Соль - Ксюша Левина Страница 33

Тут можно читать бесплатно Соль - Ксюша Левина. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Соль - Ксюша Левина читать онлайн бесплатно

Соль - Ксюша Левина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксюша Левина

Конечно, он не верит в брак, а тем более в брак по любви, ну кто бы сомневался? — А во-вторых, я найду человека, который даже сомнений у меня не вызовет! Я надеюсь, что не превращусь в тупую наседку и смогу с ним сотрудничать, и….

— …мешаться под ногами, — подытоживает мистер Ли. Он не говорит ничего особенного, мне ни к чему злиться, но я не могу поверить, что меня снова убеждают в том, что я не верблюд.

— Да откуда столько пессимизма, в конце концов?

— Я был когда-то женат, — очень спокойно и совсем тихо отвечает он.

Я замираю, под «был» могло скрываться что угодно, от измены до трагической случайности.

— А почему музыка не играет? — перебиваю я. Даже если он не хотел продолжать разговор, мне не важно, я просто не хочу ни слова слышать о его жене\нежене, изменщице\неизменщице, пусть сам холит и лелеет своих скелетов! Я странно злюсь и страшусь, будто точно знаю, что содержимое коробки мне не понравится и открывать её не тороплюсь.

Мистер Ли включает маленький плеер, древнее которого я не видела, и в машине начинает звучать что-то тягучее и ритмичное сразу.

— Мм? — неопределённо мычу я, но он понимает.

— Of Monsters And Men, — отвечает он. — Нет? Не слушаешь такое?

— Нет, не слушаю, — улыбаюсь я. — Что-то модное, да?

— Относительно. Вообще-то, это вполне может пополнить твой репертуар. Не думаешь?

— Ну… довольно мило звучит, — я пытаюсь пристукивать под ритм, но сразу как-то не идёт. — Нет, не то. Возможно, я распробую это позже, но не сейчас. Есть поритмичнее? Пободрее?

— Так? — он перелистывает страницы древнего айпода.

Чуть хрипловатый голос, и вот его-то я узнаю сразу. Песня ни разу не ритмичная, но она просто первая в альбоме "Good Times", и я это прекрасно знаю. В голос подпевать начинаю на припеве.

Все войны, в которых мы сражались.

Вся любовь, которую мы потеряли.

Это не сломает нас, не сломает нас.

Никогда не ломайте нас.

Когда погаснет свет,

Я буду крепко держать тебя.

Это не сломает нас, не сломает нас.

Никогда не ломайте нас

Было бы проще, если бы я оставил все позади.

Но ты никогда не кончишь для меня.

Буря поднимается, но мы боремся до конца.

Мы с вами будем объединяться.

Ты и я в ночи

Он не поёт, но пристукивает по рулю. Первый трек длится около минуты, второй мне не нравится, и я сама переключаю на третий.

— Кто бы мог подумать, что вам нравится это, — говорю я, пританцовывая. От движения саднит колени. Мотаю головой, подражая героям клипа на песню, которая играет, хлопаю в ладоши и подпеваю.

— Пару раз попал на их концерт и больше не смог оставаться равнодушным.

— А я случайно… фанатела с Ланы Дел Рей когда-то… Это в прошлом, я не такая! И вот, узнала, что она когда-то дебютировала с "Мандо Диао". Посмотрела их концерт и поняла, что она на их фоне отмороженная…

— Да уж, есть такое… Хотя обожаю эту запись! Всё-таки Глория вживую куда круче, чем та, что в записи.

— Бесспорно… Но Лана трек украшает только обращением к ней в самом начале!

Я с ужасом понимаю, что дорога заняла куда меньше времени, чем я думала. Мы уже у клуба, а значит не будет лиричной песни номер восемь и моей любимой четвёртой. А ещё мы не продолжим разговор про музыку. И я больше не почувствую его взгляд на моих ногах. Тяжко вздыхаю и готовлюсь на выход.

Он останавливается у оживленного спортивного центра, куда мог бы ходить мой отец играть в гольф, пока Ингрид пьёт маргариту. Здание сильно выбивается из общего стиля города, с его красным и серым кирпичом: спортивный центр из стекла и металла, как плевок в душу викторианским домам. По территории снуют люди, слышится шум моторов.

— Что там?

— Автодром.

— Тут? У вас есть болиды? — после нашей маленькой беседы на единственную, кажется, общую тему, я забываюсь и начинаю стучать его по плечу кулаком.

— Да! Не бей меня! Это смешно, но не корректно. Идём, тут много всего есть. Может, где-нибудь пригодишься. Клюшки подавать, например.

— Эй! Я не могу так быстро! Я инвалид!

— Действительно, — ухмыляется он и, не оборачиваясь ко мне, делает жест рукой, мол шевелись уже.

Глава 22. Клуб "Би Сойер"

Клуб "Би Сойер", 00:30, кладовка

Мы тяжело дышим, но не смеёмся. Уже не смешно, хотя минуту назад я была готова закатываться, как сумасшедшая, а теперь мне стало очень-очень страшно.

Я в точности знаю, как расположена каждая часть тела мистера Ли, могу определить координаты каждого его пальца и волоска, потому что ощущаю его движения так, будто он мой личный, смертельно-опасный эксперимент.

Я сижу на треснувшем столе.

Пальцы его правой руки, находятся непростительно близко к моей ноге.

Я чувствую его тепло, я могу предугадать любое его движение, поэтому не особенно удивляюсь, когда он касается моей ноги. Случайно, так я полагаю. Потом снова касается. Его пальцы двигаются вниз, к тонким ремешкам моих бальных туфель. А потом вверх и это опаснее, чем вниз, потому что там колено с незажившей кожей, а дальше уже совсем все плохо, там бедро. Мои ноги плотно сжаты, и ему неудобно двигаться дальше, а я не облегчаю задачу. Ну уж нет! Я не могу быть столь откровенна. Но он может быть откровенным.

Он берет!

Мою!

Ногу!

И легко отодвигает.

Теперь мои колени широко расставлены. Теперь я ощущаю его тепло и дыхание совсем рядом. Теперь он фактически у меня между ног. Теперь ему ничего не может помешать закипятить воздух одним своим взглядом, надавить на мое бедро и запустить свободную руку мне в волосы.

Это всё происходит в моих мыслях, а в жизни он так и сидит напротив и долго-долго на меня смотрит.

— Ты мне поможешь исправить это? — спрашивает он и наклоняет ко мне голову. Я киваю.

— Всё очень-очень слиплось, — отвечаю я и тянусь к сумочке, чтобы достать расчёску. — Идите ко мне.

Клуб "Би Сойер", 00:06, танцпол

— О чём ты вообще думала, когда это устраивала? — в который раз интересуется Ксавье. Он облачён в чёрные узкие брюки и белую рубашку. И нет, он не поддержал мою идею танго, просто в его доме был праздник в честь чьего-то повышения.

— О том, что все будут веселиться. И так оно и есть. Все веселятся.

— Они танцуют как калеки, — Ксавье качает головой и отворачивается от танцпола, по которому в порыве страсти бродят парочки, сжав друг друга

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.