрэнк по большой дружбе обещал держать нас в курсе. Наверное, он решил нас подключить, видя наши загоревшиеся от нетерпения и любопытства глаза, едва мы услышали новость про кражу рапиры.
— У короля Александэра была целая сокровищница ценностей. В одно время она считалась исчезнувшей, но вещи из неё стали потом находить у потомков его придворных, и передавать в музеи. Наверное, эта рапира — одна из легендарных вещей той коллекции, — размышлял Пит, ловко подтягиваясь на брусьях. — Хотел бы я узнать её историю!
— А также то, не является ли рапира магическим мечом-кладенцом, который похитил из музея волшебный рыцарь, — дополнила Джейн. Она лазила по шведской стенке под самый потолок, где висели крепления, и пыталась до них дотянуться, чтобы спуститься обратно по канату.
Я отжималась внизу на матах.
— Пусть бы даже и так, — ответил Пит. — Кража такой дорогущей вещицы из музея — беспрецедентный эпизод! Всё это так интригует. Настоящее преступление века!
— Можно себе представить, — согласилась Джейн. — Вы слышали, что Барт сказал? Что она исчезла из-под колпака, и на камерах ничего нет.
— Не понятно ничего, что он сказал. Я себе должен всё представлять как на пальцах, как на картинке. Пока чёткого представления у меня нет. Ух, ребята! Как бы я хотел, чтобы нас привлекли к этому делу! Но скорее всего, это предел наших мечтаний. Пропажа такой ценности — слишком серьёзно для нас, троих стажёров.
— Пит, ты недооцениваешь нас, — подала я голос, стараясь не сбиваться со счёту отжиманий. — Мы несколько дней назад без подкрепления справились с тысячей живых мертвецов и чернокнижником, который едва не стёр нас в порошок. Если так сложится, что судьбе будет угодно, нам дадут поучаствовать в этом деле. Но в одном ты прав, дружище: нам не хватает подробностей. Вводная информация очень общая.
— Я была в музее Дерва, — вспомнила Джейн. — Мы были там с Фридой, моей маленькой сестрой. Музей имеет богатую историю, и в нём представлены ценнейшие объекты культурного наследия, много классических произведений искусства. Мне бы и в голову не пришло, будь я вором, красть из этого музея. Там всё очень охраняется, везде камеры. Интересно узнать, как вор сделал это, и зачем? И правда, почему именно эту рапиру?
— Вопросов много. Поэтому остаётся уповать на милосердие и честность Фрэнка. А то забудет он нам всё рассказать, старшие коллеги заберут
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.