Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Виталий Абанов Страница 30
Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Виталий Абанов читать онлайн бесплатно
Вдруг старшая Аюя спохватывается и приглашает тетушку Чо за стол, мол не побрезгуйте, Старшая Управляющая Чо, садитесь, угощайтесь, вот и сладости тут, такие замечательные моти с начинкой из красных бобов и мясо тушенное, в бронзовом котле приготовленное, старинная бронза так хорошо вкус подчеркивает. Садитесь, пожалуйста, а чай-то какой! Тот самый, «Жасминовый Дракон Полудня», сам Глава подарил Аюе в приступе хорошего настроения, хранила до сего момента, вот как знала, что Старшая Управляющая сегодня к нам в гости придет. Скромно у нас, но зато душевно, вот только дела закончили и присели чай попить да пообщаться немного, никакого злословия, исключительно о благих делах семьи Вон Ми, ну и немного сплетен про мужчин и наряды, о чем еще девушки говорить могут?
Старшая Управляющая только головой покачала. С удовольствием бы присела с вами, девчата, и чай у вас замечательный, прав был Глава, когда твою работу подарком дорогим отметил, и ты младшая сестренка Аюя, тоже молодец, не продала на сторону такое сокровище, а с подругами решила разделить. И все же на месте этой младшей Сины поосторожнее надо быть со сладостями, зубы быстро от такой еды портятся, кто ее потом замуж возьмет, уж господин Ван точно мимо пройдет. Младшая Сина тут же давится, закашливается, сгибаясь в три погибели и мучительно краснея прямо на глазах. Минмин тут же хлопает ее по спине, помогая справиться с кашлем.
— А вот как раз ты мне и нужна, Минмин, — говорит тетушка Чо и Минмин хлопает глазами, помогая младшей Сине выпрямится. Она нужна Старшей Управляющей? Зачем? Это все из-за бронзового котелка? Вот не к добру ее матушка этот проклятый котелок ей всучила, он еще же и тяжелый, зараза такая. А сейчас она еще и в неприятности из-за него попадет. Самая умная, Минмин? Все служанки как служанки, а ты тут развела кухню в чайной комнате, еще и котелок притащила, а ну-ка прогуляйся до конюшни и скажи старому Вэйдуну, чтобы вкатил тебе кнута по спине, вмиг перестанешь умничать!
— Ааа…эээ… — выдавливает из себя Минмин, цепенея перед строгим взором Старшей Управляющей и чувствуя, как капли холодного пока катятся вниз по ее спине.
— Поговорить бы нам с тобой. Наедине. — говорит тетушка Чо и эти две предательницы, Аюя и Сина — мгновенно испаряются! Пробормотав что-то вроде «уже и спать пора» и «прошу прощения, нам пора» эти двое проскользнули между матушкой Чо и дверью словно тени призрачных воинов после кровавой битвы. Старшая Управляющая наконец садится напротив Минмин и подбирает рукав, протягиваясь к чайнику, Минмин, избавившись наконец от оцепенения — перехватывает чайник раньше и с поклоном наливает чай для тетушки Чо. Нельзя чтобы она сама себе чай налила, неуважение же!
— Хм. — тетушка Чо неторопливо подносит чашку ко рту. Закрывает глаза, вдыхая аромат. Пригубив — ставит чашку на стол.
— Поистине, листья чая Жасминовый Дракон Полудня — таят в себе горечь отвергнутых надежд. — говорит она и качает головой. Минмин молчит. Она знает, что не разбирается в сортах чая и не умеет говорить цветисто и правильно. Уж лучше промолчать, авось меньше кнута потом по спине гулять будет.
— Что скажешь, Минмин? Не надоело тебе еще служанкой в высоком доме быть? Как тебе тут? — спрашивает тетушка Чо и сердце у Минмин падает вниз и закатывается куда-то в пятки. Она тут же склоняется в поклоне, спохватывается и падает ниц перед тетушкой Чо.
— Пожалуйста! Не выгоняйте эту ничтожную служанку на улицу! Мои родители не переживут такого позора! — выкрикивает она, чувствуя, как слезы закипают на глазах: — пожалуйста! Я буду больше стараться! Я… выкину этот котелок!
— Что? При чем тут котелок? Успокойся ты! — Минмин чувствует, как мягкие руки тетушки Чо поднимают ее. Пресвятая богиня, думает она, и тут опозорилась, заставить Старшую Управляющую лично поднимать ее с пола!
— Извините, госпожа Чо, прошу прощения, госпожа Чо, мне нет прощения, госпожа Чо… ой, то есть Старшая Управляющая!
— Прекрати уже. Хотела я над тобой подшутить, да вижу ты шуток не понимаешь. Тогда скажу прямо. У господина Баошу и госпожи Мэй новая дочка появилась. Приемная. Я хочу, чтобы ты стала ее личной прислугой. Что скажешь?
— Госпожа Чо? — выдавливает из себя Минмин, чувствуя, как слезы пересыхают на ее щеках. Она будет личной служанкой дочери семьи Вон Ми! Личная прислуга дочери главы семьи! Это… это будет здорово! Все-таки права была матушка — пока с ней этот старый, бронзовый котелок — она не останется голодной!
Глава 12
— Как замечательно, что у меня теперь старшая сестричка есть! — заливается соловьем юная госпожа Лилинг и тут же добавляет что-то про чудный день, прелестные новости и как все прекрасно и чудесно. Глядя на раскрасневшееся лицо юной госпожи Сяо Тай думает о том, что у местных в голове словно какой-то переключатель стоит, стоит только тумблером социального ранга щелкнуть и все — поведение меняется. Это как у Чехова в рассказе «Толстый и тонкий» — едва только друг детства узнает, что его старый приятель оказывается до тайного советника дослужился, две звезды имеет-с… так сразу преображается. И все же Восток есть Восток, тут все как будто утрировано, гипертрофировано раз в десять. Только что был смердом и все ноги вытирали, но стал «да рен» — большим человеком, и все — те же самые, что только что пинали и нос воротили — тут же в ноги валятся и норовят пятку поцеловать. При этом ни у первого, ни у второго никаких вопросов к своей части, достоинству и морали нет. Положено так.
Вот была некая ничтожная Сяо Тай воровка и нищенка, так в нее камни можно было кидать, чем, кстати, этот мелкий ублюдок Джу Вон Ми, младшенький братик и занимался. Не думайте, что она забыла, у нее абсолютная память. Эйдетическая.
Стала она служанкой в доме Вон Ми — камнями кидать в нее уже нельзя было, по крайней мере этому мелкому ублюдку. А вот кнутом ее высечь на конюшне за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.