Камигава: Рассказы - Jay Moldenhauer-Salazar Страница 54
Камигава: Рассказы - Jay Moldenhauer-Salazar читать онлайн бесплатно
- Я знаю, что он среди нас, - холодно ответил капитан самураев. – И мой долг его отыскать.
- Долг, - скептически повторил Черный-Нос. Запястья незуми выворачивались под путами, пока он дюйм за дюймом подбирался к огню. – Твой долг спасет нас из этого ада, прежде чем ками убьют нас всех? Удовлетворил твой долг твоего повелителя, который, вероятно, давно уже мертв? Или, может, твой долг накормит и напоит нас, чтобы мы переждали осаду бессмертных? Скажи мне, самурай, какая конкретно польза от твоего долга?
Ходзё открыл было рот, но передумал отвечать. Он встал и без единого слова вышел из комнаты. Орочи смерил незуми пустым взглядом, затем встал и проследовал за вышедшим человеком.
Нисено фыркнул. – Неплохая речь для крысы.
- Заткнись.
* * * * *
Я странным образом спокоен, несмотря на обстоятельства. Сакашима, сказал я себе, ты был и в худших переплетах, чем этот. Конечно, когда я задумываюсь всерьез, мне тяжело вспомнить хоть один более сложный случай. Поэтому, я пытаюсь об этом не думать.
Говорят, что перед смертью, вся жизнь проносится перед глазами. Если это правда, то меня это сильно волнует. Я помню Нацуми, которая была примерно моего возраста, когда поступила в наш приют. Мы играли вместе, ловили вместе рыбу, иногда делились рисовым шариком, ничего серьезного.
Одним голодным днем, меня что-то осенило: Нацуми внешне походила на мальчика. Тогда я не знал, что многие пятилетние дети выглядели, как бесполые, но для моего юного разума это было великое и грандиозное открытие. Я помню, как изучал собственное отражение в реке и думал, что если размажу немного грязи по лицу, правильно причешу волосы… то буду выглядеть точно, как Нацуми.
Я понимаю, как растерялись повара приюта, когда Нацуми закатила свою маленькую истерику, рыдая, что не получила ни единого рисового шарика. Они клялись настоятельнице, что дали ей еду всего пару минут назад. Нацуми пришлось тогда лечь спать без ужина за ложь и истерику. Я чувствовал себя виноватым за это, но лишь немного. Да ладно, у меня же было два рисовых шарика.
* * * * *
Лишь треск костра нарушал тяжелую тишину, окутавшую комнату. Кейми взглянула на Нисено и Черный-Нос, влажными глазами, полными вопросов. Ее губы раскрылись, но никакого звука не последовало. Ямабуши ухмыльнулся в изумлении. – Что ты хотела спросить, малышка?
- Эм… ничего важного, - шепотом ответила она. – Я просто задумалась, кто этот Сакашима, о котором говорил капитан.
Черный-Нос фыркнул. – Мерзавец и настоящее бедствие.
- Если незуми кого-то так называет, знаешь, он, должно быть, действительно ужасен. – Рассмеялся Нисено. Он с серьезным лицом вдруг повернулся к Кейми. – Сакашима, что-то вроде страшилки, только он настоящий. Говорят, он мастер перевоплощения – что он даже превращался в кицунэ, и ходил среди соратами, как один из них. Никто не знает, зачем он это делает, и в какие тайны проникает, но он хорош в своем деле. Настолько хорош, что большинство существ, включая ками, боятся его.
Кейми смотрела распахнутыми глазами. – Он обманул соратами? Я не знала, что такое возможно!
- Они тоже не знали, поэтому то они так сильно его ненавидят.
- Как он это делает?
- Никто не знает наверняка. Должно быть тут замешана какая-то сложная магия. Но если он здесь, то мне сложно винить Ходзё за его паранойю.
Вновь опустилась тишина. Она щекотала горло, требуя разговора, и в то же время душила его. – Как думаете, мы сможем выбраться отсюда живыми? – спросила Кейми, словно выдавливая из себя слова. Никто не ответил.
* * * * *
Могу ли я выбраться? Могу ли даже я, великий Сакашима, просто уйти отсюда, обернувшись ками? Возможно. Но с этой бескрайней ордой, ожидающей у ворот, желающей разорвать на части все, что хоть отдаленно было смертным, я рисковать не могу.
Идиот! Поверить не могу, что я думал, проникнуть в эту крепость будет так просто! Я прекрасно знал о том, что происходило всего в паре миль отсюда, в Эйгандзё. Но я рассудил, что раз люди Конды были уничтожены О-Кагачи, а ками бросились в погоню за своим сокровищем, то это будет пара пустяков, верно? Идиот!
Войти было просто, как я и ожидал. Эти редкие выжившие солдаты и беженцы были слишком отвлечены телами, которые ками оставили после себя. К тому же, моя маскировка довольно хороша, раз уж я сам могу так сказать. Но я поверить не могу, что не учел легион ками, осевший в этой местности! Если бы не защитные заклинания (почему их не было, когда явился О-Кагачи?), мы бы все уже были мертвы. Но кто знает, сколько они еще выдержат против такой армии снаружи? И хуже того, я умру, так и не найдя нужных мне знаний, ради которых я сюда пришел.
Идиот!
* * * * *
Пальцы Ходзё гладили холодный металл крепостных ворот, проводя ими по болтам и прорезям, по огромному знаку, начертанному на них кровью. Он попытался вспомнить, чья это была кровь. Ах, да, мага кицунэ… Он все еще не был уверен, лгал ли маг, утверждая, что его раны, кровью из которых был начертан знак, были нанесены ему им самим.
Он обдумал варианты: крепость была окружена с двух сторон горами – хорошо для защиты, плохо для бегства. Но с другой стороны, никакие отряды Даймё никогда не ожидали осады столь превосходящей силы противника. Одни ворота были погребены под горным обвалом, вызванным магией ками, после которого остались лишь врата, стоявшие перед ним, по ту сторону от которых за ними в ожидании наблюдал легион ками.
Он услышал тихий шорох, едва различимый на фоне нечеловеческих звуков за воротами. И все же, это был шорох. Ходзё повернулся, обнажив катану… Перед ним стоял Сайте, его змеиное лицо все еще оставалось плоским и равнодушным. Ходзё расслабился, убрав оружие в ножны. – О, это ты. Я… эм… проверял защитные символы. Возможно, нам придется здесь задержаться, поэтому крайне важно, чтобы знаки удерживали ками как можно дольше.
- Конечно, - ответил Сайте голосом, в котором самурай различил легчайший налет сомнения. – Ты действительно думаешь, что стоит тревожиться о Сакашиме?
- Как я сказал, Даймё лично приказал мне найти его. И я исполню его приказ.
- Даже если
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.